Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 433 слов7 минут чтения

Бескрайние горные цепи, величественные и отвесные, окутанные дымкой дождя, напоминали бескрайний океан белого цвета. И именно в этом суровом и труднодоступном месте притаилось несколько построек: красные стены, бирюзовая черепица, резные балки и расписные карнизы, разбросанные среди гор, они выглядели изящно и безмятежно. Казалось, это само обиталище бессмертных.
Это была гора Цинлун, секта Цинлун, одна из крупнейших школ совершенствования в бессмертии в Срединных землях.
Многие люди всю жизнь пытаются найти это место, но так и не могут отыскать вход.
Тот, кто обретает связь с бессмертным путем, вступает на него — в этом Чэнь Цзуй никогда не сомневался.
Однако он прекрасно понимал: его мирские узы еще не разорваны, а чувства не очищены. Иначе почему он постоянно тревожится о старшей сестре Хань Линъэр?
С момента подъема на гору в одиннадцать лет, за пять лет обучения, Чэнь Цзуй половину времени тратил на совершенствование, а другую половину — на то, чтобы тайком наблюдать за старшей сестрой и тосковать по ней.
Но он также твердо знал: с древних времен красавицы любят героев.
Без выдающихся способностей нельзя рассчитывать на расположение красавицы.
Поэтому он всегда старался изо всех сил и не упускал ни одной возможности стать лучше.
Недавно ему показалось, что такой шанс наконец-то подвернулся.
Среди вершин секты Цинлун проводилось состязание, и пятерка победителей должна была отправиться на испытание.
А испытание — это лучший способ переродиться.
Места для испытаний, выбираемые сектой Цинлун, всегда полны великих возможностей и сокровищ, которые в значительной степени способствуют развитию.
Сейчас его уровень совершенствования все еще находился на стадии Ляньци.
Учеников на стадии Ляньци по праву нельзя было назвать истинными совершенствующимися. В лучшем случае — мастерами боевых искусств.
И Чэнь Цзуй сейчас был таким мастером. Он отчаянно нуждался в испытании, чтобы стать сильнее, ведь при нынешних ресурсах секты и текущих темпах прогресса он боялся, что лишь к старости сумеет достичь стадии Чжуцзи, но тогда из-за ограничений в телосложении путь дальше будет закрыт.
Совершенствование — это не только соревнование с другими, но и борьба со временем.
К счастью, он прошел предыдущие этапы, и оставалось выиграть лишь завтрашний финальный поединок, чтобы войти в пятерку и получить право на испытание.
Это была первая радость.
А вторая заключалась в том, что Хань Линъэр сама пригласила его.
После сегодняшнего состязания Хань Линъэр предстала перед ним. Ее изысканное лицо, казалось, дышало каждой клеточкой кожи, отчего у Чэнь Цзуя перехватило дыхание.
Чэнь Цзуй ожидал, что она скажет что-то вроде поздравлений и уже собрался улыбнуться в ответ, как Хань Линъэр прошептала: — Во второй половине дня, в час Вэй, в Лесу красных кленов. Не опаздывай.
Она оставалась такой же властной, такой же не терпящей отказов.
Но эти слова привели Чэнь Цзуя в восторг! Он был ошеломлен и не мог поверить своему счастью.
Неужели гранитное сердце смягчилось, а железное дерево зацвело?
Неужели его искренность наконец растопила лед?
Пока он предавался мечтам и грезам, Хань Линъэр развернулась и ушла.
Он остался стоять один, растерянный, посреди ветра.
Хотя, нет. Казалось, сам ветер вокруг него поддался его состоянию и начал неистово бурлить.
Тогда наставник — а это был отец Хань Линъэр, Хань Дун — говорил о спокойствии, недеянии и необходимости отбросить все лишние мысли. Все это было забыто.
Пусть даже после одной ночи с тобой весь мир превратится в пепел — плевать! На все плевать.
Он был так взволнован, что в горле пересохло.
А дальше потянулись томительно долгие часы ожидания.
Едва пробило час Вэй, Чэнь Цзуй сразу помчался в Лес красных кленов.
Не ожидал, что Хань Линъэр уже ждет его там.
Вот это да, неужели она тоже так торопилась и с нетерпением ждала встречи?
Неужели скучала сильнее, чем он?
Кажется, позиции начали меняться!
Линъэр, я тебя покорю!
Хань Линъэр была в зеленом одеянии, почти сливаясь с листвой деревьев за спиной, но каждое ее движение было в сотни раз прекраснее, чем грациозно качающиеся на ветру ветви.
Чэнь Цзуй даже не хотел нарушать этого покоя, не хотел портить картину, созданную самой природой.
Но, переступив через себя, он медленно подошел к ней. — Старшая сестра! — почтительно позвал Чэнь Цзуй, как и всегда в прошлом.
Хань Линъэр слегка нахмурила брови. Казалось, она хотела сказать что-то обыденное, но, когда слова сорвались с губ, они звучали иначе: — Я хочу, чтобы ты отказался от завтрашнего состязания!
Что?
Чэнь Цзуя словно громом поразило, в голове звенело.
Он не мог поверить своим ушам, но, прислушавшись, понял, что расслышал всё верно.
В этот миг возникло множество вопросов, и в памяти начали всплывать ответы.
