Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 445 слов7 минут чтения

Холодное прикосновение серебряно-белой маски плотно прилегало к коже, отсекая часть обзора и скрывая все эмоции. Чжао Юй молча следовал за Ло Юэ, наблюдая за тем, как она обменивается любезностями со столичной хозяйкой борделя Личунь, что сохранила остатки былой красоты. Они, будучи явно хорошо знакомы друг с другом, вместе ступили на привычную винтовую лестницу.
Зайдя в здание, он не стал осматриваться, но в момент, когда переступил порог главного зала, планировка, почти идентичная головному отделению в городе Сяояо — круглая сцена в центре, закручивающиеся вверх лестницы с обеих сторон и витающий в воздухе знакомый аромат благовоний — позволила Чжао Юю мгновенно понять: Ло Юэ следует установленной процедуре безопасности, увлекая его в сердце этого места, в кабинет с головой дракона, который символизировал власть и тайны.
Как и ожидалось, дойдя до определенного угла на втором этаже, хозяйка борделя мастерски привела в действие механизм. Сопровождаемая тихим звуком сработавших деталей, стена вновь скользнула в сторону, открывая знакомый потайной ход. Все трое по очереди вошли внутрь, и тяжелая дверь беззвучно сомкнулась за их спинами, полностью отрезая шум и сторонние взгляды снаружи.
В комнате было ярко от горящих свечей, обстановка казалась изысканной и внушала почтение. Ло Юэ первой повернулась и с уважением поклонилась Чжао Юю: — Господин, это управляющая столичным филиалом.
Затем она представила его хозяйке борделя: — Сестрица, это и есть истинный главный хозяин нашего борделя Личунь, господин.
Услышав это, хозяйка борделя мгновенно подавила свою профессиональную улыбку, сменив её на выражение искреннего почтения, и поспешно отвесила глубокий поклон: — Приветствую господина. Раньше могла лишь любоваться вашей статью на портретах, сегодня же увидеть вас воочию — великая честь для меня.
Чжао Юй слегка кивнул, его взгляд остановился на собеседнице. Хотя его память еще не была полностью восстановлена, он мог с почти полной уверенностью сказать: та, кто занимает эту должность, несомненно является абсолютно надежным старым соратником, приведенным Ся Чунь из Армии Сюаньу Северных рубежей. Его взгляд по привычке встретился с её глазами — в них, казалось бы, притягательных и кокетливых, в самой глубине таились острота и спокойствие, присущие лишь человеку, познавшему военную службу. Этот взгляд лишь подтвердил его догадки.
Вспомнив, что Ся Чунь, по-видимому, намеренно не давала таким молодым руководителям, как Ло Юэ, слишком рано узнать о перипетиях с его императорским происхождением, Чжао Юй, подумав, нашел повод: — Ло Юэ, побудь снаружи, последи за обстановкой. Не допусти, чтобы повторилась ситуация как в главном отделении, когда кто-то подобрался к дверям, а мы даже не заметили.
Взгляд Ло Юэ стал строгим, она тут же сложила ладони в жесте приветствия: — Слушаюсь, господин!
Её фигура мелькнула, и она, подобно тени, бесшумно вышла из комнаты, старательно прикрыв за собой дверь.
В тот момент, когда дверь закрылась, атмосфера в комнате резко изменилась. Хозяйка борделя выпрямила спину, которая до этого была слегка согнута, и вся её показная жеманность исчезла, словно морская пена. На смену ей пришло спокойствие и суровость человека, прошедшего через поля сражений. Она ударила себя правым кулаком в грудь, салютуя по уставу Армии Сюаньу Северных рубежей, и произнесла низким, отчетливым голосом: — Подполковник батальона Таньлан Армии Сюаньу Северных рубежей, Жо Цин, приветствую Тринадцатого принца!
Чжао Юй почувствовал уверенность, подняв руку в приглашающем жесте: — Встань. За эти годы вы все очень настрадались. — Это наш долг, не смею жаловаться на тяготы, — отчеканила Жо Цин и ловко поднялась. Она подошла к столу из красного дерева, взяла запечатанный бамбуковый свиток и с поклоном протянула его обеими руками. — Ваше Высочество, это сводка о перемещениях различных сил в столице за последние полмесяца. Есть несколько донесений, которые, полагаю, вам стоит изучить лично.
Чжао Юй принял свиток, ощутив его едва заметную тяжесть. Глядя на незнакомые кривые символы, не являющиеся иероглифами, он почувствовал, как сердце сжалось — это все еще был общепринятый в данном мире шрифт! Он уже начал про себя сетовать и переживать, как бы не выдать свою неграмотность, когда на его левом запястье почувствовалось легкое тепло и беззвучно развернулся виртуальный экран. Стоило его взгляду скользнуть по бамбуковому свитку, как на экране синхронно появился соответствующий перевод на привычный ему упрощенный китайский!
Тяжелый камень упал с души, Чжао Юй мысленно похвалил систему за то, что она наконец-то оказалась полезной в нужный момент. Не подавая виду, он бегло просматривал донесение, опираясь на перевод экрана.
