Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 213 слов6 минут чтения

— Жена-госпожа, пора пить лекарство.
Цзян Юй поднес оранжево-желтое снадобье к постели Мо Чубай и мягко сказал.
Он был редким красавцем во всей деревне, и Мо Чубай всегда гордилась таким красивым мужем-наложником.
Родом из чиновничьей семьи, его мать присвоила казенные деньги, за что семью разорили и сослали в эту глухую деревушку.
Казнокрадство — тяжкое преступление; сельчане, не желая оскверняться, остались равнодушны к его мольбам.
Мо Чубай, пожалев его, приютила и сделала своим мужем-наложником.
После свадьбы Цзян Юй был капризен и строптив, не только бил и ругал Мо Чубай, но и не позволял ей спать на кровати.
За многие годы брака Цзян Юй остался девственником.
Мо Чубай думала, что если будет добра к нему, он изменится; он захотел речного карпа, и Мо Чубай пошла под дождем, едва не погибнув.
Вернувшись, она тяжело заболела; возможно, тронутый ее поступком, Цзян Юй смягчился и стал ухаживать за ней у постели.
Мо Чубай взволнованно вздохнула: в беде познаются истинные чувства!
Все прежнее, должно быть, было испытанием с его стороны.
Оранжево-желтое снадобье грубо влили ей в рот.
Попробовав, она поняла: вкус не тот!
Это явно была большая доза красного журавля с примесью небольшого количества мышьяка.
Мо Чубай отчаянно сопротивлялась: — Ты... от...рава... муж!..
Ее тело уже было истощено, и она не могла сопротивляться.
Бах!
Фарфоровая чашка разбилась вдребезги, снадобье брызнуло на подол Цзян Юя.
Он свирепо взглянул, словно на врага, с ненавистью уставился на нее. — Если бы не ты, разве я влачил бы такую жалкую жизнь! Я должен был наслаждаться роскошью и богатством!
Сначала Мо Чубай не поняла, но внезапно сзади появились руки, обхватившие талию Цзян Юя. Это был недавно получивший степень чжуанъюаня Цзян Минъюэ.
Раньше сельчане говорили, что Цзян Юй водится с Цзян Минъюэ, но она не верила — ведь та была всего лишь бедным книжником в деревне. Теперь же она поняла, что сама была посмешищем.
Выходит, все зерно, заработанное за год, пошло в рот Цзян Минъюэ.
И мужа она тоже содержала для других?!
В глазах Цзян Минъюэ сквозила насмешка. — Старшая Мо, можешь быть спокойна! За твоим мужем-наложником отныне буду ухаживать я. Да, забыла сказать: А Юй уже носит мое дитя.
Ее рука медленно опустилась и легла на живот Цзян Юя.
Глядя на слегка округлившийся живот, Мо Чубай широко раскрыла глаза; непонятно откуда взявшись силы, она вскочила. — Вы двое... подлецы...!
Пф!
Гнев ударил в сердце, яд подействовал быстро, и она тут же выхаркнула кровь и умерла.
[Поздравляем хозяина с достижением «Лао Лан выпил лекарство»!]
Мо Чубай, сидевшая у экрана компьютера и доедавшая готовую еду, хлопнула по столу и встала.
Вытянув шею, она уставилась на экран: — Эй, чувак! Ты что, издеваешься надо мной?
Кто бы мог подумать, что это окажется женская ролевая игра: «Счастливая жизнь жены-земледельца».
Какое там счастливая жизнь — от начала и до конца она видела только одно слово: тряпка! Тряпка! И еще раз тряпка.
Назвали бы лучше «Тряпичная жизнь неудачника»!
Мо Чубай закатала рукава, готовясь к бою. — Ну, игродел, ты что, считаешь меня собакой?! — Если я тебя сегодня не разнесу, пусть я не буду носить фамилию Мо!
Нечаянно она опрокинула готовую еду на клавиатуру; когда рука коснулась, Мо Чубай пробило током — снаружи подгорела, внутри сырая, вид отличный.
Мо Чубай, конец.
Голова тяжелая и мутная, вот-вот расколется; чуть приоткрыв глаза, она увидела мерцающий огонь свечи, вокруг витал приятный аромат.
Что это за место? — Не трогай меня!!!
Шлеп!
Не успела Мо Чубай прийти в себя, как тяжелая пощечина обрушилась на ее лицо; сила удара сбросила ее с кровати.
Лбом она ударилась о край кровати; пощупав — мокро, руки в крови.
