Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

912 слов5 минут чтения

Чжан Хэтай знал, что в домах их односельчан нет ничего слишком ценного, и позже уж точно ни у кого не будет возможности продолжать закупать товары в том супермаркете. Сейчас лучше, пока другие не заметили, распространить информацию, чтобы и окружающие смогли пережить эту катастрофу. К тому же больше всего он опасался, что если эту новость не обнародовать, а посторонние узнают, что у них здесь припрятано продовольствие, то непременно начнутся грабежи и кражи. Лучше уж иметь такую заботу, чем позволить им самим копить зерно.
— Староста, мы действительно так поступим? — Я считаю, это хороший метод. У нас в деревне не так много людей, двух дней нам хватит, чтобы накопить достаточно продовольствия. К тому же, даже если вы действительно не думаете о посторонних, подумайте хотя бы о своих жёнах. Разве они могут не прийти на помощь своим родичам? Даже если вы свяжете их и оставите дома, не боитесь ли вы, что они будут вас упрекать потом?
Большинство женщин в деревне вышли замуж из соседних деревушек. Даже если у кого-то были раздоры со своей семьёй, они вряд ли, зная, что есть шанс выжить, смогут равнодушно смотреть на гибель близких. Узнав о супермаркете, они обязательно постараются найти способ сообщить эту новость своим родным.
— Даже если вы действительно не хотите, я скажу прямо: с моей стороны я обязательно передам весть в семью жены. Если вы сами не хотите — ваше дело, но потом не вините меня за то, что я вас не предупредил заранее. — Ладно! Поступим, как говорит староста. Завтра сообщим другим деревням. Когда вернётесь, чётко всем передайте, чтобы никто раньше времени не разболтал.
В конце концов, даже если кто-то был против, поделать ничего не могли. Так что поступили по словам старосты — таким образом у них будет время запастись зерном.
Когда все обсудили, народ начал расходиться. У них ещё были важные дела: нужно было сначала решить проблему с источником воды, чтобы потом освободить время для обмена на продовольствие.
Чжан Хэтай, прихрамывая, направился к Цзян Ся. —
Цзян Ся за это время приняла ещё одну партию людей, пришедших за водой, но она уже сообщила новость об источнике Чжан Гоцяну, так что впоследствии больше не поднимала этот вопрос. Она знала, что он обязательно передаст эту информацию другим, а теперь оставалось только ждать, когда они придут обмениваться на воду.
Хозяин, если вы проголодались, мы можем предложить обед.
Незаметно Цзян Ся провела здесь всё утро. Сейчас была середина дня, и как раз никого не было для обмена, так что Система напомнила ей. Она решила, что Цзян Ся, возможно, просто забыла об обеде из-за занятости.
— Хорошо, я уже умираю с голоду!
Цзян Ся сегодня уже много времени провозилась, даже просто набирать воду для этих людей стоило немалых усилий. Сейчас она лежала в кресле, чувствуя полное изнеможение.
Пока Система не заговорила о еде, она не чувствовала голода, только усталость и желание отдохнуть и выспаться. Но как только та упомянула об этом, Цзян Ся почувствовала, что голодна до головокружения.
Хорошо. Обед готов для вас, хозяин, приятного аппетита!
Как только это прозвучало, перед Цзян Ся появился обильный обед: три блюда и суп — лучше, чем во время её прежней работы.
Цзян Ся нетерпеливо взяла палочки и миску и принялась за еду. Надо сказать, вкус был отличный, не хуже, чем у пятизвёздочного шеф-повара.
— Система, я и не думала, что у вас тут такие хорошие рабочие обеды. — Ещё бы, всё, что выпускает Система — высшего качества.
Через десять минут Цзян Ся наконец почувствовала, что ожила. Теперь она ощущала, что объелась до отвала, но не хотела двигаться. Только лежать и ждать, пока желудок переварит.
Незаметно Цзян Ся уснула. Жара снаружи никак не влияла на помещение, так что она спала крепко. Пока не...
— Ну и прохладно тут, не хочется выходить. — А то! Снаружи мы чуть не засохли, а здесь ни капли не чувствуется жара. И даже ощущается лёгкая прохлада... Интересно, как это устроено.
Группа людей один за другим вошла в супермаркет. Они бывали здесь и раньше, но каждый раз поражались разнице температур внутри и снаружи. Они прошли всего лишь от дома до этого места, но уже взмокли от пота.
— Хозяйка, вы здесь?
Кто-то огляделся по сторонам, не заметив Цзян Ся. Прилавок для обмена из-за своей высоты полностью скрывал её фигуру, так что вошедшие не сразу её увидели.
Цзян Ся всё ещё была в полусне, когда внезапно услышала голоса. Она сонно открыла глаза и увидела с другой стороны прилавка людей, заглядывающих в её сторону. В тот миг, когда она заметила несколько незнакомых лиц, её затуманенный мозг мгновенно прояснился.
— Хозяйка, так вы здесь спали! Мы вас не разбудили?
Стоявший перед ней человек смущённо почесал затылок: он не ожидал, что она будет спать в такое время. Подумав, что мог помешать, и опасаясь вызвать недовольство, он поспешно добавил:
— Хозяйка, извините, мы не нарочно. Просто услышали, что вы меняете воду, и нам не терпелось обменяться. Если мы помешали вашему отдыху, мы зайдём попозже.
Они обращались к Цзян Ся с осторожностью, боясь, что каким-то поступком вызовут её гнев и она исчезнет вместе с этим чудо-супермаркетом из их мира.
Цзян Ся уже не хотелось спать. Хотя она проспала недолго, но чувствовала, что силы восстановились почти полностью.
— Нет, не помешали. Раз вы уже пришли, давайте обсудим вопрос с водой.
Цзян Ся встала и увидела, что в супермаркете уже собралось немало народу. Среди них был старик, которого поддерживали под руки — похоже, он был авторитетным лицом в этой деревне.
— О продаже воды вы уже должны знать, так что я не буду повторяться. Давайте сюда то, что вы собрали, я посмотрю, хватит ли этого на обмен.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…