Дворец Юнхэ.
Де-фэй заранее сняла дворцовое платье, переоделась в мягкую ночную одежду, повязала голову повязкой и, полуприкрыв глаза, откинулась на кресло. А Исю тем временем осторожно массировала ей плечи.
— Как там Жоуцзэ в последнее время?
— Тётушка, с сестрой всё хорошо, вот только Малый генерал Сюэ сейчас на границе, и она из-за этого беспокоится, почти не спит, — опустив глаза, с покорным видом ответила Исю.
— У твоей сестры здоровье слабое, ты должна хорошо за ней ухаживать, не дай ей снова слечь на несколько месяцев, как в прошлый раз, — Де-фэй поднесла руку ко лбу.
— Хорошо, тётушка, я поняла, — Исю с силой сжала пальцы, изо всех сил подавляя обиду в сердце.
«В доме все видят только старшую сестру от главной жены, никто не замечает её существования. И здесь, у тётушки, тоже видят только Жоуцзэ. Даже то, что её вот-вот пожалуют Четвёртому принцу второстепенной супругой, — и то объедки со стола старшей сестры». В душе Исю кипело негодование, но на лице не смела показать ни тени.
Доверенная старуха Де-фэй быстро подошла, наклонилась и зашептала на ухо госпоже:
— Госпожа, прибыл Четырнадцатый принц.
Де-фэй мгновенно выпрямилась и взволнованно сказала:
— Живо! Зовите Инь Ти!
Несколько дней назад Инь Ти привёл во дворец Хэ Синьэр, но не уследил, та забралась на драконье ложе. Из-за этого Инь Ти несколько дней не смел показаться на глаза Де-фэй. И если бы не дело о Ши Юньло, неизвестно, сколько бы ещё дней прошло, прежде чем он пришёл бы к матери.
— Матушка, я пришёл тебя проведать! — Инь Ти, словно провинившийся ребёнок, опустил голову, не смея взглянуть на Де-фэй.
— Сынок, мать тебя не винит. Кого винить — эту низкую служанку Хэ Синьэр, слишком уж она неугомонная, — Де-фэй взяла Инь Ти за руку, на лице её была одна лишь нежность. Она жалела своего сына, что тот мучает себя совестью из-за такой мелочи.
Инь Чжэнь невесть когда появился за дверью. С бесстрастным лицом он смотрел на сцену материнской любви и сыновней почтительности внутри, и в глазах его промелькнула едва уловимая зависть.
— Матушка, я тоже уже в возрасте, пора выбирать супругу. У матушки есть кто-нибудь на примете? — с тревогой глядя на Де-фэй, спросил Инь Чжэнь.
Две самые выдающиеся девушки для отбора на этот раз уже нашли себе место. А Де-фэй, которая готова была отдать Инь Ти самую лучшую девушку в Поднебесной, разве стала бы выбирать ему супругу из нынешнего набора? Но, судя по виду Инь Ти, у него уже была избранница среди девушек для отбора.
Де-фэй, улыбаясь, заговорила:
— Мой маленький Инь Ти вырос. Присмотрел кого-то? Скажи матери, мать всё уладит.
О том, что супруга принца непременно должна быть из знатного рода, Де-фэй, конечно, помнила. Что же до прочих наложниц и служанок-наложниц, она желала, чтобы их было как можно больше. Она не хотела ссориться с Инь Ти из-за такой мелочи, потому и заговорила так открыто.
— Она... — только начал Инь Ти и тут же понял, что проговорил так долго, а даже имени Ши Юньло не спросил. Не зная, что ответить матери, он смущённо умолк.
Тут наконец Инь Чжэнь смог вставить слово. Он шагнул вперёд и поклонился:
— Матушка, доброго утра.
Де-фэй, которая только что с улыбкой подшучивала над Инь Ти, при виде внезапно возникшего Инь Чжэня мгновенно помрачнела. Однако, соблюдая приличия, холодно велела ему подняться.
— Ты как раз вовремя, — Де-фэй вытолкнула вперёд Исю. — Это твоя двоюродная сестра из дома твоего дяди по матери. Она в первый раз во дворце, отведи её, покажи всё кругом, а заодно проводи обратно во Дворец Чусю.
Исю, слушая разговор Де-фэй и Инь Ти, боялась их потревожить и всё время не поднимала головы. Только когда Де-фэй упомянула её, осмелилась взглянуть.
Перед ней стоял очень молодой мужчина в синем одеянии, высокого роста, одной рукой поигрывал нефритовым перстнем. От него исходила аура подавляющей силы.
Исю шла за Инь Чжэнем по дороге обратно во Дворец Чусю, глядя на его высокую фигуру впереди, и сердце её наполнялось сладостью.
«Это мой будущий муж. Высокое положение, благородный нрав, и, главное, выше положением, чем будущий муж Жоуцзэ». В душе Исю впервые за долгое время восторжествовало чувство превосходства над старшей сестрой.
В отличие от Исю, сердце Инь Чжэня было полно горечи. Он видел, как мать тщательно подбирала для Инь Ти обитательниц задних покоев: то родовитых, то красавиц. Когда же дошла очередь до него, ему дали лишь заурядную дочь наложницы, без красоты, без знатного рода. Потому всю дорогу Инь Чжэнь не желал обмениваться с Исю ни словом. А Исю, упоённая собственной гордостью, этого даже не заметила.
Дворец Чусю.
— Хозяин, Инь Чжэнь сейчас у входа во Дворец Чусю. Не желаете выйти взглянуть?
— Нет, — не раздумывая ни секунды, отказалась Ши Юньло.
— Мужики — все сво́лочи. Что легко достанется, того не ценят. Пусть сам ко мне придёт и упрашивает, чтоб я вошла в его задние покои.
— Система, я помню, ты говорила, что за очки у тебя можно что-то выменять. Я хочу обменять Талисман вхождения в сон, — Ши Юньло проворно поднялась с кровати и обратилась к системе.
— Можно-то можно, да у тебя сейчас и очков нет!
— Я обменяю свою злобу на очки. Не думай, я знаю, что ты тайком высасываешь из меня злобу.
[Дзинь! Конвертация злобы успешна. Для вас обменян один Талисман вхождения в сон.]
Чтобы Ши Юньло не продолжала, система поспешно прервала разговор.
Достав из системного пространства талисман, Ши Юньло мысленно приказала:
— Настало время тебе проявить себя. Отслеживай сегодня Инь Чжэня в реальном времени. Как только он погрузится в сон, сразу же сообщи мне.
— Получится ли с первого раза, зависит только от тебя.