Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 258 слов6 минут чтения

Доев пирожные, они вышли из дома.
Солнце после полудня всё так же нещадно палило.
Линь Юэ, Линь Цзы и Пухлый снова ступили во двор дома дедушки Линя.
Едва войдя, Пухлый тут же помчался к комнате, где лежал Юный генерал. Линь Юэ и Линь Цзы переглянулись, улыбнулись и ускорили шаг, последовав за ним.
Пухлый осторожно толкнул дверь и на цыпочках подошёл к кровати, не сводя глаз с юноши.
— Тётя, он ещё не проснулся! — с расстройством тихо произнёс Пухлый.
Линь Юэ подошла, погладила Пухлого по голове.
— Кунькунь, старший брат поправится не сразу, нам нужно набраться терпения!
Линь Цзы стояла рядом, внимательно разглядывая бледное от потери крови лицо юноши. В душе её вдруг всколыхнулись чувства, но, вспомнив о его ножевых ранах, она невольно забеспокоилась.
Она украдкой взглянула на Линь Юэ и, заметив, что та смотрит на неё с улыбкой, мгновенно покраснела и отвернулась.
Линь Юэ подшутила:
— Цзыэр, да ты совсем голову потеряла!
Линь Цзы сердито сверкнула глазами на Линь Юэ.
— Юэ Юэ, не болтай ерунды.
— Кунькунь, видишь, старший брат ещё не проснулся. Пойдём лучше разберём травы, которые мы не доделали сегодня утром во дворе, — решила Линь Цзы переключить внимание Пухлого.
— Ладно! — Линь Кунь совсем сник и первым побежал во двор.
Линь Юэ, не глядя на Линь Цзы, улыбнувшись, пошла за Пухлым.
Линь Цзы обернулась, снова взглянула на юношу и заметила, что его губы потрескались. Не раздумывая, она налила немного воды из чайника на столе на свой платок и смочила ими его губы.
Закончив, она вдруг поняла, что воспользовалась собственным платком. Всё её тело мгновенно оцепенело, а румянец со щёк мгновенно перекинулся на уши, словно она была спелым помидором.
В панике она сунула платок обратно в рукав и, блуждая взглядом, боялась снова взглянуть на юношу, будто совершила ужасную ошибку.
— Пф-ф!
Линь Цзы обернулась и увидела Линь Юэ, стоящую в дверях и с улыбкой глядящую на неё. Выражение лица Линь Юэ было трудно описать — если бы она жила в современном мире, то поняла бы, что это был взгляд человека, который «увидел пару».
— Юэ Юэ, ты, я…
Линь Цзы совсем растерялась. Если бы в земле была трещина, она бы тут же в неё провалилась.
Переведя дух, Линь Цзы глубоко вздохнула и поспешно вышла из комнаты во двор.
— Цзыэр, ты разве не останешься присматривать за этим человеком? Трав во дворе осталось немного, я с Пухлым и одна управлюсь, — сказала Линь Юэ, глядя вслед Линь Цзы, которая прошла мимо неё, даже не обернувшись.
Линь Юэ пожала плечами и уже собралась идти во двор, как вдруг услышала голос, подобный горному ручью, ударяющемуся о нефрит.
— Девушка, это вы меня спасли?
Линь Юэ обернулась и увидела, что главный герой уже проснулся и, сидя, смотрит на неё.
Линь Юэ поспешно замахала руками:
— Не я тебя спасла, это дочь нашего старосты деревни тебя спасла. Она сейчас во дворе, я её позову. Хочешь что-то спросить — спроси у неё!
Шутка ли! Она прекрасно помнила, что главный герой перед тем, как потерять сознание, видел, как его спасала главная героиня. Он ведь Юный генерал.
Хотя перед главной героиней он прикидывался солнечным и открытым парнем, он не мог быть простаком. Это была проверка, верно?
К тому же, она считала, что главный герой и главная героиня — идеальная пара, и не могла присвоить себе чужую заслугу спасения.
Она поспешила к выходу:
— Цзыэр, тот, кого ты спасла, проснулся, как раз после того, как ты смочила ему губы!
— Проснулся?! Отлично, три дня пролежал без сознания и наконец очнулся! — Линь Цзы отложила травы. — Я пойду взгляну. Кунькунь, сбегай к Наставнику Суню, позови старшего дедушку домой, скажи, что больной очнулся!
— Хорошо, я сейчас пойду звать старшего прадедушку, — Пухлый тихо пробормотал: — Я тоже хочу повидать старшего брата!
