Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

1 451 слов7 минут чтения

— Лу Ачи, в следующий раз приходи пораньше, нам нужно домой ужинать.
Группа детей расхватала конфеты. У некоторых лица были в грязи, не говоря уже об одежде. Они вовсе не собирались играть с Лу Сыи. Большинство ушли с довольными улыбками, и лишь несколько хмурились — конфеты, которые они успели подобрать, у них отобрали.
Провожая их взглядом, Лу Сыи улыбнулся, казалось, он был очень рад.
— Приветствую господина Лу. — Приветствую госпожу Лу.
Ли Сюнин поспешно ответила на приветствие. Этому старцу было за шестьдесят, он излучал праведность, взгляд его был ясным. Он чем-то отличался от учителя частной школы — духом, энергией, да и ещё кое-чем, но чем именно, Ли Сюнин сразу не могла сказать.
Лу Сыи, словно не замечая учителя, потянул Ли Сюнин за собой и развернулся, чтобы уйти. Он пришёл сюда ради детей, а не ради этого учителя.
Проводив взглядом удаляющихся Лу Сыи и его спутников, учитель покачал головой и вздохнул. В его глазах мелькнула горечь, и он медленно побрёл прочь.
Задняя гора.
Частное владение резиденции Лу. Здесь водилось множество птиц и зверей, в том числе свирепые звери — тигры, волки, шакалы и леопарды.
Стражники, сопровождавшие господина Лу, держали в руках луки со стрелами, на поясах у них висели боевые мечи. Все они были рослыми и крепкими, ростом под метр восемьдесят девять, но всё же немного уступали тому великану, что был личным стражником. Они окружили Лу Сыи, Ли Сюнин и двух служанок, охраняя их.
В глазах великана мелькнула свирепость. Он прыгнул, приземлился уже в десяти метрах, затем исчез из виду. Когда он вернулся, одежда его была почти не повреждена, а в руках он держал пятнистого оленя, половина головы которого отсутствовала.
Затем Ли Сюнин увидела, как они ловко принялись за работу: поднялся голубоватый дымок, и запах мяса разнёсся на целый ли вокруг.
Трое стражников умело жарили мясо, ещё восемь заняли восемь возвышенностей, а пятеро скрылись в лесу — Ли Сюнин не знала, куда они отправились.
Не успела она задуматься, как великан уже протянул жареное мясо на шампурах Лу Сыи.
Лу Сыи с улыбкой передал его Ли Сюнин.
Увидев, что Ли Сюнин замешкалась, Лу Сыи сам откусил кусок и съел, а остаток снова протянул ей.
Тут Ли Сюнин поняла: это ей — чтобы она ела.
Разве так можно есть?
Глядя на то, как её муж уже отправил угощение в рот, она всё же поколебалась, но откусила маленький кусочек. Глаза её засияли — такого вкуса она никогда прежде не испытывала.
Тем не менее, соблюдая приличия, она ела маленькими глотками, помня наставления матери.
Затем Лу Сыи протянул мясо двум служанкам. Те в испуге отшатнулись, не решаясь взять.
Это нарушало этикет.
То, что Лу Сыи пригласил Ли Сюнин есть вместе с ним, уже было нарушением приличий, а теперь он предлагал есть двум служанкам — и вовсе непозволительно.
— Отныне во всём слушайтесь зятя.
С этими словами Ли Сюнин две служанки опустили головы, в глазах их мелькнул огонёк, и они приняли угощение.
Ли Сюнин прекрасно понимала: придя в дом Лу, она должна вести себя подобающе, но Лу Сыи нарочно заставлял её нарушать семейные устои.
Выйдя замуж за Лу и став госпожой, она уже не могла свободно покидать резиденцию и разгуливать где вздумается — словно канарейка в клетке. Все дела должна была решать через личных служанок.
Но сейчас Лу Сыи не только вывел её из резиденции Лу, позволив появляться на людях, но и устроил пикник в горах.
Приличий словно не существовало.
Ли Сюнин понимала, что это неправильно, но в душе не чувствовала отвращения — напротив, даже некоторое облегчение. В конце концов, её муж был немного не в себе.
Увидев, что служанки едят, Лу Сыи расплылся в улыбке и захлопал в ладоши.
После этого жареную оленью ногу забрал тот самый детина и принялся уплетать за обе щеки. Стражники жарили и ели тут же, к ним присоединились Ли Сюнин и две её служанки.
Казалось бы, это противоречит морали и этикету. Но эти люди и ухом не вели. Если бы об этом узнали посторонние, каждый плюнул бы — и они захлебнулись бы в слюне.
Ясно, что одного оленя не хватило. Вернулись стражники, уходившие в лес: одни несли корзину с дикими фруктами, другие — несколько диких птиц, третьи — несколько зайцев, а один даже тащил на плече свирепого зверя, похожего на волка, но не волка.
Увидев фрукты, Лу Сыи оживился, взял один и немедленно съел, с наслаждением. Одновременно он протянул один Ли Сюнин, а затем велел служанкам брать самим.