В начале шли в основном сплетни о том, как отпрыски чиновников проводят время в злачных местах. Хотя это позволяло заглянуть в дела некоторых придворных, ценность информации была невелика. Вскоре он увидел записи о том, что даже чиновники второго и третьего ранга часто захаживали в бордель Личунь и даже тайно приглашали к себе в особняки местных красавиц для выступлений. — Не ожидал, что столь высокопоставленные чиновники второго ранга станут завсегдатаями таких мест, — Чжао Юй покачал головой, по его тону нельзя было понять, злится он или спокоен.
Жо Цин тихо пояснила сбоку: — Отношения в столице переплетены, и многие тайные сделки или создание союзов гораздо проще скрыть именно в таких заведениях.
Чжао Юй кивнул и продолжил читать. Вдруг его взгляд застыл на одной записи: [Три дня назад, в час петуха, Пятый принц Чжао Жуй и Девятый принц Чжао Чжэ проводили тайную встречу в павильоне Чуньинь. Согласно тому, что удалось подслушать прислуживающей горничной, главной темой их беседы было обсуждение того, как поступить с Тринадцатым принцем, и последующее распределение людей.]
— Вот значит как… — Чжао Юй отложил свиток, в его глазах промелькнул холодный блеск. — Проницательность сестры Ся не подвела. Этот мой пятый брат, оказывается, действует без лишнего шума, но при этом бьет больнее всего.
Жо Цин была слегка удивлена, услышав это: — Генерал Ся уже догадалась?
Чжао Юй вкратце рассказал ей о том, как в городе Сяояо попросил Ся Чунь опознать тип тех двух арбалетных болтов из холодного железа.
Жо Цин внимательно выслушала описание зарубок на стрелах, немного подумала и утвердительно кивнула: — Генерал Ся была права.Стрелы с такими конкретными зарубками действительно были изготовлены по специальному приказу Его Величества исключительно для стражи резиденций нескольких старших принцев. Это можно проверить по архивам Ведомства работ.
Получив подтверждение насчет того, кто стоял за кулисами, Чжао Юй стал ещё холоднее и допытывался: — Жо Цин, кроме Пятого и Девятого, приходили ли в последнее время другие принцы? Упоминали ли они обо мне?
Жо Цин только собралась ответить, как за дверью раздались три четких, размеренных стука. — В чем дело? — Жо Цин мгновенно вернула себе проницательность хозяйки борделя и громко спросила.
Снаружи раздался почтительный голос горничной: — Хозяйка, прибыл Его Высочество Седьмой принц, сейчас пьет чай в павильоне Сяинь.
— Седьмой принц? — Чжао Юй вполголоса повторил имя и обменялся взглядом с Жо Цин. Та сразу всё поняла и скомандовала за дверь: — Поняла. Иди, попроси госпожу Ло Юэ подойти сюда.
Вскоре Ло Юэ вошла в комнату, сохраняя свой неизменный холодный вид.
Чжао Юй посмотрел на неё и приказал: — Ло Юэ, следуй за той, кто доложил, в павильон Сяинь. Не привлекая лишнего внимания, лишь тихо скажи гостю внутри, что… главный хозяин борделя Личунь желает иметь честь поговорить с ним.
Хоть Ло Юэ и не поняла причин, но обладала высокой исполнительностью и тут же приняла приказ: — Слушаюсь.
Ожидание длилось недолго, но воздух наполнился напряжением. Чжао Юй слышал, как его сердцебиение участилось. Он сделал глубокий вдох, снова надел серебряно-белую маску, скрывая за ней своё лицо.
Наконец, за дверью послышались шаги, сопровождаемые слегка легкомысленным напевом.
Дверь распахнулась, и молодой господин в парчовом синем халате, с нефритовым венцом на голове и повадками ловеласа, вошел внутрь, помахивая складным веером. Его взгляд сначала с любопытством скользил по обстановке, затем на миг задержался на изящной фигуре Жо Цин, прежде чем переключиться на восседавшего на главном месте Чжао Юя.
Увидев это, Жо Цин тут же встала со своего места по левую руку от Чжао Юя и сделала изящный поклон в сторону господина, тон её голоса был полон уместной извиняющейся любезности: — Хозяин, вы пока побеседуйте с этим важным гостем, а я пойду прослежу за порядком в зале, чтобы те неотесанные не помешали другим знатным персонам. Сказав это, она подмигнула гостю и, виляя бедрами, вышла из комнаты, осторожно закрыв дверь.
Синий господин, а именно Седьмой принц Чжао И, проводил фигуру Жо Цин взглядом до тех пор, пока дверь не закрылась, и лишь потом с сожалением повернул голову к человеку в маске — таинственному хозяину Личуня, сидящему во главе стола. У него на лице застыла привычная распутная улыбка, и он собирался было спросить, в чем причина столь внезапного приглашения.
Однако, как только его взгляд сфокусировался, человек во главе стола медленно поднял руку и снял серебряно-белую маску.
Под маской было лицо, которое Седьмой принц одновременно хорошо знал, но в то же время считал крайне чужим из-за множества слухов.
Чжао Юй смотрел на застывшую гримасу улыбки на лице Седьмого принца, на невозможное для сокрытия удивление в его зрачках, и уголки его рта изогнулись в полуулыбке. Голос его звучал ровно, но в нем слышалось безошибочное величие императорской крови: — Седьмой брат, как ты как, цел и невредим?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…