Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

1 757 слов9 минут чтения

— Гу Ланге, что с тобой? Я утром, когда заступала на пост, видела, как ты спал на скамейке на площади, — с недоумением спросила Чися, глядя на стоящего перед ней мужчину с тёмными кругами под глазами.
— Да нет… ну… когда я вчера возвращался в город, повстречал привидение. До смерти перепугался, не решился возвращаться.
— Серьёзно? Неужели мистика? — Ты что, Пилигрим, не знаешь?
Услышав это, А Пяо поспешно отвернулась.
— Я не знаю, я ничего не делала, я вчера рано лёг… — …
Гу Ланге покосился на А Пяо и устало потёр лоб. «Если бы ты не вцепилась в меня как одержимая, мне бы не пришлось ночевать на скамейке». Встреча с одержимой А Пяо посреди ночи в ванной, её зловещие лапищи — это было ужасно! Я выложился по полной, но не смог одолеть.
— Ладно… забудь, не бери в голову, наверное, я просто переутомился. — Ладно…
Чися повернулась к женщине, готовящей еду, и крикнула: — Тётя Паньхуа, я привела друзей! На этот раз четыре миски малой лапши, с перцем!
— Ах, как же здорово начинать утро с миски обжигающе горячей и острой малой лапши! И на душе, и на теле легко.
Янян: — Ну как, нравится? Пилигрим промолчала, только кивнула.
Гу Ланге же, улыбаясь, сказал: — Вполне неплохо, я довольно острое люблю.
— Правда? Тогда при случае обязательно попробуй мой Острый соус чемпиона! Гарантирую, послевкусие не забудешь!
Рыжеволосая девушка по-прежнему излучала юную энергию. В лучах восходящего солнца её полное энтузиазма лицо сияло.
Гу Ланге огляделся, заметив, что кого-то не хватает.
— Бочжи не пришла?
Чися ответила, не переставая есть:
— М-м… она, кажется, заперлась в институте. Говорят, ещё со вчерашнего дня не выходила. Похоже, пока она не разберётся со всеми этими данными, мы её не увидим. — О, нет, вы, возможно, исключение. Всё-таки вы один из источников образцов данных. Может, её привяжут у входа в институт — — Дёрнешь за верёвку — и вытянешь всю цепочку сотрудников Исследовательского института Хуасюй наружу. И первая, кого увидишь, будет Бочжи, которая с порога спросит, как дела у Гу Ланге.
— Не стоит, пожалуйста. — Вот-вот! В следующий раз, если срочно понадобится, пошлём Гу Ланге! — …
Гу Ланге покачал головой и продолжил есть лапшу.
— Ха-ха-ха, да! Кстати, вчера говорили, что по леденцам и солнечным часам уже есть кое-какие подвижки. Теперь остались только странный лист и совсем не странный мангостин?
Янян посмотрела на Гу Ланге: — Какие планы на следующий шаг?
Гу Ланге ткнул локтем в бок сидящего рядом Пилигрима, возвращая её из состояния задумчивости.
— О!.. А! Кхм, у меня есть другие планы.
С этими словами он поведал остальным о сне, который приснился ему в самом начале.
Янян: — Звёздное море… черноволосая девушка… перевёрнутое Небесное море… звуковые струны, льющиеся из звукового следа на тыльной стороне ладони… — Ближайшие направления — Долина Юнлин и Поля Бэйло. Раньше Пилигрим ничего об этом не упоминала.
Гу Ланге: — У меня есть кое-какие догадки. Я тоже видел эту картину до того, как очнуться.
— А?! — хором удивились трое.
— Не удивляйтесь так. То, что я упал с неба, умер, а потом воскрес, и вы меня нашли — это уже само по себе из ряда вон. — Честно говоря, с того самого момента, как я пришёл в себя, и до сих пор всё, что происходит, кажется каким-то сюрреалистичным. Поэтому меня это не удивляет.
Янян кивнула. — Действительно, Небесное море и звуковые струны существуют. И, судя по описанию Пилигрима, место, куда упали звуковые струны, — это точно Долина Юнлин и Поля Бэйло. — Возможно, это был не сон. Возможно, найти ту девушку — ключ к восстановлению памяти Пилигрима. Кроме информации, предоставленной Цзинь Линъинем, одно из указаний сна ведёт к Полям Бэйло.