Сон?
Перемещение во времени?
Или «Хлопоты Шарлотты»?
Нет? Куда это меня занесло? Это еще Китай?
Подняв голову, она встретилась с полным отвращения взглядом Цзян Юя, словно она была чем-то грязным.
Юноша с глазами, подобными осенней воде, губами, словно цветущая сакура, кожей белой как снег, светлой, как ясная луна; растрепанные волосы закрывали половину глаз, черные пряди как тушь; он слегка кусал тонкую губу, к которой прилипла прядь волос.
Живой он был еще прекраснее, чем в игре; на мгновение она даже залюбовалась.
Ведь все это она создала на свои кровные! Иначе откуда бы у деревенского парня взялась такая безупречная красота. — Мо Чубай! Даже если ты моя жена-госпожа, не смей трогать меня без моего разрешения! Поняла? Твое принуждение меня отвратительно!
Цзян Юй с гневом и стыдом смотрел на Мо Чубай; обнаженный, с красными сосками, мелькавшими в свете огня, он униженно стоял на коленях на кровати. — Лучше сейчас же встань на колени и извинись передо мной, иначе не жди от меня хорошего отношения!
Тонкие пальцы побелели от напряжения, он вцепился в простыню, настороженно глядя на Мо Чубай.
Ха? Она переместилась? И причем в ту самую женскую ролевую игру, в которую играла.
Если она не ошибается, именно тогда Цзян Юй уже водился с тем бедным книжником Цзян Минъюэ.
Сегодня оригинальная героиня, выпив ревности, набралась смелости припереть его к стенке, но получила пощечину.
И главное — это же женский мир! Женщины превыше мужчин, женщина — небо для мужчины, можно иметь несколько мужей, три мужа и четыре наложника.
А этот кретин-разработчик сделал главную героиню подхалимкой.
Прямо как говорится: подхалим, подхалим — в итоге остался ни с чем.
Мо Чубай тряхнула тяжелой головой, стараясь сохранить ясность ума.
Прежней нежности больше не было, вмиг она стала ледяной.
В игре она часто злилась, терпела долго, донатила много, и в итоге ее отправили чашкой яда. Если это стерпеть, то придется в дом приглашать экстрасенса. — Ты что сказал? Я не могу тебя трогать? Ты мой муж-наложник, я твоя жена-госпожа, с каких это пор жена не может трогать мужа-наложника? Или...
Она схватила его за запястье, белая кожа мгновенно покраснела. — У тебя появилась другая женщина, и ты хранишь для нее целомудрие?
Цзян Юй явно испугался такого поведения Мо Чубай и на миг опешил.
Сегодня этот подхалим что-то не в себе; обычно он был послушен и во всем уступал.
Мо Чубай усилила хватку.
Цзян Юй вскрикнул от боли: — Ай! Ты с ума сошла! Мне больно!
Он выпрямился, хоть и не был прав, но держался уверенно. — Ну и что? Ты всего лишь бедная крестьянка, корпящая над своим клочком земли, недалекая! Как ты можешь сравниться с книжником? — Если у тебя хватит смелости, разведись со мной! Скажу тебе прямо: каждое мгновение с тобой для меня отвратительно! — Я же сын чиновника, как я могу снизойти до того, чтобы быть твоим мужем-наложником?
Он всегда считал, что Мо Чубай ему не ровня, и то, что он вступил в брак с бедной крестьянкой, — само по себе большое унижение.
Это был уже не тот Цзян Юй, что прежде: тогда он был кожей да костями, разбил голову, но никто не осмелился его приютить.
Он стоял на коленях у ног Мо Чубай, плакал, умолял взять его и клялся всю жизнь быть ее рабом.
Мо Чубай откормила его до бела и румянца, а сама осталась замухрышкой.
Но не прошло и года, как эта скотина забыла, откуда он вышел.
[Динь-дон —]
В голове раздался веселый механический звук.
[Поздравляем хозяина с успешным связыванием с системой возмездия неудачника. В соответствии с текущей ситуацией у вас есть следующие варианты:]
[1. Умолять мужа-наложника о прощении и бить себя по лицу. Награда: титул короля подхалимов.]
[2. Молчать и продолжать терпеть унижения, быть тряпкой. Награда: титул величайшей тряпки и получение набора для самоубийства из трех предметов.]
[3. Дать этому подлецу две пощечины, написать письмо о разводе и вышвырнуть его вон. Награда: новогодний пакет новичка.]

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…