Линь Юэ не расслышала последних слов Линь Куня.
— Кунькунь, что ты только что сказал?
— Ничего я не говорил! — Пухлый уже выбежал со двора.
Линь Цзы быстро вошла в комнату и, увидев юношу, сидящего на краю кровати, невольно замедлила шаг, а её лицо мгновенно залилось румянцем.
Взгляд главного героя упал на Линь Цзы, в глазах мелькнула нежность.
— Девушка, это вы меня спасли?
В его голосе слышалась слабость, но он всё ещё звучал ясно.
Линь Цзы кивнула, затем покачала головой.
Нервно теребя край одежды, она тихо произнесла:
— Этот господин, это… это я вытащила тебя на берег, а потом мы вместе с Юэ Юэ донесли тебя до старшего дедушки, он обработал твои раны. Ты был без сознания несколько дней, наконец очнулся.
Услышав честный ответ Линь Цзы, Ли И почувствовал тепло в груди. Глядя на её застенчивый вид, он и сам смутился.
Ли И помедлил, решив действовать по плану, составленному до потери сознания, и выдавил из себя улыбку.
— Спасибо девушке за спасение, я безмерно благодарен. Только… я, кажется, потерял память. Не помню, кто я, не помню, почему был ранен. Девушка, вам что-нибудь известно?
Линь Цзы подошла к столу, налила чашку чая и подала её Ли И.
Поколебавшись, она сказала:
— Когда я тебя нашла, ты был тяжело ранен и без сознания плыл по течению реки. Старший дедушка сказал, что у тебя сильный удар по голове, возможно, в реке ударился о камень. Но мой старший дедушка — хороший врач, когда он придёт и осмотрит тебя, думаю, он сможет понять причину!
Ли И слегка нахмурился, изображая напряжённые раздумья, но затем схватился за голову, будто от острой боли.
Увидев это, Линь Цзы поспешно сказала:
— Не напрягай себя, ты только очнулся, тело ещё слабое. Лекарское искусство старшего дедушки высоко, когда он вернётся, он обязательно сможет тебе помочь.
Ли И, глядя в полные заботы глаза Линь Цзы, почувствовал тепло на душе и чуть было не провалил роль, но всё же кивнул.
В это время Линь Юэ стояла в дверях, глядя, как они оба, смущаясь, не решаются взглянуть друг на друга. Уголки её губ приподнялись, в душе она ликовала: эти двое и правда пара.
Она легонько кашлянула:
— Линь Линь, ты пока побудь с этим господином, а я схожу на кухню, посмотрю, что поесть. Господин только очнулся, наверняка голоден.
Линь Цзы наконец пришла в себя и поспешно сказала:
— Да-да-да, этот господин был без сознания три дня, точно голоден! Юэ Юэ, давай я схожу.
— Не надо, ты поболтай с господином, может, он что-то вспомнит? — Линь Юэ направилась прочь.
Ли И понял, что Линь Юэ пытается свести его с Линь Цзы, и ему стало ещё более неловко.
Линь Цзы, держа чайник, подошла к кровати и, застенчиво глядя на Ли И, спросила:
— Ты, наверное, очень хочешь пить? Хочешь ещё чаю?
Выпив чай из чашки, Ли И всё ещё чувствовал жажду и, смущаясь, кивнул.
Когда весь чайник опустел, оба застыли. Линь Цзы не знала, куда девать глаза, и поставила чайник на место.
— Господин, я пойду посмотрю, не вернулся ли мой старший дедушка.
Ли И, тоже чувствуя неловкость, держал чашку и, пытаясь мягко удержать Линь Цзы, спросил:
— Кхм, девушка, а я говорил что-нибудь в беспамятстве? Или делал что-то необычное?
Линь Цзы задумалась.
— Когда ты был без сознания, ты не говорил и не делал ничего необычного. Вёл себя очень спокойно. Но когда старший дедушка лечил твои раны, он нашёл один нефритовый кулон. Он лежал рядом с твоей подушкой.
Сердце Ли И дрогнуло, и он достал кулон.
Нефритовый кулон был тёплым на ощупь, прохладным в руке. На лицевой стороне были вырезаны замысловатые узоры, похожие на древний тотем, а на обратной стороне — маленький иероглиф «И».[«Побег»]
— Ты узнаёшь этот кулон?
— Нет, но он выглядит очень дорогим, поэтому я его не выносила, чтобы не доставить тебе хлопот.
В этот момент Пухлый втащил во двор дедушку Линя, и они поспешно вошли в комнату.
Лин

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…