Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 131 слов6 минут чтения

Вернувшись из командировки в S-город, Юй Шэн снова погрузилась в изнурительные репетиции Танцевальной труппы Нишан.
Та мимолетная встреча в аэропорту и официальное обращение «госпожа Юй» были словно камешек, упавший в озеро ее души: круги разошлись и быстро улеглись.
Она по-прежнему не предпринимала попыток разузнать о Гу Яньчэне. Рыбалка требует терпения, особенно когда охотишься на крупную рыбу, которая осторожна и держится глубоко.
Частая наживка лишь заставит ее насторожиться и уплыть, взмахнув хвостом.
Она терпеливо ждала, сосредоточившись на своем мире танца, позволяя Золотому пальцу «Цвета Парящего Феникса» с каждым днем все совершеннее сливаться с телом. Ее мастерство росло, и на одной из внутренних проверок она даже удостоилась высокой похвалы от арт-директора Линь Цзинлин — самой «Небесной Гармонии».
И когда она уже почти забыла о Сыне Будды, неизбежное светское мероприятие вновь свело их вместе.
Это был небольшой деловой прием, организованный одним из старейших финансовых институтов. Уровень был высок, приглашенные — сливки Столичного круга, магнаты и их семьи.
Юй Цзяньхун, разумеется, был в списке. На этот раз он специально взял с собой Юй Шэн, и его намерения были очевидны: дать дочери возможность увидеть свет и завести полезные знакомства.
Прием проходил в банкетном зале отеля высшего класса. Шелест платьев, звон бокалов, изысканные туалеты.
Юй Шэн снова выбрала беспроигрышный вариант — черное бархатное платье. Простой фасон, но благодаря безупречному крою и ее великолепной фигуре оно выглядело необыкновенно благородно и элегантно.
Она вошла под руку с Юй Цзяньхуном, мгновенно привлекая множество взглядов.
Юй Цзяньхун был весьма доволен и тихо сказал дочери: «Расслабься, считай, что пришла развлечься. Отец познакомит тебя с несколькими дядюшками».
Юй Шэн улыбнулась и кивнула, но ее взгляд, будто невзначай, скользнул по залу. И в относительно тихом уголке она увидела знакомую фигуру.
Гу Яньчэнь.
Он снова был в костюме и при галстуке, только на этот раз более изысканный, из темно-синего бархата, галстук завязан безупречно. Он беседовал с седовласым старцем.
Казалось, его окружает невидимый барьер, отсекающий шум и лесть, — аура холодная и властная.
Словно почувствовав пристальный взгляд, он чуть повернул голову, его взгляд скользнул ко входу и на мгновение встретился с глазами Юй Шэн.
Сердце Юй Шэн дрогнуло, но лицо осталось невозмутимым, будто она просто случайно взглянула в ту сторону. Она естественно отвернулась и послушно последовала за отцом на встречи.
Весь вечер она держалась безупречно.
Рядом с отцом она вежливо обменивалась любезностями, изредка вставляла фразы, демонстрируя незаурядный ум и кругозор, но не перетягивая одеяло на себя.
Она видела, что Гу Яньчэнь, словно магнит, притягивает к себе всех жаждущих поболтать, но сам сохраняет отстраненно-вежливый вид, изредка кивая и отвечая односложно.
Юй Шэн не пыталась, подобно другим, подойти к нему.
Она даже намеренно держала дистанцию, большую часть времени болтая с несколькими знакомыми девушками из богатых семей на легкие темы — мода, художественные выставки. Ее звонкий смех, как живой камешек, брошенный в скучную гладь озера, сам по себе стал украшением.
Она чувствовала, что иногда взгляд из того холодного центра устремляется в ее сторону, но она не отвечала, сосредоточившись на беседе и угощении.
Когда вечер был в самом разгаре, Юй Цзяньхуна отвлекли старые друзья, и Юй Шэн на время осталась одна. С бокалом шампанского она подошла к панорамному окну, любуясь сверкающими огнями города. Ее силуэт был тонок и безмятежен.
Она уже думала, что вечер закончится в режиме «не мешать друг другу», как вдруг за спиной раздались уверенные шаги.
Едва уловимый аромат чистого агарового дерева вперемешку с кедром бесшумно приблизился.
Сердце Юй Шэн пропустило удар, но тело осталось расслабленным, будто она ничего не замечала.