Пилигрим спросила: — А что такое Поля Бэйло?
— Поле битвы Войны Стиля Син, место зарождения Прилива фантомных образов, а также передовая база Ночной патрульной армии. — Вот как… — задумчиво протянула Пилигрим. — Раз так, я хочу выйти из города и провести расследование.
Гу Ланге поспешно встрял: — М-м, кажется, мне снова нездоровится. Может, вы вдвоём пойдёте, а я пока в институт к Бочжи на обследование — тьфу, я иду! Я иду!
Чися предупредила: — Вы такие дружные. Но если выйдете из города, я уже не смогу пойти с вами — побоюсь пропустить время патрулирования. Янян, береги Пилигрима и Гу Ланге. Если что — подавай сигнал, дай знать, что вы в порядке!
Гу Ланге причмокнул: — Не волнуйся, я очень сильный. Я защищу их обеих.
Янян: — М-м, я так и сделаю. ……
Попрощавшись с Чися, все трое направились к городским воротам.
Всю дорогу Янян с тревогой смотрела за пределы города. Гу Ланге, видя её беспокойство, спросил: — Что случилось? Всё ещё переживаешь из-за войны?
— В самом деле. Охрана и оборона у ворот усилены. Когда мы возвращались в город тогда, такого не было. Интересно, сможет ли генерал Цзи Янь удержать фронт.
Пилигрим: — Генерал Цзи Янь? — Он командующий Ночной патрульной армией, а также Резонатор. Говорят, один он стоит десяти тысяч солдат. — Ты высокого о нём мнения. — М-м. В той Битве изогнутых клинков, если бы не генерал Цзи Янь, выведший солдат из окружения… Город Цзиньчжоу, боюсь, уже понёс бы тяжёлый урон. ……
Разговаривая, они подошли к городским воротам и увидели девушку в даосском одеянии, которая о чём-то просила стражников.
Гу Ланге, увидев знакомую одежду, сразу понял, что к чему. «Это же Цзянь Синь, верно?»
— Дальше только за городом. Если нет разрешения на проход, проезд в сторону Полей Бэйло сейчас запрещён. — Малый даос, ты тут уже который пост сменила, а всё караулишь? — Малый даос — Резонатор, с детства занимаюсь боевыми искусствами, могу за себя постоять. Хочу выйти из города найти человека. — Малый даос обещал дедушке пропавшего найти его. Прошу вас, господа солдаты, сделать исключение.
Один из солдат строго сказал: — Хоть ты и Резонатор, но сейчас мы не можем тебя пропустить. Прошу прощения.
— В городе ведь всё работает как обычно… Неужели на фронте настолько напряжённая обстановка?
Оба солдата были серьёзны: — Мы делаем это, чтобы жители города были спокойны. Поэтому и приходится так. Мы уже доложили о твоей ситуации. Ты можешь спокойно ждать известий в городе, зачем тебе стоять тут с нами под ветром и дождём, упрашивая?
Несмотря на уговоры солдат, малый даос была непреклонна в своём желании выйти из города на поиски. Она тихо вздохнула и сказала: — Малый даос уже подал заявление в Департамент Мирной Охраны, перепробовала разные способы. Если пообещал кому-то — должен приложить все усилия. — Я понимаю ваши трудности, господа солдаты, и не хочу вас затруднять. Если я здесь мешаю, я могу спрятаться и отойти на пять чжанов… хоть на сто чжанов. Но, думаю, даже с расстояния в тысячу чжанов я смогу разглядеть.
Несмотря на это, солдаты по-прежнему отказывали.
— Вестей от армии нет, и когда они будут — неизвестно. Даже если ты будешь ждать здесь, не факт, что дождёшься возвращения Ночной патрульной армии. И не факт, что они найдут того, кого ты ищешь. — К тому же на фронте опасно, путь далёк. А возможность выйти просто так, с неба, не свалится…
Гу Ланге, стоявший рядом, просто подошёл к солдатам и протянул им свой терминал, давая знак пропустить их. Солдат, только что говоривший, опешил, но, проверив полномочия и убедившись, что они верны, с сожалением сказал: — Втроём, значит? — Да, прошу.
