Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

1 170 слов6 минут чтения

— Это был последний вопрос. Запомни: жизнь и природа гармоничны и едины, и тогда никакие трудности не смогут тебя одолеть.
— Запомнить, что жизнь и природа гармоничны и едины, и тогда никакие трудности не смогут одолеть меня? — в глазах Хали мелькнуло замешательство, но вскоре сменилось решимостью. — Хоть я не до конца понимаю, но я запомнил. Соликс, спасибо тебе, давай перейдем к последнему испытанию.
— Ха-ха, хорошо! — раздался смех Соликса. — Видишь перед собой диск? На нем изображены весы, а вокруг них — символы, означающие разные вещи. Но загадка решится лишь тогда, когда обе чаши весов придут в состояние истинного равновесия.
— Я готов.
В этот момент Хали, естественно, не мог сдержать нетерпения.
Это был двухслойный вращающийся диск.
Нужно было вращать его так, чтобы символы сложились в цельное изображение весов — тогда загадка была бы решена.
Хали подошел ближе и принялся вращать диск, но сколько бы он ни пытался, рисунок никак не складывался в единое целое.
— Перестань вертеть, символы постоянно движутся, — безразлично произнесла Илэ.
Пока Хали вращал диск, символы на нем медленно смещались, из-за чего упорядочить их не удавалось.
— Подсказку я тебе уже дал.
Жизнь и природа гармоничны и едины?
Хали проговорил это про себя.
У человека восемь сознаний; первые пять — зрение, слух, обоняние, вкус и осязание. Шестое сознание — это мыслительное восприятие, или же ум, то есть способность видеть вещи за пределами пяти обычных чувств.
Слова Луалу, произнесенные тогда сквозь желтые пески, были не просто подсказкой, а попыткой использовать свою силу, чтобы открыть для всех врата шестого сознания.
Фан Хун от природы обладал выдающимся талантом, поэтому он осознал это и увидел во сне божественную деву.
Что же касается Илэ, она, скорее всего, всё это давно умела.
Хали закрыл глаза и погрузился в себя, начав отключать пять чувств.
В этот миг звезды и луна склонились низко. Воцарилась полная тишина.
Хали слышал лишь стук своего сердца: оно билось беспокойно, но постепенно успокаивалось, переходя на особый ритм.
Этот ритм дарил ему ощущение, что пески вокруг больше не выглядели мертвыми и дряхлыми — в них таилась скрытая жизненная сила.
Она словно ждала момента, чтобы в один миг вырваться наружу.
— Жизнь и смерть, природа и окружающая среда — всё это гармонично и едино.
Фан Хун почувствовал, что Хали изменился.
Раньше Хали был лишь полным детской наивности Принцем кошек, а теперь от него веяло едва уловимой опасностью, которая, впрочем, быстро стихала, как будто он учился ее сдерживать.
— Солидэ рассказывает мне о своем прошлом.
По щеке Хали скатилась слеза, лицо его было исполнено скорби и тяжести: — Мы не правители, которые властвуют, мы правители, которые искупают вину. Мы слишком многим обязаны этой земле.
Слезы Хали упали на диск, символы начали излучать слабое свечение, и одновременно с этим Хали бессознательно начал вращать диск.
По мере вращения сложилось изображение весов. На одной чаше были люди, животные и растения, а на другой — земля, воздух и вода.
— Кажется, ты понял, — громко рассмеялся Соликс. — Люди, животные и растения — это жизнь, а земля, воздух и вода составляют среду, необходимую для жизни. Жизнь и окружающая ее среда должны быть равны.
— Забирай, Принц кошек, будущий Король кошек, ты достоин получить Каменную табличку мудрости.
Поток света, окутывавший изящную каменную плиту, плавно опустился перед Хали.
— Я получил Каменную табличку мудрости! — Хали бережно спрятал ее. Группа решила заночевать в Оке Бури, а отправиться в путь лишь на следующий день.
На следующее утро, на рассвете, Фан Хуна разбудил радостный Хали.
— Фан Хун, давай скорее отправляться.
Фан Хун, зевая, вышел из палатки. Илэ уже поставила котелок, от которого исходил восхитительный аромат.
