Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 284 слов6 минут чтения

Я родилась в праздник Цинмин в тысяча девятьсот девяносто восьмом году. В тот день небо затянули тучи, и лил бесконечный дождь. Моя мама возвращалась домой после поминовения предков, когда у нее начались роды, и я появилась на свет прямо рядом с заброшенной могилой.
Я родилась на два с лишним месяца раньше срока. Все говорят, что недоношенные дети часто болеют, и родные, опасаясь, что я не выживу, с самого детства буквально держали меня на лекарствах.
Когда мне исполнилось десять лет, я серьезно заболела: целый год у меня не спадала высокая температура, а сама я была словно в бреду. Родители возили меня куда только могли — и в центральную провинциальную больницу, и к деревенским знахарям, но никто так и не смог установить причину болезни. Некоторые врачи даже прямо советовали родителям возвращаться домой и готовиться к похоронам.
Родители днями напролет лили слезы, но ничего не могли поделать.
Позже в деревню пришел молодой Мастер по предсказаниям. Мама с папой, решив, что хуже уже не будет, пригласили его к нам.
Увидев меня, Мастер по предсказаниям тут же переменился в лице. Потянув родителей в сторону, он сурово сказал: — Ваша дочь родилась в неудачный час. Это Злая болезнь, обычные отвары здесь не помогут, нужно лечить первопричину.
Родители опешили и лишь спустя долгое время пришли в себя, после чего тревожно спросили: — Что же нам делать? Умоляем, спасите нашу дочь!
Мама упала перед Мастером по предсказаниям на колени. Видя такую искренность, он тяжело вздохнул и велел родителям выйти, чтобы поговорить наедине.
Я не знаю, что Мастер по предсказаниям сказал отцу и матери, но когда они вернулись в комнату, то выглядели очень взволнованными, а в их глазах читалась глубокая тревога.
Три ночи спустя наш дом украсили гирляндами и красным цветом. Двор, который должен был выглядеть празднично, казался пугающе странным.
Мама принесла красную одежду, чтобы я переоделась. Она плотно сжала губы и молчала. На мой вопрос, что происходит, она не ответила, но я отчетливо видела, что ее глаза покраснели от слез.
Когда я оделась, она наказала мне сидеть в комнате и не выходить до тех пор, пока она сама не позовет меня, сказав, что это необходимо для моего выздоровления.
Хотя мне казалось странным, что лечение проходит таким образом, я была послушной дочерью и сделала так, как сказала мама.
Позже пришел Мастер по предсказаниям. Я с любопытством подглядывала в щель двери: в руках он держал огромного, полного сил красного петуха с блестящим оперением и гребнем, алым, словно капля крови. Петух выглядел очень величественно, а на его груди была повязана большая красная лента.
К моему великому изумлению, луна в небе окрасилась в кровавый цвет. Это было пугающе, но я была ребенком и не понимала, что здесь что-то не так.
Не знаю, сколько прошло времени, но тишину ночи прорезали звуки гонгов, барабанов и суоны. Я, было, задремала, но тут же проснулась.
В комнату вошла мама. Ее голос звучал хрипло: — Цзин Яо, время пришло, пойдем с мамой.
Я отозвалась, но внутри меня росло недоумение: — Мам, куда мы идем?
Мама не ответила. Она крепко взяла меня за руку и вывела во двор.
Во дворе было немного людей, и все лица мне были незнакомы. Как только я появилась, музыка стихла. Передо мной стоял Мастер по предсказаниям, улыбаясь и прижимая к себе того самого петуха. — Время пришло, — многозначительно глядя на меня, произнес он.
Я еще раздумывала над его словами, как вдруг родители силой нажали на мою голову, заставляя поклониться Мастеру по предсказаниям, стоявшему с петухом.
Я не понимала, к чему всё это, но в тот момент, когда я склонилась, с новой силой загремели барабаны, и в ушах зазвенел слегка резкий голос Мастера по предсказаниям: — Ночь Кровавой Луны, Свадьба Короля Драконов. Семья Сюэ выдает дочь, кто воспротивится — погибнет. Обряд завершен!