Троица уже собралась уходить, как малый даос поспешила к ним и преградила путь.
— Трое храбрых господ, погодите! Я — Цзянь Синь, малый даос, и у меня к вам просьба. — Насчёт выхода из города: я хочу выйти, чтобы найти человека, но у меня нет разрешения. Если вам это удобно, не разрешите ли вы мне сопровождать вас?
Гу Ланге оглядел подошедшую. В тени капюшона её лицо было трудно разглядеть. У неё были длинные волосы с градиентом от чёрного к серому, изящные серьги в ушах, тонкие, красивые черты лица. Одежда в чёрных, белых и золотых тонах выглядела опрятной и источала восточный шарм. В ней сочетались смелость и живость. Но особенно привлекала внимание длинная белая торчащая прядь волос на макушке, колыхавшаяся на ветру. Убедившись, что перед ним действительно Цзянь Синь, он заговорил: — Я слышал ваш разговор. Ты хочешь помочь найти человека… Хм, в тебе чувствуется рыцарский дух. — М-м! Малый даос сейчас на практике в миру и надеется своими скромными силами помочь другим. Поэтому очень прошу храброго господина взять меня с собой.
Двое других молчали, ожидая решения Гу Ланге.
— Гм… а какая мне будет выгода, если я возьму тебя?
Цзянь Синь задумалась, потом, поняв, сказала: — Поняла. При малом даосе есть гуокюй, три раковинные монеты, тридцать четыре цяня, одно Зеркало, отгоняющее зло с облачным узором. Отдаю всё это храброму господину. — … Ладно, я пошутил. Пойдём с нами. — Благодарю! Малый даос знал, что у храброго господина непременно есть сострадательное сердце. Впоследствии, если потребуется помощь, малый даос обязательно оправдает доверие.
Глядя в горящие глаза девушки, Гу Ланге повернулся и спросил солдат, можно ли взять её с собой за город.
Глядя на протянутый терминал, солдаты негромко пробормотали: — Это… с таким уровнем допуска можно хоть целую армию за город вывести. Боже мой…
Услышав их слова, Гу Ланге не стал расспрашивать. — Раз так, спасибо вам. Пойдёмте. — Малый даос? — Есть!
Выйдя из города, Цзянь Синь рассказала всем, зачем она вышла и кого ищет.
Янян спросила: — То есть малый даос хочет отправиться в Лагерь Армии Ночных Странников на Высокогорье Пустошей, чтобы найти родственника отставного солдата? — Всё верно, госпожа Янян.
Пилигрим спросила: — Кем тебе приходится тот, кого ты ищешь? — Малый даос не знаком с Чжиюанем. Малый даос повстречал родственника Чжиюаня, дедушку Цзунъе, по пути с гор. Тогда он один искал своего внука, но, кажется, и сам заблудился. — Старому человеку вне города одному было очень опасно, поэтому я проводила его до ближайшего города Цзиньчжоу, чтобы обдумать всё дальше в безопасности.
Янян мягко улыбнулась: — Совсем не знакома, а всё равно защищала и довела старика в целости до города. — Малый даос — добрый человек.
Цзянь Синь покачала головой, скромно отвечая: — Мы с дедушкой Цзунъе дошли до Цзиньчжоу тоже благодаря помощи многих добрых людей.
Гу Ланге добавил: — Иметь любящее добро сердце — это, безусловно, хорошо. Но те, кто годами совершенствуется в горах, легко могут не заметить некоторых злоумышленников. У доброты тоже должны быть границы.
Выслушав Гу Ланге, Цзянь Синь задумалась. — Храбрый господин говорит верно. В понимании человеколюбия малому даосу ещё не хватает. Не могли бы вы дать несколько наставлений? — Не нужно такой официальности, зови меня просто Гу Ланге. Такие эфемерные вещи за пару слов не объяснишь. Часто лишь собственный опыт может научить человека. — Для такого наставления нужен подходящий момент. Если представится возможность, я научу тебя всему, что знаю. — Благодарю за наставление.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…