Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 009 слов5 минут чтения

Едва они вошли, пространство внутри оказалось очень большим, в лицо ударила влага, воздух был сырым и спертым, земля под ногами — грязной и скользкой. Чем дальше они углублялись, тем теснее становилось, так что едва могли разойтись двое плечом к плечу.
Когда они прошли еще глубже, вокруг начали появляться самые разные сталактиты. При первом взгляде они казались безжизненными и даже пугающими.
Во время пути то и дело из щелей и углов вылезали ядовитые твари. К счастью, под защитой факелов те не осмеливались нападать — стоило огню коснуться их светом, как все они поспешно удирали прочь.
— Кха-кха! — Кхе-кхе-кхе!
Когда отряд прошел половину пути, в хвосте колонны Лао Ляо Тоу снова принялся сильно кашлять. Его сдавленный и мучительный кашель заставил волосы на затылке Чжан Маньцана встать дыбом, и он, не выдержав, обернулся с жалобой: — Послушайте, мастер Ляо, не могли бы вы потерпеть? До жути жутко!
Лао Ляо Тоу нахмурился и махнул рукой: — Старая болезнь разыгралась. Кто знает, может, и ты, парень, потом таким же станешь. Давай быстрее! — Кхе-кхе-кхе!
Чжан Маньцан с отвращением отвернулся, пробормотал себе под нос несколько ругательств и двинулся дальше.
Обычно горняки долго не живут — все умирают от легочных болезней. Работая годами в шахте, некоторые старые шахтеры кашляют мокротой черного цвета. Именно поэтому Цзян Чжэнь и остальные обматывали рты и носы черной тканью. Но в случае Лао Ляо Тоу никакие меры и лекарства уже не помогали — ему было суждено в конце концов задохнуться в этом ужасном кашле. Такова была конечная участь многих, кто копал руду.
Цзян Чжэнь обернулся, взглянул в хвост отряда, горько усмехнулся, покачал головой и снова пошел вперед, следуя за Ван У.
Так они шли примерно с время сгорания одной курительной палочки, как вдруг идущий впереди Ван У остановился и глухо произнес: — Дошли.
Цзян Чжэнь высунул голову и при свете факела смог разглядеть, что впереди.
Прямо перед ними, не так далеко, оказалось пространство размером примерно в семь чи. Вокруг сразу стало просторнее. Стены пещеры были неровными, повсюду виднелись следы ручной обработки, все сплошь заросшие толстым слоем мха.
Посередине зияла огромная трещина, которую кто-то плотно заделал щебнем и землей разной величины — очевидно, все было в точности так, как рассказывал Лао Ляо Тоу.
— Пришли, пришли, вот это место! Подумать только, столько лет прошло, а этот проход все еще здесь!
Лао Ляо Тоу быстро подошел к трещине, казалось, весьма взволнованный.
— Чего мешкать? Давайте скорее раскапывать и заходить внутрь!
Вэй Даюн с этими словами плюнул на ладони, потер их друг о друга, тут же схватил железную лопату и принялся копать.
Заразившись волнением Лао Ляо Тоу, остальные тоже разволновались и, засучив рукава, бросились помогать.
Копали примерно с полчаса, как вдруг чья-то лопата — бах! — пробила в трещине большую дыру, и оттуда мгновенно хлынул поток влажного и спертого воздуха, заставив всех присутствующих замереть на месте.
— Пробились?!
Цзян Чжэнь обрадовался, подскочил и еще двумя ударами лопаты разворошил щебень и землю вокруг отверстия.
В итоге перед их глазами появилась дыра высотой чуть больше человеческого роста.
Внутри было черным-черно, словно огромная пасть чудовища, от вида которой бросало в дрожь.
Но для них эта дыра означала одно — сказочное обогащение, сытую и теплую жизнь, счастливое будущее!
— На этот раз я первый!
Вэй Даюн вызвался сам, коротко крикнул и, не говоря ни слова, поднял лопату, собираясь нырнуть в проход.
Но едва он приблизился к отверстию, как в следующий миг из темноты молнией выметнулась тень размером с кулак! Словно черная молния, она устремилась прямо в лицо Вэй Даюна! Скорость была такова, что он просто не успел среагировать.
— Ай! — Бам!
Крик ужаса Вэй Даюна и звук удара железа о что-то раздались одновременно.
В это решающее мгновение Ван У, зайдя сбоку сзади, резко ударил лопатой, припечатав к земле тот черный неопознанный предмет размером с кулак.
— Пи-пи-пи! — жалобно запищала тварь, приземлившись, и принялась отчаянно биться на земле. Все присмотрелись и облегченно вздохнули.
— Крыса? — Господин Крыса! — Ах ты, мать твою! — Вэй Даюн, одновременно испуганный и разъяренный, тут же выхватил лопату и обрушил ее на еще не издохшую крысу.
Увидев это, Лао Ляо Тоу поспешно бросился вперед, пытаясь помешать, но опоздал. Вэй Даюн, не говоря ни слова, со всего маху дважды ударил лопатой, превратив крысу в лепешку.
При виде этой сцены Лао Ляо Тоу побагровел, потом позеленел, потом снова побагровел и, тыча пальцем в нос Вэй Даюна, заорал: — Ах ты, щенок паршивый! Убить Господина Крысу — к большой беде!! — Тьфу! — Вэй Даюн лишь пренебрежительно фыркнул, всем видом показывая полное безразличие.
Лао Ляо Тоу от злости рассмеялся: — Хе-хе-хе, ты у меня еще попляшешь!
Цзян Чжэнь поспешно подошел, похлопал Лао Ляо Тоу по плечу, успокаивая: — Бросьте, мастер Ляо. Мы же еще не в самой шахте, верно? Мы туда еще и не зашли. К тому же Даюн просто перепугался. Когда вернемся, я велю ему как следует извиниться перед Господином Крысой. Не гневайтесь, давайте сперва займемся делом.
Услышав это, Лао Ляо Тоу смягчился, свирепо зыркнул на Вэй Даюна и собрался было закопать останки крысы.
Но едва он повернулся, как увидел сцену, которую не забудет до конца жизни.
— Пи-пи! — Пи-пи! — Пи-пи!
Одна... две... три... В черном проеме дыры, неизвестно когда, собралась уже целая огромная толпа крыс.
Их маленькие глазки мерцали в темноте зеленоватым светом. Густой стеной, одна за другой, они выползали из проема, наконец слившись у ног людей в черный поток, и, обгоняя друг друга, устремились наружу, в пещеру.
Лица у всех мгновенно побелели. Они поспешно прижались к стенам, освобождая дорогу несметным полчищам крыс.
В душе Цзян Чжэня поднялся холодок. Количество этих крыс было чудовищным, бросалось в глаза. Казалось, они не боялись огня, и целью их были не люди. Они просто стремительно выбирались из дыры и убегали прочь, словно за ними гналось нечто, чего они боялись.
Спустя некоторое время, когда последняя крыса выскользнула наружу, вокруг снова воцарилась тишина.
В молчании люди переглянулись, а затем все как один уставились на Вэй Даюна.
Тот стоял покрытый испариной, дважды пережитый испуг, похоже, довел его нервы до предела — глаза его были полны страха и сожаления.
— Кхе! Кхе!
Неизвестно, сколько прошло времени в тишине, но всех вывел из оцепенения кашель Лао Ляо Тоу.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…