Пока рядом не раздался тот низкий, мелодичный, безошибочно узнаваемый голос. Негромкий, но отчетливый: «Госпожа Юй».
Юй Шэн с подобающим удивлением обернулась. Гу Яньчэнь стоял в шаге от нее, в руке тоже был бокал, взгляд устремлен на нее.
«Господин Гу?» — она слегка расширила глаза, затем одарила его подобающей улыбкой. — «Какая встреча».
«Да», — отозвался Гу Яньчэнь, отводя взгляд от ее лица и устремляя его в ночной пейзаж за окном. Он заговорил будто случайно подошел и просто вспомнил: «В прошлый раз в Чэнгуане я заметил, что у вас был весьма оригинальный взгляд на „Эрозию“».
В душе Юй Шэн шевельнулось, но лицо осталось спокойным. Она подхватила его слова: «Господин Гу преувеличивает. Это было всего лишь поверхностное впечатление, не судите строго».
«Поверхностные впечатления часто оказываются ближе всего к сути».
В голосе Гу Яньчэня не слышалось особых эмоций, скорее это напоминало академическую дискуссию: «Я потом еще раз сходил посмотреть на нее. Ваша мысль о том, что пустота — это не полное отсутствие, а таящая безграничные возможности, очень созвучна даосской идее возникновения бытия из небытия».
Глаза Юй Шэн блеснули. Она не ожидала, что он действительно обдумывал ту картину и даже связал ее с даосской философией. Она слегка кивнула: «Господин Гу очень эрудирован. Действительно, пустота в восточной эстетике и пустота в философии часто выражают одно и то же состояние, полное внутреннего напряжения. Кажущееся пустым, на самом деле вмещает в себя всё».
Они продолжили беседу на эту тему, переходя от восточной философии к современному искусству, от настроения туши к пространственному дизайну.
Разговор был совершенно лишен флирта, строгий, как маленький научный семинар.
Но это зрелище для тех, кто неотрывно следил за Гу Яньчэнем, стало громом среди ясного неба.
Тот самый Сын Будды из семьи Гу, который всегда был холоден со светскими львицами, пытавшимися к нему приблизиться, и не удостаивал их даже взглядом, — сам подошел к женщине? И они мило беседовали?
Хотя они не слышали содержания, сама мирная атмосфера была достаточно поразительна.
Бесчисленные взгляды — удивленные, изучающие, завистливые — исподтишка устремились в их сторону.
Юй Шэн чувствовала эти взгляды, но, словно не замечая их, продолжала сосредоточенно разговаривать с Гу Яньчэнем. Она поняла, что, если оставить в стороне задачу Завоевания, этот человек действительно эрудирован и остер на язык, и беседовать с ним было приятно.
После короткого разговора ассистент Гу Яньчэня вовремя подошел и тихо напомнил, что прибыл следующий собеседник по записи.
Гу Яньчэнь прервал беседу и слегка кивнул Юй Шэн: «Был рад пообщаться с вами. Прошу прощения, мне нужно идти».
«Мне тоже было очень приятно. Господин Гу, прошу», — улыбнулась в ответ Юй Шэн, держась свободно и непринужденно, без тени сожаления или нежелания расставаться.
Гу Яньчэнь развернулся и ушел, и холодный аромат агарового дерева удалился вместе с ним.
Юй Шэн осталась стоять у окна, кончиками пальцев легонько проводя по прохладной стенке бокала с шампанским. Она смотрела на все еще сверкающие огни за окном, но в глубине души всколыхнулась едва заметная рябь.
Он сделал первый шаг.
Хотя тема разговора была академичной, как научная работа, но факт оставался фактом — он начал первым.
«Отбой тревоги», — раздался ровный, лишенный эмоций голос Сяо Ба, но, казалось, чуть быстрее обычного. «Цель сама пошла на контакт. Анализ модели поведения: не является социально-вежливым жестом, движима интересом. Уровень риска снижен, индекс возможностей значительно вырос. Хозяин, отличная работа».
Юй Шэн сделала маленький глоток шампанского. Сладко-терпкая жидкость скользнула по горлу.
Она смотрела на свое отражение в стекле — с легкой улыбкой — и безмолвно ответила.
Конечно.
Ее Сын Будды наконец начал показывать, что тронут.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…