Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 823 слов9 минут чтения

— Хлясь, хлясь, хлясь…
Этот странный звук отозвался в ушах. Чэнь Бинсянь хлопнул глазами, охваченный изумлением. Казалось, он больше не находился внутри того пространства фонарей, а стоял в совершенно другом месте. Вокруг была лишь серо-черная мгла, и только узкая, извилистая, словно овечья кишка, желтовато-землистая тропа уходила далеко вдаль, конца которой было не видать.
По этой тропе шатающейся походкой брели люди. Их руки и ноги были скованы цепями, соединенными в одну общую вереницу, и при каждом шаге слышался лязг металла.
Чэнь Бинсянь внезапно пришел в себя, протянул руки, потрогал свой язык, начал ощупывать все тело, проверяя себя, но обнаружил, что на нем нет ни единой раны, и боли он не чувствует. Все, что было прежде, походило на какой-то нелепый сон.
— Почтенный, где это мы?
Чэнь Бинсянь протянул руку, чтобы остановить одного из стариков, но тот словно не слышал его, продолжая идти своей дорогой, качаясь, как кукла.
Чэнь Бинсянь спросил еще нескольких людей, но все они были такими же.
В этот момент раздался оглушительный, подобный небесному грому голос:
— Кто посмел нарушить покой Хуанцюаня?!!!
Чэнь Бинсянь почувствовал, как от этого звука голова готова была разорваться. Он посмотрел в ту сторону и увидел, как с конца тропы к нему шагает огромный, величиной с гору, великан с головой быка. На нем были древние черные доспехи, а в руках он сжимал гигантскую алебарду Сюаньхуа, казавшуюся высотой до небес. Его обнаженные руки изобиловали мышцами и вздутыми венами. Одним шагом великан покрывал тысячи ли, оказываясь совсем рядом. Не говоря ни слова, он поднял алебарду и обрушил её вниз. Лезвие рассекло пустоту, вызвав гул от вибрации.Еще до того, как топор опустился, Чэнь Бинсяня парализовало от этого бесконечного давления, его фигура стала расплываться, и казалось, что он вот-вот погибнет под ударом гигантского топора. В этот самый момент в пустоте за его спиной внезапно возник водоворот. Сухая ладонь вытянулась из него, молниеносно схватила Чэнь Бинсяня за плечо и затянула внутрь.
В следующее мгновение великанский топор с грохотом обрушился на желтую тропу. Раздался гул, и на земле внезапно появилось множество странных рун, которые начали неистово мерцать. Затем мощная, запредельная энергия хлынула наружу, столкнувшись с силой удара великана.
— Бум!
Огромная волна энергии прокатилась вокруг, превращая всех прохожих на этой тропе в мелкую пыль.
Спустя долгое время энергия рассеялась. Великан с бычьей головой смотрел на пустую тропу, в ярости раскинул руки и взревел в небо:
— А!!!!
Этот крик, подобный небесному грому, долго не утихал.
Чувство невесомости, от которого всё перевернулось вверх дном. Чэнь Бинсянь с глухим стуком ударился обо что-то твердое. Вокруг была непроглядная тьма. Он пошарил руками и обнаружил, что находится в узком замкнутом пространстве. Со всех сторон был холодный камень, от которого временами исходило слабое фиолетовое свечение.
Чэнь Бинсянь внимательно ощупал камень, но внезапно переменился в лице и начал неистово колотить по каменным стенам. Материал стен был точно такой же, как у ступеней того черного алтаря. А в тот самый миг, когда он потерял сознание, он успел заметить, что черный гроб словно сросся с черным алтарем, а их материал был идентичен. Теперь уже было очевидно, где именно он заточен!
— Выпустите меня! Выпустите меня!
На алтаре, перед черным гробом, стоял седой старик в серых одеждах. Заложив руки за спину, он безразлично смотрел на черный гроб, не обращая никакого внимания на крики Чэнь Бинсяня.
— Ах…
Спустя долгое время старик вздохнул, его лицо стало серьезным, в глазах блеснул острый свет. Руки его начали быстро складывать технику мантр, скорость движений возрастала, а губы беззвучно шептали какие-то напевы.
