Перейти к содержимому главы
Глава 5

Глава 5

958 слов5 минут чтения

Тем не менее, весть разлетелась быстро. Хоть тогда и не было электронных устройств, скорость передачи информации из уст в уста ничуть не уступала современному 5G.
В конференц-зале коммуны. — Господин министр Ван, ваш сынок знает столько слов? — Слышал, несколько дней назад какой-то учитель приходил, так его пропускной пункт на заводе не пустил. — Этот парень приходил с сестрой в прошлый раз, очень любил сладости, не выглядел таким уж выдающимся. — Наверное, это обман. Знает всего несколько слов, какой из него вундеркинд, скорее всего, до сих пор в постель мочится!
Ван Цзифа немного растерялся, пересуды в коммуне ничуть не хуже, чем у баб в деревне. — Кхм, кхм, — дважды кашлянув, в конференц-зал вошли глава коммуны Ван Шэцзюнь и секретарь Фань Юусань. Все тут же затихли. В отличие от обычного, эти двое не начали говорить, а повернулись и поздоровались с Ван Цзифа. — Господин министр Ван, ваш малыш прославился. Когда привезёте его в коммуну, покажите всем, — сказал секретарь Фань Юусань с улыбкой. — Сяо Юй действительно настолько способный? Несколько дней назад я видел его на улице с невесткой, он ел засахаренный рожок, весь в нём, а теперь он так прославился, — вмешался глава коммуны Ван Шэцзюнь.
...
Ван Юй не знал обо всём этом. За эти несколько дней он полностью адаптировался к этой эпохе. Кроме отсутствия электронных устройств, всё было хорошо. Однако выставок талантов было слишком много. Потом, когда кто-то приходил его посмотреть, он притворялся, что у него болит живот, и приходившим становилось неудобно. Но те, кто не видел выступлений Ван Юя, немного сомневались. Поэтому пошли слухи, что ребёнок, вероятно, не вундеркинд, а всё раздули. Возможно, он знал всего несколько слов, которые раздули до знания всех слов, и мог решать задачи для старшей школы. По китайскому языку у Ван Юя были неплохие оценки. По математике в прошлой жизни его лучшим результатом был проходной балл. После перерождения он обнаружил, что многое, что он раньше не мог вспомнить, теперь стало яснее, и он вспомнил много английских слов. Вот бы такое в прошлой жизни, тогда бы не пришлось его дочери весь день говорить о математике с таким отвращением. Если бы в прошлой жизни у него была такая хорошая память, он мог бы поступить в Цинхуа и Бэйда. Но раз уж я здесь, надо попробовать. Папа и мама не могут всегда оставаться в этом маленьком месте. В прошлой жизни папу подставили в коммуне, он ушёл из системы, в итоге побывал в нескольких организациях, а потом его пенсия оказалась невысокой. После расформирования машиностроительного завода мама перешла на соседний угольный завод, проработав там токарем шестого разряда, и занялась бизнесом, но в итоге у неё ничего не получилось. Через два года после инсульта, случившегося за десять лет до этого, в год второй волны коронавируса, она умерла. Старшая сестра после увольнения из армии вышла замуж за жителя Пекина. Но, как выразился Ван Юй, её муж был носителем всех худших привычек Пекина. Сестре жилось очень тяжело. Перед смертью Ван Юй жил в долг.
...
Провинция Бэйхэ, летняя ночь. Ван Юй только уснул, а Ван Цзифа и Сун Юйфан разговаривали. — Директор Ван из коммуны и секретарь Фань хотят, чтобы Сяо Юй зашёл к ним. Вероятно, они не верят, что этот ребёнок знает так много слов. — Пусть ребёнок идёт. Почему бы им не прийти посмотреть? Если пойдёшь, возьми его с собой. Я не пойду, на мастерской ещё много задач не выполнено. — Пусть вторая сестра его отведёт. Если не пойдём, вся коммуна будет считать, что это обман. Я вижу, что директор и секретарь сами получены верят, из-за чего моя работа теперь неудобна. — Тогда договорись с сыном. Он ненасытный ребёнок. Подготовь ему еду, иначе такой голый ребёнок никому не даст пощады. — Не беспокойся, я возьму кое-что из нашего дома, этого будет достаточно. — Твой сын и его сестра постоянно там считают, говоря, что вторая сестра отвезёт еду сестре. Ты ведь не тронешь их запасы? Столько чиновников в коммуне, и они зарились на детские вещи. Если ты возьмёшь, не бойся, что он потом выкинет фортель. — Эх, ладно, я сам куплю что-нибудь.
...
На самом деле, пока Ван Цзифа и Сун Юйфан разговаривали, Ван Юй не спал. Он знал, что отец завтра поведёт его в коммуну, снова выступать. Эх, внутри него было огромное чувство беспомощности.
...
Утром Ван Цзифа сказал второй сестре, чтобы она после обеда отвела Ван Юя в коммуну искать его. Ван Юй, услышав это, хотя и знал заранее, всё равно был недоволен. — Меня заставляют идти в коммуну демонстрировать таланты, не дают еды, ещё и хотят забрать вещи меня и сестры, и ещё не кормят. Разве так бывает? У актёров есть гонорар за выступление. У меня днём болит живот, я не пойду. Хм! Ван Юй был немного недоволен. То, что еду не дадут, ладно, но ещё и собирались взять их домашние припасы. Этот отец просто поразительный. — Что такое гонорар за выступление? Что такое демонстрация талантов? Ты вчера слышал, что говорили папа и мама? — Ван Цзифа почувствовал, что у этого парня всегда появляются новые слова. Самое неловкое было то, что дети услышали вчерашний разговор родителей, и ему стало немного стыдно. — Да, демонстрация талантов — это когда вы хотите, чтобы я читал, а гонорар за выступление — это когда вы хотите купить мне еду, — сказал Ван Юй, надув губы и сердито. — Сынок, откуда у тебя столько новых слов? Это снова дедушка из твоего сна сказал? — Ван Цзифа увидел, что сын рассердился, и быстро сменил тему. Иначе, если этот парень начнёт капризничать, он действительно не пойдёт, и тогда ему будет очень стыдно. — Ну, в общем, если вы не будете кормить меня и вторую тётю, у меня будет болеть живот, — сказал Ван Юй, не отступая. Сердито. Ван Цзифа слушал и не знал, плакать ему или смеяться. Пришлось согласиться. Иметь такого сокровища в доме, кто знает, счастье это или нет.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…