После этого родители отпустили меня, а Мастер по предсказаниям отдал им петуха, наказав хорошо ухаживать за ним до самой смерти птицы.
Затем он вручил мне подвешенный на красной веревке нефритовый кулон в форме дракона шириной в два пальца. Он сказал, что этот кулон защитит меня, принесет мир и я больше не буду болеть.
Мама надела мне кулон на шею и наказала никогда его не снимать.
Я послушно кивала, сама не понимая толком, что происходит. Но удивительно — после той ночи я действительно пошла на поправку. В последующие годы жизнь нашей семьи текла гладко, а сама я словно по волшебству избегала всех опасностей.
Когда мне было двенадцать, я шла с мамой на рынок. При переходе дороги на меня на полной скорости вылетел огромный грузовик. От страха я застыла на месте, но в тот самый момент, когда столкновение казалось неизбежным, грузовик вдруг резко вильнул в сторону и врезался в дерево у обочины. Я осталась совершенно невредимой.
А еще в год окончания начальной школы наша школа организовала поход. Я отправилась из дома в школу к месту сбора, но по пути словно заблудилась. Я шла привычной дорогой целых два часа. Когда я добралась до школы, автобус уже уехал. Позже выяснилось, что тот автобус попал в страшную аварию на мосту: девять одноклассников погибли, остальные получили тяжелые травмы. Я же чудом избежала этой участи.
Односельчане при каждом удобном случае говорили, что я везучая и живучая, и я сама начала в это верить.
Однако по мере того как я взрослела, во взгляде матери появлялось все больше тревоги. Она была категорически против того, чтобы я заводила отношения. Стоило ей заметить, что какой-то мальчик проявляет ко мне интерес, как она тут же начинала вести себя так, будто настал конец света.
Она постоянно твердила мне, что не стоит сближаться с парнями, иначе это принесет несчастье.
Мне было странно слышать такое от мамы, ведь в остальном она была довольно прогрессивным человеком, но в вопросе отношений она была непреклонна.
Когда я училась в десятом классе, один симпатичный одноклассник начал ухаживать за мной. Я тоже испытывала к нему симпатию, и мы решили вместе сходить на выходных в парк аттракционов.
Кто же мог знать, что на следующий день я узнаю, что с ним случилась беда. Он оказался в больнице, и врачи не знали, придет ли он вообще в себя.
Узнав об этом, мама в гневе заставила меня простоять на коленях всю ночь. Я тогда была в возрасте протеста и не переставала допытываться, почему она так категорически против моей личной жизни.
Маму, по-видимому, утомили мои вопросы, и она, пристально глядя мне в глаза, проговорила: — Цзин Яо, у тебя уже есть муж! У тебя не должно быть никаких мыслей о других парнях! Ты должна быть верна своему мужу! Если не послушаешься, то погубишь не только себя, но и других!
Слова мамы поразили меня, словно удар молнии. Я долго не могла прийти в себя. — М-муж? — переспросила я, не в силах поверить услышанному.
Глаза мамы покраснели. Только в тот день я узнала, что когда мне было десять лет, мне нашли мужа для проведения ритуала чжунси, чтобы поправить мое здоровье. Я никогда его не видела.
Ритуал чжунси был предложен Мастером по предсказаниям: только так можно было изгнать нечисть и исцелить мою Злую болезнь.
Я всегда считала чжунси лишь глупым суеверием из далекого прошлого и никак не могла предположить, что нечто столь абсурдное случится со мной.
Мама глубоко верила в этот ритуал, ведь действительно, после него я пошла на поправку.
Но я считала это просто совпадением.
Мама сказала, что если я буду настаивать на отношениях, то погублю двоих — себя и того, кого буду любить. — Значит, я всю жизнь буду одинока? — спросила я маму.
Она смотрела на меня и только вытирала слезы. — Цзин Яо, не вини нас с отцом за то решение, мы просто хотели, чтобы ты выжила.
Я оцепенела и молча кивнула. С тех пор я больше не смела заводить разговоров о любви.
Мне было очень любопытно, кто же мой муж по чжунси. Когда я спрашивала, где он и как выглядит, мама лишь отводила глаза. — Цзин Яо, он всегда рядом с тобой. Ему известно каждое твое движение.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…