По мере того как старик менял печати, восемнадцать ступеней алтаря одна за другой загорелись ослепительным красным светом, который стремительно устремился к черному гробу на вершине. Чэнь Бинсянь, находившийся внутри гроба, под воздействием этого красного сияния внезапно ощутил блаженство, идущее из самой глубины его души. Его выражение лица постепенно становилось спокойным, и к тому времени, когда все восемнадцать ступеней засветились, Чэнь Бинсянь окончательно погрузился в сон.
В реальном мире вся жизнь в деревне Ишань замерла в гробовой тишине.
Время медленно шло. Фиолетовый Король волков, стоявший на огромном валуне, внезапно дрогнул свирепым взглядом. Он начал вращать глазами по сторонам, в них промелькнул ужас, а затем он начал бешено дергать зрачками, словно борясь с чем-то.
Спустя добрых полчаса горло волка дернулось, в глазах промелькнуло нечто, похожее на человеческое удивление. Затем тело волка начало излучать слабое свечение, и постепенно его передняя лапа дрогнула, обретая свободу. Волк начал изо всех сил применять свои способности, белый свет на его теле стал ярче, и еще через некоторое время свободу обрели задние лапы. Оглядев замерший вокруг мир, волк, чьи глаза были полны страха, развернулся и бросился прочь из деревни.
В этот самый момент лежавший на земле Чэнь Бинсянь внезапно открыл глаза. Но странным было то, что в его глазницах не было ни зрачков, ни белков — там вращались глубокие серо-черные водовороты. Затем из всех его биологических точек хлынула бесконечная черная мгла.
В одно мгновение она окутала всю деревню Ишань, а затем быстро сгустилась, превратившись в черную восьмиугольную клетку. Фиолетовый Король волков, хотя и обрел свободу, все же не смог вырваться наружу.
Как только восьмиугольная клетка обрела плотность, черная мгла внутри нее медленно закружилась. В этот момент фиолетовый волчий силуэт внезапно вырвался из клети, но в следующее мгновение он дрогнул, с глухим стуком бессильно рухнул на землю и затих с широко открытыми, потухшими глазами, перестав дышать.
А внутри восьмиугольной клетки клубящийся черный туман унес прочь призрачный фиолетовый силуэт волка!
Прошло несколько мгновений, и восьмиугольная клетка медленно рассеялась, а серо-черная мгла, окутывавшая всю деревню, быстро втянулась обратно в тело Чэнь Бинсяня. Как только весь туман вернулся, Чэнь Бинсянь закрыл глаза и потерял сознание.
— Плюх!
— Плюх!
Сотни диких волков последовали примеру своего короля, упав на землю и перестав дышать.
Все жители деревни Ишань к этому времени пришли в себя. Оглядываясь вокруг, они пребывали в замешательстве, недоумении и тревоге, переглядываясь друг с другом.
— Брат Бинсянь! — В этот момент очнувшаяся Линси, увидев Чэнь Бинсяня, лежащего на земле в крови, поспешно бросилась к нему…
В холодном и мрачном мире возвышался величественный дворец, сделанный, казалось, из цельного черного нефрита. Он был невероятно грандиозным. На гигантских воротах было прибито девять на девять, то есть восемьдесят одна массивная позолоченная заклепка, выглядевшая крайне роскошно. На табличке над воротами ярко сияли два иероглифа — Сэньло, излучавшие бесконечное величие!
Внутри дворца на полу, скрестив ноги, медитировал человек с бледным и женственным лицом. На нем был золотистый даосский халат, на воротнике которого, казалось, плавали золотые драконьи узоры. Они то появлялись, то исчезали, и время от времени от них исходил приглушенный драконий рев, леденящий душу!
В этот момент прямо перед ним возникла высокая фигура. Этот человек был скрыт в ослепительном золотом свете, а окружающая пустота, казалось, не могла выдержать его давления, издавая треск.
Бледный человек слегка вздрогнул опущенными веками и открыл глаза, почувствовав присутствие незваного гостя. Зрачки его резко сузились, на лице мелькнуло смятение. Он медленно встал, слегка поклонился пришедшему и произнес своим тонким, пронзительным голосом, от которого у любого на сердце становилось неспокойно:
— Приветствую вас, Ваше Величество Бессмертный Император!
Мужчина в золотом свете, которого называли Бессмертным Императором, лишь молча смотрел на него, внимательно изучая золотых драконов на его халате. Так прошло долгое время, прежде чем он заговорил.
Бледный человек, видя, что тот молчит, почувствовал, как сердце ушло в пятки, и был вынужден все это время сохранять почтительную позу.
