Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 135 слов6 минут чтения

Чжао Юэ и двое других тоже подошли, таща пустые коробки. Ли Хао хлопнул Гао Вэньтао по плечу и, сгибаясь от смеха, сказал: — А ты ломался, теперь сам не рад? Поделом!
Гао Вэньтао с досадой хлопнул себя по бедру и, умерив аппетиты, спросил: — А мясные ещё остались? С грибами и шанхайской капустой? Дайте мне три корзины! Нет, пять!
— Мясные остались только в последней корзине, с грибами и шанхайской капустой — ещё три.
— Я беру всё! — Гао Вэньтао тут же достал телефон, боясь, что если замешкается ещё на секунду, то и паровых булочек с овощами не видать.
Это его заявление взбудоражило стоящих в очереди позади.
— Да быть не может! Ты один всё забираешь, а нам, остальным, что делать?
— Вот именно! Всё должно быть по порядку, но надо же и другим хоть малость оставить!
Гао Вэньтао, расплатившись, с чувством полного удовлетворения обернулся: — Мне всё равно! Хотите есть — завтра приходите пораньше!
С этими словами он, словно сокровище, прижал к себе корзины с булочками и, прорываясь сквозь всеобщий стон, выбрался из толпы.
Шэн Шиань, наблюдая за этой комедией, не могла решить, смеяться ей или плакать, и лишь повысила голос, объясняя оставшимся: — Простите, сегодня все булочки уже распроданы. Приходите завтра.
В толпе раздался вздох, ещё более громкий, чем прежде, но делать было нечего — люди, то и дело оглядываясь, разошлись.
Рядом стоявшая продавщица смотрела на всё это, раскрыв рот от изумления. Она, быстро насыпая покупателям приправы, подмигнула Шэн Шиань: — Сестричка, у тебя бизнес — просто чудо! По-моему, он даже популярнее, чем тот модный чайный магазин напротив.
Шэн Шиань улыбнулась и начала неторопливо убирать товар.
Сегодня сто пятьдесят корзин булочек разошлись меньше чем за два часа — куда быстрее, чем вчера.
Гао Вэньтао, прижимая к себе несколько коробок с булочками, словно это была драгоценная реликвия, рысью побежал к общежитию для девушек.
Запыхавшись, он достал телефон и набрал знакомый номер.
— Алло, любимая, спускайся!
Как только трубку сняли, в его голосе зазвучало радостное возбуждение человека, жаждущего похвалы.
На том конце провода послышался смеющийся голос его девушки Линь Мэн.
— Что с тобой? Чего так спешишь?
— Принёс тебе кое-что хорошее!
Вскоре Линь Мэн, одетая в свободное платье и шлёпающая тапочками, неторопливо вышла.
Увидев потного Гао Вэньтао с несколькими ничем не примечательными коробками в руках, она невольно усмехнулась.
— Что за хорошая вещь, из-за которой ты бежал так, будто за тобой собаки гнались?
Она взяла коробки, которые всё ещё были тёплыми на ощупь: — И ради того, чтобы принести мне несколько булочек?
— Это не просто «несколько булочек»!
Гао Вэньтао выпятил грудь: — Вот попробуешь — и узнаешь.
Линь Мэн, развеселившись от его пафосного вида, хихикнула и ущипнула его за щёку: — Ладно-ладно, поняла. Ты у меня самый лучший. Я пошла наверх, и ты тоже давай возвращайся в общагу, вон как вспотел.
Вернувшись в комнату общежития, Линь Мэн поставила булочки на стол и толкнула дверь. Оттуда донеслись голоса болтающих соседок.
— О, Мэнмэн вернулась! Твой Гао Вэньтао снова пришёл с подношением?
Соседка по комнате Чжоу Ци, которая как раз делала маску, высунула голову.
— Ага, говорит, принёс мне что-то невероятно вкусное.
Линь Мэн поставила коробки на стол, в голосе слышалась лёгкая насмешка: — Тайна, тайна… Всего-то несколько корзин булочек.
Другая соседка, Цзя Нань, которая как раз правила дипломную работу за компьютером, услышав это, тоже обернулась.
— Булочки? Он специально тащился сюда, чтобы принести булочки?
— Кто его знает, что на него нашло.
