Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 124 слов6 минут чтения

Попрощавшись с Принцем кошек, Хали и его спутники вернулись в Зону Зыбучих Песков.
— Благодарим Ваше Высочество за то, что помогли нам восстановить источник воды, — Таоцзицзи достал каменную табличку. — Это изысканная табличка, которую мы нашли, когда копали туннели. Мы берегли её как зеницу ока, и сейчас было бы уместнее всего подарить её нашему великому Принцу кошек.
— Это же Каменная табличка любви, — Хали с довольным видом принял находку и, повернувшись к Фан Хуну, произнёс: — Отец только что дал мне пергаментный свиток, в котором записаны подсказки к другой табличке. Говорят, она тоже находится в Зоне Зыбучих Песков.
Фан Хун взял пергамент и принялся его изучать. На нём были изображены странные иероглифы, по виду напоминавшие древнюю письменность Содэли.
Зона Зыбучих Песков оказалась огромной. Спутники искали всю вторую половину дня, и каждый раз, когда кто-то из них касался символа, часть пергамента загоралась. В конце концов все символы на нём вспыхнули, превратившись в карту.
На ней было точно указано местоположение второй таблички.
Следуя указаниям карты, Хали подошёл к краю зыбучих песков.
Он бросил свиток прямо в песок, и вскоре из него постепенно показалась каменная плита.
— Это Каменная табличка справедливости! — взволнованно воскликнул Хали.
Вдруг мимо промелькнула тень, подхватила табличку и бросилась наутёк.
— Илэ! — Фан Хун, увидев, что тень удаляется, поспешно позвал Илэ.
Илэ не задумываясь метнул Тыквенную бомбу. Грохнул взрыв, заряд попал прямо в тень, но та лишь глухо простонала и, не сбавляя скорости, скрылась вместе с Каменной табличкой справедливости.
— Скорее за ним, он бежит в Новый Мир! — встревоженно крикнул Хали.
Отряд снова бросился в погоню и вскоре оказался в Новом Мире.
Едва они вошли, как им навстречу вышли Принц кошек Айвэйсы и его сопровождающий Хафу.
— Отец, Каменную табличку справедливости украл какой-то тень, — Хали был вне себя от беспокойства.
Фан Хун уже догадался, кто это был. В Солидке было не так много людей, способных выдержать удар Илэ; все они были важными сюжетными персонажами, и, судя по всему, за этим стояли люди Дастэра.
— Сначала ступайте за Каменной табличкой мудрости, найдите Диск Соликси возле Ока Бури, — успокоил их Принц кошек. — Отложите пока Каменную табличку справедливости. Тот, чьё сердце полно справедливости, рано или поздно встретится с ней вновь.
Услышав это, Хали немного успокоился и сосредоточился на поисках третьей таблички.
— Давайте отправимся к Оку Бури. Вход туда также находится где-то в Зоне Зыбучих Песков, а внутри скрывается нечто удивительное под названием Диск Соликси. Говорят, он обладает самой древней мудростью во всей области Солид.
Вернувшись в Зону Зыбучих Песков, они обнаружили, что наступила ночь, и по пустыне носились бесконечные потоки песка.
— Следуйте за зовом ветра, он приведёт вас к Оку Бури, — раздался голос Луалу. Хотя он находился в Зоне Руин, его голос доносился прямо сквозь песчаные вихри.
Это заставило Фан Хуна задуматься: реальность оказалась куда сложнее, чем игра.
Эта пустыня погребла под собой тысячи тайн и прошлого.
Следовать за зовом ветра?
Отряд Фан Хуна постепенно закрыл глаза, прислушиваясь к гулу ветра.
Сознание начало ускользать.
Они словно погружались в бесконечное прекрасное пространство, хотя при этом начали явственнее воспринимать внешний мир.
Шум ветра, шорох песка, движения Яби...
Насекомые своими усиками щекотали весь мир.
Всё, что сначала было размытым, начало понемногу проясняться.
— Ой! — в тумане Фан Хун, казалось, услышал удивлённый девичий голос. Светлый образ начал проявляться в его сознании, но как он ни старался, разглядеть лицо не удавалось.