Поев, они вернулись к зоне руин.
— Похоже, ты прошел испытание Соликса. Иди ко мне, ты получишь четвертую каменную табличку, — послышался голос Луалу.
Все продолжили путь к тому месту, где находился Луалу.
— Последняя табличка у меня, но чтобы ее получить, нужно выполнить мое условие. Я хочу увидеть здесь Цветок Солидэ — это особый цветок, который растет только в Солидэ; я не видел его уже очень давно, — не спеша произнес Луалу.
— Разве мы не договаривались, что ты отдашь мне Каменную табличку природы? — Фан Хун злобно уставился на Луалу.
Не даешь табличку? Значит, я не буду делать то, что обещал раньше!
Луалу кашлянул: — Я помог тебе открыть врата шестого сознания. Со временем, когда ты полностью овладеешь им, твоя сила повергнет вселенную в изумление.
Фан Хун хотел было вступить в спор, но Хали остановил его.
Хали уверенно улыбнулся: — Я могу сделать так, чтобы ты его увидел.
Цветок Солидэ в новом мире можно было встретить повсюду, но в этих пустынных руинах он выжить не мог.
Хали снова закрыл глаза. Прошло четверть часа, и он начал что-то выискивать и выкапывать из песка неподалеку от Луалу. Наконец, он зажал в ладони семечко.
Это было семя Цветка Солидэ.
Хали бережно держал семечко в руках и произнес: — Здесь должна быть почва.
Желтый песок под ногами Луалу постепенно превратился в землю. Участок был небольшим и не очень плодородным, но его хватило бы, чтобы взрастить одно семя и один цветок.
Хали поместил туда семя и продолжил: — Сейчас должна быть вода.
В воздухе появилась влага, она постепенно сгустилась и пролилась небольшим дождем на почву. Дождь шел недолго, но лицо Хали заметно побледнело. Он поднял голову и сказал Луалу: — Он всегда был рядом с тобой.
— Вот как...
Голос Луалу становился всё тише.
— Я спокоен, передавая эту Каменную табличку природы будущему Королю кошек.
В этот момент рядом с Хали появилась тень, намереваясь выхватить табличку.
— Пошел вон! — взгляд Хали ожесточился, и незримый удар обрушился на тень, заставив ее отступить на пять или шесть шагов.
— Тень? Ты призрак Фараона?
Фан Хун, стоя в стороне, проворчал: — Это же форма Дастэра, сразу видно. Хотя весь обмотан бинтами, да еще этот столб на подбородке — вылитая мумия.
— Отдайте табличку, и я дарую вам жизнь. Иначе погибнете не только вы, но и весь Солидэ будет стерт с лица земли, — холодно произнес Кэпасы.
— Кэпасы, один из четырех генералов Дастэра, — Хали узнал пришельца. — Исключено, табличку я вам ни за что не отдам.
— Тогда умрите!
Кэпасы не стал тратить слова попусту и сразу перешел к действиям.
— Вперед, Пакэ.
Пакэ — это Яби, весь обмотанный бинтами, в точности походящий на легендарную мумию.
В этот момент от Луалу начало исходить золотое сияние. Пакэ едва успел появиться, как мощной силой Луалу был отброшен обратно в исходное состояние.
— Солидэ и вправду удивителен. Не думал, что у вас, статуй из руин, еще осталась такая сила.
— Дастэр, убирайся прочь, — раздался голос Луалу. — Солидэ не приветствует вас.
— Хм, — хмыкнул Кэпасы. — Рано или поздно я приведу армию и сравняю Солидэ с землей.
Хали возразил: — Под моим руководством Солидэ станет только лучше.
Кэпасы пристально посмотрел на Хали и развернулся, чтобы уйти.
— Оставь Каменную табличку справедливости, — крикнул Хали.
Кэпасы ничего не ответил, но бросил табличку Хали и поспешно удалился под давлением силы Луалу.
— К счастью, он ушел. Моя сила почти целиком уходит на подавление злого Фараона. Маленький Ола, ты должен стать еще сильнее, я не смогу долго сдерживать его.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…