Он внезапно осознал, что его завтрашний противник — Юйвэнь Чэн с Пика Персиковых цветов.
Точно. Ходили слухи, что Юйвэнь Чэн сошелся с Хань Линъэр.
Чэнь Цзуй не хотел в это верить, но теперь все стало очевидно.
Внутри стало холодно, и голос его тоже стал холодным: — Почему?
Это был глупый вопрос, но он не мог не спросить. — Потому что у тебя сейчас недостаточно способностей, чтобы отправиться в испытание, — по-прежнему невозмутимо ответила Хань Линъэр. — Тот, у кого есть способности, не пойдет на испытание, — отрезал Чэнь Цзуй. — Я советую тебе отказаться. — Не откажусь, — на душе у Чэнь Цзуя стало тошно, он больше не хотел здесь оставаться. — Старшая сестра, у тебя есть еще дела? Если нет, я пойду. Мне нужно готовиться к завтрашнему бою. — Не вынуждай меня, — голос Хань Линъэр наполнился ледяным холодом. — Никто тебя не вынуждает, старшая сестра, — усмехнулся Чэнь Цзуй. — Если ты хочешь, чтобы Юйвэнь Чэн победил, пусть он сделает это за счет собственных сил. Иначе я буду презирать его, да и тебя тоже. — Ты сам меня вынудил.
В глазах Хань Линъэр мелькнул холод, она внезапно принялась неистово тереть свои волосы, пока не превратила их в беспорядок. Но на этом она не остановилась: на глазах у ошеломленного Чэнь Цзуя она расстегнула пуговицу на воротнике, обнажив полоску белоснежной кожи. — Насильник! Чэнь Цзуй пытается меня обесчестить! — внезапно закричала Хань Линъэр.
В этот крик она вложила свою духовную силу, и, казалось, на мгновение вся секта Цинлун содрогнулась.
Чэнь Цзуй в ту же секунду понял, что она задумала, и почувствовал гнев вперемешку с ужасом: — Старшая сестра, ты пытаешься погубить меня! Даже если я тебе не нравлюсь, зачем причинять мне такой вред? — Ты сам меня к этому подтолкнул, — на лице Хань Линъэр появилась зловещая улыбка, и лишь тогда Чэнь Цзуй по-настоящему осознал, насколько эта женщина страшна.
Какая жалость!
Но он не знал, кого именно жалеет — себя или ее.
Тот, кто знает толк в делах, понимает, когда нужно отступить — нельзя сидеть сложа руки!
Мгновенно мысли прояснились: Чэнь Цзуй решил бежать.
Пока никто не видел, он всегда сможет заявить, что она все выдумала.
Однако, как только он развернулся, чтобы сбежать, словно молния, мелькнула фигура и преградила ему путь.
Это был Юйвэнь Чэн! — Ну что, маленький развратник, куда собрался? — Юйвэнь Чэн осклабился, лицо его выражало торжество негодяя.
Что тут еще скажешь? Это и было доказательство их сговора!
Какая же она мерзкая баба!
Чэнь Цзуй был в ярости. Готов был взорваться.
Раз так, помирать, так всем вместе!
В сердце Чэнь Цзуя вспыхнуло желание забрать этих двоих с собой в могилу, очистить мир от такой парочки.
Пусть даже он не был уверен в победе, обязан был показать всю глубину своей ненависти.
Но в этот самый момент из тени деревьев со всех сторон стали появляться люди, и в одно мгновение Чэнь Цзуй и Хань Линъэр оказались в кольце.
Хань Линъэр притворилась перепуганной, засуетилась, застегивая пуговицу и дрожащими руками приглаживая волосы на висках, но остальное так и оставила растрепанным.
Что ни говори, а выглядела она эффектно!
Но сейчас в глазах Чэнь Цзуя она была гнуснее всех на свете.
Толпа бурлила, люди разъяренно рычали, сжимая кулаки, и рвались вперед: — Чэнь Цзуй, кто такой Чэнь Цзуй? Посмел обесчестить мою возлюбленную! — Настоящий позор мира совершенствования! Как он мог совершить такое низкое деяние? — Его нужно поразить небесной карой, чтобы не было ему места ни на земле, ни на небе!
Мозг Чэнь Цзуя опустел. Глядя на эту толпу, похожую на стаю голодных волков, он не чувствовал страха. Напротив, в душе поднялась невыразимая скорбь.
Какое злодеяние я совершил в прошлой жизни, что должен терпеть такой позор в нынешней?
Пусть позор, но ведь мой путь к бессмертию теперь разрушен, вся моя жизнь втоптана в грязь.
Ну и ладно, пусть приходит что угодно, я выдержу.
Если суждено погибнуть здесь — пусть так, но если хоть капля жизни останется, я в десять раз воздам им за сегодняшнюю травлю!
И в тот самый момент, когда он был готов сдаться, фигура, словно удар грома, настигла его. Чэнь Цзуя ударили с такой яростью, что он, подобно порванному бумажному змею, отлетел в сторону и ударился о дерево. Раздался треск ломающихся веток, и Чэнь Цзуй рухнул на землю, смешавшись с яркой красной кровью и обломками веток — в высшей степени жалкое зрелище.
Толпа мгновенно притихла.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…