Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

1 085 слов5 минут чтения

Слова Юй Цинчжоу заставили меня замереть на месте.
Он сказал, что не имеет отношения к тому, что случилось с моим отцом!
Но если не он, то кто тогда?
Наша семья ни с кем не враждовала, никто не стал бы нам вредить. Или же, если задуматься, травма отца была всего лишь обычной случайностью?
Я набралась смелости и спросила: — Тогда что же с моим отцом…?
На лице Юй Цинчжоу появилась непонятная улыбка: — Не только Сун Линь следит за вашей семьей.
Юй Цинчжоу помолчал, и в его взгляде промелькнула опасность. Он добавил: — Не думай, что раз это сделал не я, ты можешь безнаказанно испытывать мое терпение.
— Знаешь, каким было наказание за то, что ты разозлила меня в прошлый раз? — спросил он.
Я растерянно покачала головой: — Не знаю.
Он посмотрел на меня холодным, проникающим в душу взглядом: — Я просто оставил твоего отца умирать.
Слова Юй Цинчжоу ударили по моему сердцу, словно куски льда. Я внезапно вытаращила глаза, и наконец до меня дошел смысл его слов.
Он имел в виду, что мог спасти отца, но из-за того, что я его разозлила, решил остаться в стороне. Я остолбенела, глядя на него, горло перехватило. У меня не было права винить его: спасать отца или нет — был его выбор. Но если бы я не вывела его из себя, возможно, он бы помог. Значит, это была целиком и полностью моя вина.
Придя в себя, я тут же спросила: — Так у тебя есть способ спасти отца? Он сейчас без сознания…
Не успела я договорить, как Юй Цинчжоу перебил меня: — С чего бы мне спасать твоего отца?
Я подавилась собственными словами, увидев насмешку в его глазах. Лицо вспыхнуло от стыда. Но разве до этого было сейчас? Я снова опустилась перед ним на колени и крепко обхватила его за ногу.
— Я правда поняла свою ошибку! Если ты всё еще злишься, можешь бить меня или ругать, наказывай как хочешь, только, пожалуйста, спаси моего отца! Его состояние очень плохи, и… и к тому же он формально твой тесть.
Плевать на гордость! Я маленькая слабая девушка, умею и прогибаться, если нужно. Лишь бы Юй Цинчжоу спас папу — я готова стать хоть последним ничтожеством.
— Отпусти! — в его голосе слышался сдерживаемый гнев. — Где твое достоинство?
Достоинство?
Я горько усмехнулась. Какое достоинство, если оно не способно спасти отца?
Я вцепилась в его ногу еще сильнее. Икры у него оказались стройными и крепкими; если бы не чрезвычайная ситуация, я бы точно их ощупала.
— Юй Цинчжоу! — крикнула я. — Если не спасешь отца, я не отпущу! Даже если убьешь, не отпущу! Куда бы ты ни пошел, я буду висеть на твоей ноге, как брелок!
Я чувствовала исходящий от него холод, но в конце концов он обреченно закрыл глаза и не стал сбрасывать меня пинком.
Взмахнув длинным рукавом, он поднял меня с пола. Мы встретились взглядами, и на его красивом лице читалось раздражение: — Никогда не видел настолько бесстыдной женщины. Если хочешь, чтобы я спас твоего отца, приходи завтра в одиннадцать вечера к реке Ули.
Сказав это, он бросил меня на кровать, но в этот раз я почувствовала, что сделал он это гораздо аккуратнее, чем раньше.
Красный силуэт Юй Цинчжоу удалялся и вскоре растворился в предрассветных сумерках.
Как только он ушел, в комнату вошла мама. Увидев на столе табличку предка, принадлежащую Юй Цинчжоу, она в ужасе изменилась в лице. Мама сложила руки вместе и начала испуганно кланяться: — Божественный господин, не гневайтесь, Божественный господин, не гневайтесь! Дочь моя неразумна, если она чем-то оскорбила вас, пожалуйста, проявите милосердие и пощадите её!
Закончив молитвы, мама посмотрела на меня и, не говоря ни слова, отвесила мне две пощечины — правда, по пятой точке. Было скорее страшно, чем больно.
— Ты с ума сошла! Зачем принесла в дом табличку Божественного господина? Хочешь его еще больше разозлить? — яростно зашипела она.
— Мам, успокойся, пожалуйста. Я не хотела его злить, я хочу, чтобы он спас папу, — честно ответила я.
Мама посмотрела на меня так, будто я была полоумной. Подумав немного, она произнесла: — Ты что, совсем страх потеряла? То, что случилось с отцом, — это его кара. С чего бы ему спасать его?
— Он сказал, что это не его рук дело, — поспешно ответила я.
Мама замерла: — Ты поверила?
Этот вопрос заставил меня замолчать.
Не знаю почему, но мне показалось, что Юй Цинчжоу сказал правду. Он настолько могущественен, что ему нет нужды меня обманывать.
— Цзин Яо, пообещай маме: если ты больше не будешь близко общаться с другими мужчинами, твоему отцу станет лучше, — мама умоляюще смотрела на меня, ожидая согласия.
Я опустила голову и послушно отозвалась: — Мам, я больше не буду. Не волнуйся.
Мама с облегчением выдохнула и с любовью взглянула на меня: — Со вчерашнего дня ты и минуты покоя не знала. Пока светло, поспи еще немного. Днем нечисть не осмеливается показываться.
Я кивнула. Я действительно чувствовала себя совершенно измотанной, поэтому легла в кровать прямо в одежде. Мама еще раз посмотрела на меня, взяла со стола табличку и вышла.
Я закрыла глаза, готовясь к отдыху, чтобы ночью отправиться к реке Ули на встречу с Юй Цинчжоу.
Однако мама ошибалась: та нечисть осмеливается показываться и днем.
Из-за событий последних дней мой сон был очень чутким, стоило чему-то пошевелиться, как я просыпалась. Поэтому, когда во дворе раздался резкий петушиный крик, я вздрогнула и открыла глаза. И если бы я лучше не открывала их — у края моей кровати сидел какой-то человек.
Сгорбленный, миниатюрный силуэт показался мне пугающе знакомым. Воспоминания тут же всплыли в памяти.
Это моя бабушка, которой «не должно существовать»!
— Яо-Яо, ты проснулась? — кротко отозвалась бабушка.
Услышав этот голос, я почувствовала, как по спине пробежал холодок, и тут же вспомнила слова мамы. У меня нет бабушки, она умерла, когда отцу было восемь лет.
Тогда кто же этот «человек», что сидит у кровати и зовет меня по имени?
Я резко села, отодвигаясь от старухи подальше, и испуганно уставилась на нее: — Ты не моя бабушка! Кто ты такая?!
Мои слова озадачили её. На добром лице появилось недоумение: — Что ты такое говоришь? Если я не твоя бабушка, то кто? Ты со сна совсем память потеряла? Свою собственную бабушку не признаешь?
Хотя воспоминания о бабушке были в моей голове, мама не могла мне врать.
Нет, мне нужно найти маму и показать ей бабушку, иначе она решит, что я её обманываю.
Я собралась встать с кровати, но как только мои ноги коснулись пола, бабушка схватила меня за руку своими костлявыми пальцами, похожими на сухие ветки. — Яо-Яо, бабушке нужна твоя помощь… помоги мне, — проговорила она, одарив меня зловещей улыбкой.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…