Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 330 слов7 минут чтения

Цяо Аньань, погружённая в размышления, отвлеклась на звук всплесков воды.
Она увидела, что из пяти карасей, которых утром поместила в таз, один вдруг выпрыгнул из воды. Он отчаянно бил по кафельному полу своим большим хвостом. Цяо Аньань поспешно подняла карася с пола и вернула его в таз.
Когда она опускала рыбу, то заметила, что у трёх из пяти карасей животы округлились — наверное, это самки. Глядя на бассейн во дворе, который после ремонта так ни разу и не использовали для плавания, Цяо Аньань внезапно поймала себя на мысли: а что, если эти караси принесут мальков? Неужели тогда она сможет обеспечить себя рыбой на постоянной основе? И не придётся беспокоиться о том, что, когда закончится свинина, есть станет нечего.
Цяо Аньань выпустила карасей в наполненный водой бассейн во дворе. Обретя свободу, рыбы стремительно устремились ко дну. Разумеется, чтобы разводить рыбу, её нужно кормить. Но сейчас у неё осталось только два мешка риса, которые она планировала растянуть на два-три года. Даже себе самой не хватало — если делиться с рыбами, есть риск, не дождавшись потомства, просто заморить их голодом. И тогда она останется и без риса, и без рыбы?
В тот момент, когда Цяо Аньань раздумывала, не стоит ли всё же покормить рыб рисом, она увидела, что они собрались у одной из стенок бассейна, поросшей водорослями, и принялись их объедать. Вскоре на том участке не осталось ни одной водоросли. Кто бы мог подумать, что водоросли, которые раньше приходилось чистить раз в неделю, окажутся кормом для карасей.
Выпустив рыб, Цяо Аньань забеспокоилась, что Яя проснётся, не найдёт её, расплачется и привлечёт зомби, поэтому поспешила обратно на второй этаж. Яя уже проснулась. Несмотря на юный возраст, она уже понимала, что нельзя издавать звуки, и молча, без капризов, сидела на коврике, собирая конструктор. Увидев маму, она тут же замахала руками, просясь на ручки. Вид у неё был премилейший.
Цяо Аньань поцеловала Яю в пухлую щёчку, затем взяла дочку на руки и спустилась вниз, на кухню, чтобы поесть. Когда она пришла на кухню, последняя партия свинины как раз доварилась. Цяо Аньань выключила газовую плиту, решив дать мясу остыть, прежде чем раскладывать его по контейнерам и убирать в морозильник. Тесто уже почти подошло. Взглянув на то, что на улице стемнело, Цяо Аньань решила сначала накормить Яю. Она достала из духовки запечённые свиные рёбрышки. Завёрнутые в фольгу, в процессе запекания они не потеряли влагу. Когда Цяо Аньань сняла фольгу, по кухне разнёсся аромат мяса, смешанный со специями. Рёбрышки пропеклись, стали мягкими и сочными, мясо легко отделялось от костей.
Цяо Аньань отделила мясо от костей, нарезала его небольшими кусочками, сложила в миску и дала Яе. В свиных рёбрышках и так достаточно жира, а в сочетании с приправами они были невероятно вкусными. Яя уплетала за обе щёки и без устали нахваливала мамину стряпню: «Мясо очень вкусное! Мамочка — супер! Класс!»
Цяо Аньань, наказывая Яе есть медленно и не обжечься, достала из холодильника шанхайскую капусту, решив приготовить лапшу с зеленью. Сначала она думала сделать лапшу с яйцом. Но, учитывая, что в будущем ресурсы станут дефицитом, а в ужине уже были запечённые рёбрышки — достаточный источник белка, она не стала трогать с десяток деревенских куриных яиц, хранившихся в шкафу.
Перебирая капусту, Цяо Аньань внезапно подумала: а что, если оборвать внешние листья, оставив сердцевину и корни — смогут ли они дать новые ростки? Сказано — сделано. Цяо Аньань сначала опустила в кипящую воду горсть лапши, а когда она почти сварилась, добавила вымытые листья шанхайской капусты. Затем она взяла большую миску, положила туда соль, соевый соус и глутамат натрия, добавила ложку только что вытопленного свиного сала. После этого она выложила в миску готовую лапшу с зеленью, залила бульоном, в котором они варились, и капнула немного уксусу. Поставив миску перед Яей, она не забыла предупредить: «Горячо, сначала кушай мясо, потом лапшу».
Все эти три месяца Цяо Аньань занималась ремонтом дома, монтировала видео и заботилась о Яе — кормила, одевала, следила за режимом. Яя жалела маму и вела себя очень послушно и разумно: «Не волнуйся, мамочка. Яя сама справится».