К счастью, через несколько мгновений Бессмертный Император в золотом свете наконец произнес:
— Шесть Путей… он еще не мертв.
— Что?!!! — Бледный человек резко изменился в лице. Он выпрямился, его аура вспыхнула, заставив пустоту вокруг гудеть от напряжения, но он тут же подавил её и опустил глаза, скрывая блеск в своих зрачках.
Хотя его аура промелькнула лишь на мгновение, Бессмертный Император отчетливо её уловил. Он слегка прищурился, оглядел его с ног до головы, и на его губах мелькнула усмешка.
Чтобы разрядить неловкую обстановку, бледный мужчина первым нарушил тишину:
— Меч, карающий бессмертных — это величайшее оружие убийства в мире. Раз уж он принял от вас прямой удар, как он мог выжить?
— Хм, ты слишком недооцениваешь Великого бога Тысяча Бедствий. К тому же… — Голос Бессмертного Императора прервался, а затем он медленно продолжил: — Найди его и сотри с лица земли! И еще… Диск реинкарнации Шести путей до сих пор не открыт?
— Тот старый пройдоха связал свое тело с Диском реинкарнации Шести путей. Боюсь, что кроме него самого… — с сомнением ответил бледный человек.
— В течение ста лет я должен получить ту крупицу энергии Инь. В противном случае… ты знаешь, что будет! — холодно проронил Бессмертный Император.
Услышав это, бледный человек сменился в лице от страха. Он низко поклонился и сложил руки:
— Слушаюсь!
Бессмертный Император, видя это, больше не стал ничего говорить, и его фигура начала медленно растворяться.
Перед тем как исчезнуть окончательно, он внезапно взмахнул рукавом, бросил какой-то предмет и сказал:
— Кстати, Демонический дракон Девяти областей был казнен мною за измену и непочтительность. Я дарую тебе его драконью желчь. Смакуй её неспешно!
Увидев окровавленную, массивную драконью желчь, бледный человек почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он быстро склонился в глубоком поклоне, подавляя ненависть в глазах, и подобострастно ответил:
— Благодарю… хозяина!
Лишь спустя долгое время после того, как Его Величество исчез, бледный человек выпрямился. Он посмотрел на свежую желчь у своих ног, протянул руку, схватил её и вонзил зубы. Кровь залила всё его лицо, делая его и без того женственные черты пугающе свирепыми.
Когда с трапезой было покончено, на его губах поиграла злобная улыбка. Даже не смывая кровь, он крикнул:
— Эй, кто-нибудь!
В следующее мгновение из тени дворца метнулась темная фигура. Это был уродливый старик в мешковине. Увидев бледного человека всего в крови, старик вздрогнул от ужаса, поклонился и сказал:
— Приветствую вас, Владыка Шести Путей!
— Иди и распространи Приказ о розыске Яньло среди моих подчиненных. Тот, кто схватит его, получит Пилюлю трансформации бедствий! — холодно приказал Владыка Шести Путей.
Услышав это, старик ощутил прилив жадности и подобострастно спросил:
— Осмелюсь спросить, за кем именно мы охотимся? Раз уж в качестве награды назначена Пилюля трансформации бедствий…
— Владыка Шести Путей!
— Что? Но… разве он не был мертв? — Старик резко изменился в лице. — Владыка, если он жив, разве мы достойны быть даже его противниками в одном бою?
— Хм, его физического тела больше нет. Даже если его мастерство духа и есть лучшее в мире, много он уже не натворит! — холодно усмехнулся Владыка.
— Разумеется, но если он перейдет на путь призраков, то… — Старик все еще сомневался.
— Ха-ха-ха, практиковать путь призраков в одной лишь духовной форме — это путь низших. Если он так сделает, то только потешит мое самолюбие. Хм, наш «Владыка» слишком высокого мнения о себе, чтобы пасть так низко.
Старик не посмел спорить, поклонился и направился к выходу.
— Постой!
Не успел он повернуться, как на него обрушилась колоссальная сила. Старика отбросило назад, он выплюнул сгусток крови, а его тело пролетело через весь зал словно стрела, с грохотом врезавшись в стену дворца.
— Хм, чтобы я больше не слышал этого титула «Владыка» в отношении кого-то другого! — зловещий голос эхом разнесся по дворцу.
Старик весь в крови с трудом поднялся, отвесил глубокий поклон и, пошатываясь, помчался прочь.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…