Слова матери заставили меня содрогнуться. Что значит был рядом?
Я поспешно огляделась, но вокруг никого не было.
— Мама… — мой голос дрожал. — Не пугай меня, я никого не вижу.
Видя мой испуг, она тяжело вздохнула и произнесла:
— Цзинъяо, даже если ты его не видишь, ты должна соблюдать супружескую верность, понимаешь?
Эти слова прозвучали для меня неприятно, на душе стало неспокойно, но я всё же пообещала ей. Хотя я не слишком верила в пользу обряда Чунси, но, чтобы не расстраивать маму, больше к этой теме не возвращалась.
С поступлением в университет, по мере того как я получала образование, моё отношение к этому обряду становилось всё более скептическим. Я даже подозревала, что мама всё придумала, лишь бы отвадить меня от ранних романов. История с тем мальчиком в старших классах, возможно, была просто совпадением. Я слышала, что он в итоге пришёл в себя, отделавшись лишь некоторыми последствиями для здоровья.
Студенческий кампус был полон молодых людей, и пары на каждом шагу держались за руки. Часто слушая рассказы соседок по комнате об их парнях, я не могла не испытывать зависти. В пору расцвета юности какая девушка не мечтает о любви? Начитавшись романов и насмотревшись сериалов, я жаждала ярких и стремительных чувств.
Возможность представилась довольно скоро.
В выходные я лежала в общежитии, листая ленту в телефоне. Вернувшаяся подруга Су Вэйвэй таинственным тоном шепнула мне:
— Цзинъяо, сегодня вечером вечеринка, пойдёшь? Там будут первоклассные красавчики.
Я тут же подскочила на кровати, мои глаза загорелись:
— Красавчики? Кто именно?
Су Вэйвэй загадочно улыбнулась:
— Сама увидишь, ничуть не пожалеешь.
Заметив мою нерешительность, она обняла меня за плечи:
— Ой, тебе уже второй курс, заводить друзей и влюбляться — это вовсе не рано. К тому же, это просто вечеринка, никто не заставляет тебя тут же бросаться в отношения.
Поддавшись на уговоры Су Вэйвэй, я согласилась сходить с ней. Был ещё день, и я решила, что перед вечером неплохо бы поспать. Попрощавшись с подругой, я легла, сложив руки на животе, и быстро погрузилась в спокойный сон.
В какой-то момент я почувствовала, что мой Нефритовый кулон в форме дракона, который я не снимала, стал подозрительно тёплым. Сознание помутилось, я словно была в забытьи, но в то же время ощущала реальность происходящего. Полуоткрыв глаза, я смутно увидела мужчину в красном, сидевшего у края моей кровати. Его лица было не разобрать, но я чувствовала его взгляд. Холодный, пронизывающий — под ним я словно очутилась в ледяном погребе, моё тело оцепенело.
Я попыталась пошевелиться, но конечности будто налились свинцом. Оставалось лишь смотреть, как незнакомец сидит рядом и глядит на меня сверху вниз. Кто это и как он смог попасть в общежитие? Я хотела закричать, но из горла вырывался лишь невнятный лепет.
Вдруг острая боль в руке заставила меня вздрогнуть и очнуться.
Я резко села, судорожно оглядываясь: у кровати не было никого, кроме перепуганной Су Вэйвэй.
— Ты меня ударила? — я потёрла покрасневшую кожу, с укором глядя на подругу.
Та тут же оправдалась:
— Сюэ Цзинъяо, у тебя же был Гуй я чуан! Я читала книгу и увидела, что ты лежишь с закрытыми глазами и что-то бормочешь. Подумала, что тебе снится кошмар, и хотела разбудить. Ты ни за что не реагировала, пришлось ущипнуть тебя пару раз. Надеюсь, ты не сердишься?
«Ну конечно, так и знала, что поблагодарить надо», — подумала я про себя.
— И что тебе снилось? — любопытно спросила она.
Мой взгляд невольно метнулся туда, где сидел тот человек. Ощущения были слишком реальными, особенно этот взгляд, подавлявший мою волю.
— Мне приснилось, что у моей кровати сидит какой-то мужчина, — ответила я.
Су Вэйвэй громко рассмеялась, покрутив пальцем у моего виска:
— Это наверняка плод воображения. Говорю же, тебя мама с детства этим запугала. Пора избавляться от комплексов! Вставай, приводи себя в порядок, сегодня ты сразишь всех наповал.
Она вытащила меня из кровати, и я быстро выбросила из головы тот странный сон — ведь это был всего лишь кошмар.
Мы с Су Вэйвэй были не разлей вода, она даже одолжила мне своё новое красное платье. В сочетании с моими тёмными волосами с лёгкой завивкой на концах и умелым макияжем подруги я выглядела просто потрясающе. У нас в комнате имелось ростовое зеркало, и, любуясь своим отражением, я вдруг заметила — или мне показалось? — что в зеркале мелькнула чья-то красная тень, а Нефритовый кулон в форме дракона снова слегка нагрелся.
— Цзинъяо, сними этот кулон, он совершенно не подходит к твоему образу. Такая массивная вещь только старит тебя, — сказала Су Вэйвэй и, прежде чем я успела возразить, расстегнула цепочку.
Вместо него она надела на меня жемчужное ожерелье, а мой кулон спрятала под подушку и потащила меня на выход.
— Идём, мы ведь договорились быть в ресторане к семи, — подгоняла она.
Я оставила попытки вернуть украшение на место — ничего ведь не случится, если я сниму его всего на один вечер? Я очень надеялась на это. Однако почему-то, когда Су Вэйвэй взяла меня за руку, мне стало зябко, а по спине пробежал неприятный холодок.
Я впервые была на такой вечеринке и поначалу держалась скованно, с завистью наблюдая, как легко и непринуждённо общаются остальные. Моё внимание привлёк один старшекурсник — стройный, в белой рубашке, он выглядел очень опрятно и мягко. Его уверенность в себе притягивала все взгляды, и я не стала исключением. Он был точь-в-точь как идеальные герои тех любовных романов, что я читала.
Су Вэйвэй прошептала мне, что его зовут Сун Линь, он местная знаменитость, за которым бегают толпы девчонок.
Она подмигнула мне:
— Мне кажется, ты ему приглянулась. Он постоянно смотрит в твою сторону. Попробуешь подойти?
Ох, психологические травмы от маминых поучений всё ещё были сильнее. Смогу ли я? В памяти всплыли её слова: Он всегда рядом с тобой, и каждый твой шаг ему известен.
— Хм…
Внезапно у меня за спиной раздался низкий, холодный смешок.