— Это ты, — засмеялась девушка, чья улыбка сияла, словно цветок.
Она хотела коснуться его щеки, и Фан Хун почти ощутил прохладу её кончиков пальцев.
Неописуемое волнение взорвалось в груди, словно тысячи фейерверков в ночном небе.
Словно все тигры в мире вдруг растаяли, превратившись в мягкое масло.
— Мы ещё увидимся...
— Фан Хун! — он открыл глаза и увидел обеспокоенное лицо Илэ.
— Что с тобой? Я звал тебя, но ты не просыпался.
— Илэ.
Фан Хун с искренностью посмотрел на неё и серьёзно произнёс:
— Кажется, я влюбился.
— Ха?
— Ты снова за своё?
— Это правда! — Фан Хун хотел продолжить, но увидел опасный взгляд Илэ, от которого веяло холодом.
Он благоразумно замолчал и решил открыть системную панель, чтобы посмотреть, не произошло ли каких изменений.
В строке статуса, помимо Взгляда из-за пределов световых лет, появилось новое состояние, однако прочитать его было нельзя.
Приглашение от ?: из-за злого чувства юмора системы подробности не отображаются.
Окаянная!
Фан Хун заскрежетал зубами.
Ну и бессовестная же ты, система! Как ты можешь так поступать с юношой, чьё сердце впервые познало любовь? Фан Хун до попадания в этот мир никогда не был влюблён, и теперь, когда он наконец почувствовал это, проклятая система подложила ему такую свинью.
Вдоволь обругав систему про себя, Фан Хун взял себя в руки и решил продолжить путь.
Какое-то мистическое чувство вело его вперёд.
Ведомые Фан Хуном, они шли по пескам в лунном свете, пока не достигли древних, полуразрушенных руин. Внутри них стоял колодец, из которого временами вырывались золотистые лучи света.
Хали спрыгнул вниз первым, Фан Хун и Илэ последовали за ним.
Секунду спустя Аола, Яби и кот обнаружили перед собой огромный алтарь, в центре которого возвышалась платформа со статуей.
Она была похожа на древнее божество, что стоит здесь с начала времён. На теле статуи были высечены загадочные знаки, а лицо, украшенное странными узорами, сияло лазурью.
Это был легендарный Соликс, древнее существо, которое превыше всего ценило мысли и мудрость. Говорили, что путешественники, случайно забредшие в Око Бури, могли ответить на вопросы Соликса и получить великие сокровища.
— Кто посмел прервать мои размышления?
Статуя издала звук, похожий на раскаты грома.
— О, судя по твоему виду, ты тот самый Принц кошек из Солидка. Ты пришёл пройти Испытание Короля? — с интересом спросил Соликс.
Хотя он находил удовольствие в бесконечных раздумьях, редкая забава была ему по вкусу.
— Да, я Принц кошек Хали, будущий Король кошек. Я хочу пройти Испытание Короля. Что мне нужно сделать? — с уверенностью посмотрел он на Соликса.
— Чтобы получить табличку, тебе достаточно ответить на несколько моих загадок, — прогремел Соликс. — Готов?
Хали кивнул:
— Конечно.
— Первая загадка: что способно бежать, но никогда не ходит; имеет рот, но никогда не говорит; имеет голову, но никогда не плачет; имеет постель, но никогда не спит?
Хали немного подумал и ответил:
— Это река.
— Вторая: эта вещь пожирает всё: птиц, зверей, деревья, цветы; она грызёт железо, перемалывает твёрдые камни; убивает царей, разрушает стены и способна повалить даже горы.
— Время.
— Третья: некоторые пытаются спрятаться, другие стараются обмануть, но время всё выявит, и мы неизбежно встретимся. Попробуй угадать моё имя, и когда я наконец овладею тобой, ты поймёшь, о чём я.
Хали долго размышлял, прежде чем дать ответ:
— Смерть.
— Верно, никто не может избежать смерти, и я не исключение. Остаётся лишь ждать своего конца в бесконечном течении времени, где только размышления приносят утешение.
Голос Соликса звучал как нечто среднее между смехом и плачем.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…