Но как только Линь Мэн открыла крышку одной из коробок, в комнате на мгновение воцарилась тишина.
Густой, но не жирный аромат мгновенно распространился, перебив слабый запах закусок в воздухе.
Это был сложный, многослойный, пряный запах, от которого щекотало в носу и сосало под ложечкой.
Чжоу Ци не выдержала первой, сорвала маску и подскочила: — Дай-ка понюхать… Что это за запах? Так вкусно пахнет!
Линь Мэн тоже удивилась. Она взяла палочки для еды и сначала взяла самую простую на вид булочку с грибами и шанхайской капустой.
Тесто у булочки было тонким, начинки — много, сквозь него проглядывала зелень капусты и кусочки грибов.
Она откусила кусочек, и её глаза засияли.
Сладковатый овощной сок и вкус грибов идеально сочетались.
Вкус был свежим, хрустящим и нежным, совсем не пресным, а, наоборот, давал какое-то успокаивающее тепло.
— Ну как? Как? — нетерпеливо спросила Чжоу Ци.
Линь Мэн ничего не ответила, просто подвинула коробку к ней, а сама взяла ещё одну булочку, на этот раз гораздо быстрее.
Чжоу Ци и Цзя Нань тут же схватили по паре палочек.
— А это мясная!
Цзя Нань откусила кусочек паровой булочки с мясом и, жуя, невнятно воскликнула: — В ней что, бульон? Это невероятно вкусно!
Чжоу Ци ела мясную булочку, её глаза горели, она беспрестанно кивала.
— А это тесто! Какое оно упругое! И мясо такое нежное! В сто раз вкуснее, чем в той модной забегаловке, где мы были в прошлый раз!
Три девушки, которые только что вели себя сдержанно, мигом растеряли весь лоск и с жадностью смели все корзины с булочками.
— Нет, это слишком вкусно.
Цзя Нань с наслаждением облизнула губы.
— Мэнмэн, быстро спроси у своего Гао Вэньтао, где он купил эти булочки? Я завтра тоже пойду!
Чжоу Ци подняла обе руки в знак поддержки: — Да-да! Обязательно! Завтра идём всем скопом!
Линь Мэн и сама думала о том же.
Она взяла телефон и быстро отправила Гао Вэньтао сообщение.
В её тоне больше не было ни капли насмешки, одна лишь взволнованность.
«Малыш, где ты купил эти булочки?! Они такие вкусные! Мои соседки с ума посходили!»
Гао Вэньтао ответил практически мгновенно, в его строках сквозило самодовольство всезнайки.
«Ночной рынок Западного города, новый лоток рядом с «Зубчатым картофелем». Но сегодня уже всё распродали. Если хочешь поесть, завтра приезжай пораньше.»
— Распродали? — простонала Чжоу Ци.
Цзя Нань вдруг что-то вспомнила и побледнела.
— Погодите, мы же завтра весь день делаем эксперименты с профессором Лю! С полудня до самого вечера. Когда мы выйдем, ночные ларьки уже закроются!
В комнате воцарилась мёртвая тишина. Три девушки переглянулись, на их лицах было написано отчаяние.
Через несколько секунд взгляды Чжоу Ци и Цзя Нань одновременно остановились на Линь Мэн. Эти взгляды были такими горячими, что могли растопить кого угодно.
— Мэнмэн… — Чжоу Ци взяла её под руку голосом, приторным до тошноты. — Скажи, твой Гао Вэньтао — разве он не самый лучший, самый красивый и самый щедрый парень на свете?
Цзя Нань тоже пододвинулась, с искренним видом: — Я считаю, что он не только красивый, но и очень заботливый, и слов на ветер не бросает. Просто образец для подражания среди современной молодёжи.
Линь Мэн прекрасно понимала, куда они клонят.
Она и смеялась, и злилась, но в конце концов, не выдержав умоляющих взглядов соседок, смирилась. Взяв телефон, она открыла чат с Гао Вэньтао и быстро застучала пальцами по экрану.
«Дорогой… Можно тебя попросить об одной маленькой услуге…»
«Завтра… не мог бы ты принести несколько корзин булочек для всей нашей комнаты? Умоляю! Мы заплатим вдвойне!»

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…