Приготовив ужин для Яи, Цяо Аньань оборвала листья со всей шанхайской капусты, оставив только корни и сердцевины. Посчитав, что этого мало, она достала пекинскую капусту и проделала с ней то же самое. В итоге у неё получилось пятьдесят корней с сердцевинами. Оборванные листья она пока есть не стала. Цяо Аньань тщательно обернула их полиэтиленовой плёнкой и убрала обратно в холодильник.
С корнями и сердцевинами шанхайской и пекинской капусты она вышла во двор. Внутренний двор, помимо вымощенных цементом и галькой художественных дорожек, был засажен декоративным газоном (по сто юаней за квадратный метр) и новыми кустами четырёхсезонных роз в четырёх деревянных ящиках. Газон и розы выбирала сама Цяо Аньань. Хотя было жаль. Но чтобы в будущем получать витамины, Цяо Аньань всё же выдернула два ящика роз. Выдернула, но выбрасывать не стала — пересадила их на свободное место под фруктовыми деревьями.
Посадив сердцевины шанхайской и пекинской капусты в деревянные ящики с питательным грунтом, Цяо Аньань тщательно полила их и вернулась на кухню. Когда она вернулась, тесто уже подошло — его было очень много. К счастью, у Цяо Аньань было много паровых решёток. Она вымыла руки, скатала из теста булочки, поставила на обе газовые конфорки воду и растопила глиняную печь — всё это для того, чтобы приготовить на пару все паровые булочки.
Когда все булочки были разложены по паровым решёткам, Яя уже наелась. Цяо Аньань доела оставшуюся половину миски лапши и полтарелки мяса с рёбрышек. На этом ужин был окончен.
К тому времени, когда она закончила есть, булочки уже приготовились. Но они были ещё слишком горячими, поэтому Цяо Аньань лишь выключила огонь, не прикасаясь к ним, и повела Яю на второй этаж, решив дождаться, пока они остынут, и только потом расфасовывать.
Из панорамного окна на втором этаже открывался вид на улицу. Раньше в это время, после ужина, пригородная зона была самой оживлённой. Тётушки, танцующие на площади, с мегафоном, обливаясь потом на маленькой площади, занимались физкультурой; у шашлычных лотков и всевозможных закусочных толпились голодные работяги; повсюду горел свет и стоял шум. Но сегодня вокруг царила мёртвая тишина.
Подумав о том, что через несколько дней отключат воду, и водонагреватели с душем станут бесполезны, а для мытья придётся кипятить колодезную воду, Цяо Аньань, держа Яю на руках, поднялась в спальню на втором этаже. Она решила, пока ещё есть водопровод, как следует искупать дочку в горячей ванне. Цяо Аньань тщательно вымыла Яю, высушила ей волосы, надела на неё большую купальную простыню и уложила в мягкую постель. Строго-настрого наказав Яе не издавать ни звука и не зажигать свет, она вернулась на кухню, чтобы расфасовать остывшие булочки. Большую часть она убрала в морозильную камеру холодильника, а небольшую часть оставила в холодильной камере для быстрого доступа.
Затем она засыпала в электрическую рисоварку немного риса, поставила на отсрочку варку каши, чтобы утром можно было сразу её съесть.
Управившись со всеми делами, Цяо Аньань наконец вошла в ванную, чтобы помыться самой.
Выйдя из душа, она увидела Яю, стоящую у панорамного стекла на балконе. Девочка, прижимая к глазам подаренный Цяо Аньань игрушечный бинокль, молча всматривалась вдаль.
Услышав шаги Цяо Аньань, Яя обернулась и детским, ещё не окрепшим голоском тихонько произнесла: «Мама, темно. Яя хочет включить свет».
Цяо Аньань присела на корточки и терпеливо объяснила дочери: «Зомби реагируют на свет. Ради безопасности Яи, боюсь, впредь нам придётся жить без света…»
Яя, стоя у панорамного окна на втором этаже, с явным недовольством указала на подъезд многоэтажки через дорогу: «Тогда почему у Ма Сяотяо дома свет горит?»
Дом, на который указывала Яя, находился в квартале для переселенцев, отделённом от дома Цяо Аньань лишь одной дорогой. Территория, где раньше находились снесённые участки под застройку, превратилась в парк. В квартале было три корпуса, окружённые рядом магазинчиков. Там жили все переселенцы из близлежащих районов.
Дом Ма Сяотяо, о котором говорила Яя, находился на третьем этаже корпуса, стоявшего прямо напротив дома Цяо Аньань.
Цяо Аньань взяла игрушечный бинокль Яи и посмотрела в ту сторону. В тёмном здании ярко и неестественно светилось лишь окно квартиры Ма Сяотяо. Сквозь стекло было видно, как бабушка Ма Сяотяо пытается уговорить внука выключить свет, но мальчик упорно не соглашался и даже закричал: «Нет! Я хочу, чтобы свет горел! Я ещё мультики хочу смотреть!»

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…