Аппетит у него был небольшой: он съел меньше двух цзиней мяса и один фрукт, и живот его слегка округлился. Почти вся добыча стражников досталась им самим.
Обычно такой едой могли наслаждаться только члены рода Лу, а стражникам перепадало лишь по особым милостям. Но Лу Сыи было всё равно — он разрешал им есть сколько влезет.
Лу Сыи встал и пошёл прогуляться — сто шагов после еды продлевают жизнь до девяноста девяти.
Ли Сюнин и две служанки явно не наелись. Когда они собрались последовать за Лу Сыи, он покачал головой, отказывая: ешьте, мол.
Великан уже прикончил две оленьи ноги и теперь, жуя третью, пошёл за Лу Сыи.
Как только Лу Сыи и великан ушли, стражники, стоявшие на восьми направлениях, а также те, кто был занят готовкой и поеданием мяса, все опустились на одно колено и отвесили Ли Сюнин поклон.
Ли Сюнин удивилась: что это значит?
Но стражники, завершив поклон, вернулись к своим делам.
— Госпожа, неужели они все немые? — спросила одна из служанок, заметив, что стражники не проронили ни слова.
Она посмотрела на Ли Сюнин и только тогда осмелилась тихо задать вопрос.
Ли Сюнин покачала головой. Эти люди необычны: если поставить их в строй, они были бы тиграми в бою.
Более того, их шестнадцать, а великан, вероятно, способен противостоять десяти тысячам.
У одного недалёкого человека, даже если канцлер Лу очень могуществен, вряд ли получилось бы собрать столько мудрых и могучих воинов, подобных тиграм.
Даже если бы канцлер Лу смог их собрать, как могли они смириться с ролью прислужников у этого слабоумного?
К тому же, когда она выходила замуж за Лу Сыи, этих шестнадцати не было — появился только великан.
В постели она позволяла Лу Сыи делать что угодно, не произнося ни слова. Теперь, вспоминая, она понимала: его действия не были инстинктивными. Её служанки ничуть не уступали ей в красоте, и если бы он был тем похотливым голодным волком, каким его описывают, разве он упустил бы служанок? И ещё обряд постельного испытания — всё это отменили только из-за его слабоумия.
Ли Сюнин нахмурилась, но тут же расслабилась, однако не могла избавиться от подозрений. Она встала, желая разыскать Лу Сыи.
— Почему вы преграждаете путь моей госпоже? — возмутилась одна из служанок. — Она ваша госпожа! Не боитесь, что зять рассердится и накажет вас?
Раз Лу Сыи и великана не было, служанка вела себя довольно дерзко — это было в её характере.
— Госпожа, не извольте нас беспокоить. Без дозволения господина вы не можете пройти, — прогудел один из стражников.
— Так ты не немой! — обрадовалась служанка. — Раз зять привёл сюда госпожу, значит, он разрешил ей ходить где угодно! Почему ты говоришь, что без дозволения зятя нельзя пройти? Или ты выдаёшь себя за тигра, пользуясь лисьей хитростью?
Служанка говорила гладко. Стражник не стал спорить, но продолжал преграждать дорогу.
Уважение они уже оказали Ли Сюнин, а теперь стояли на своём твёрдо.
— Госпожа, они так бестактны! Может, проучить их? — спросила служанка, приподняв бровь; в глазах её зажглась злость, но перед стражниками она не выказывала ни капли страха.
Стражники, разумеется, почувствовали, что эта служанка необычна, но что они могли поделать? Их отношение ничуть не изменилось.
Ли Сюнин огляделась: восемь стражников уже настороженно наблюдали за ними троими.
Остальные стражники отложили дела и двинулись в стороны, словно беря их в полукольцо.
Лев бросается на зайца, используя всю свою силу.
Ли Сюнин поняла: эти люди непросты.
А что тогда её муж? Разве он прост?
— Хватит! — оборвала Ли Сюнин. — Вы вместе со мной вошли в дом Лу. Теперь во всём слушайтесь зятя. Как вы смеете превышать свои полномочия?
От этих слов лицо служанки изменилось, в глазах мелькнула обида — за госпожу, но возразить она не посмела.
Оставив служанок, Ли Сюнин взглянула на стражника перед собой и мягко спросила:
— Я плотно поела и хочу размяться. Можно прогуляться неподалёку?
Услышав это, стражник поспешно поклонился.
— В радиусе ста метров можете ходить свободно. Глубже опасно — там могут быть засады. Мы будем сопровождать госпожу.
С этими словами он выпрямился и отошёл; шестеро стражников заняли позиции слева и справа от Ли Сюнин.
Это было и сопровождение, и охрана, и надзор.
Ли Сюнин не придала этому значения и пошла прогуливаться.
Она шла не спеша и не торопясь. Пройдя несколько сотен шагов, она заметила впереди высокий камень — метров семь или восемь, самый высокий в округе. Ей вдруг захотелось на него забраться.
Стражники в испуге закричали:
— Госпожа, нельзя!
Видя, что она не слушает, стражник закричал снова:
— Госпожа, осторожнее!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…