Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 570 слов8 минут чтения

Одиннадцатое октября.
Этот, казалось бы, обычный день не предвещал никаких волнений для большинства людей, но для Вэнь Юйфаня, жителя квартиры 1001, дом 2, в жилом комплексе Фэнцы Хуаюань, он был наполнен особенным смыслом — сегодня день рождения его драгоценного сына, Вэнь Сяочжи.
Завершив дневную работу, Вэнь Юйфань стрелой помчался в ближайшую кондитерскую.
Внутри витал сладкий аромат, а продавец с улыбкой протянул ему торт, заказанный неделю назад.
Вэнь Юйфань схватил коробку, атласная лента на ней слегка дрожала в его руке. Сейчас весь его разум был занят мыслями о том, как сын удивится, увидев торт, и он ускорил шаг, словно желая оказаться дома в одно мгновение.
Улица была полна машин и спешащих пешеходов, но Вэнь Юйфань не обращал на это никакого внимания. Он быстро шёл, размышляя про себя: торт был тирамису, вкус, о котором Сяочжи так мечтал, он наверняка будет в восторге. Обычно жена очень строго следила за количеством сладкого у Сяочжи, и лишь в день рождения ему позволялось есть торт сколько душе угодно. Какой же это ценный момент для ребёнка.
Подумав об этом, Вэнь Юйфань ускорил шаг, словно ветер нёс его, чтобы как можно скорее доставить этот сюрприз сыну.
— Папа! — едва Вэнь Юйфань приоткрыл входную дверь, как мальчишеский, полный ожидания крик ворвался в его уши. Это был голос сына, Вэнь Сяочжи. Этот голос Вэнь Юйфань слышал каждый день, но сколько бы раз он его ни слушал, каждый раз это было как в первый: он мгновенно развеивал всю его усталость и наполнял его сердце чистой радостью.
— Эй, сынок! — Вэнь Юйфань сдерживал своё волнение и громко ответил.
Как только он сказал это, маленькая фигурка вылетела из комнаты, словно пушечное ядро. Это был 14-летний Вэнь Сяочжи.
Будучи учеником начальной школы, он находился в самом невинном, очаровательном и непобедимом возрасте. Его маленькие глазки забегали, и он тут же устремил взгляд на коробку с тортом с милым рисунком в руках Вэнь Юйфаня. В тот же миг его глаза засияли, как два огонёчка, и он, весь в возбуждении, подпрыгнул и закричал: — Торт, ха-ха! Мой торт! — кричал он, нетерпеливо протягивая маленькие ручки, словно резвящаяся собачка, и собираясь его схватить.
Вэнь Юйфань, увидев это, с нежной улыбкой приподнял коробку с тортом высоко над головой, вытянув руку как можно сильнее. Даже если Вэнь Сяочжи вставал на цыпочки и изо всех сил тянулся вверх, его пальцы могли лишь тщетно хватать воздух.
Вэнь Юйфань нарочито сделал серьёзное лицо и поддразнил: — Кто сказал, что это твой торт? Я весь день работал, устал, и купил его специально для себя, чтобы побаловать.
— Торт! Отдай мне торт! — Вэнь Сяочжи ни за что не хотел верить. Его голова моталась, как погремушка. Он прекрасно знал, что сегодня его день рождения, и он долго-долго считал дни до этого момента. Этот торт явно был для него.
Поэтому он изо всех сил старался дотянуться, снова и снова подпрыгивая, и выкрикивал: — Папа плохой, отдай мне торт!
Вэнь Юйфань по-прежнему держал торт высоко, с улыбкой на лице, и бормотал: — Не дам, не дам, это моё сокровище, тебе не отдам.
Отец, дразнящий сына тортом, и сын, подпрыгивающий, пытаясь его отобрать, — смех мгновенно заполнил весь дом.
Вэнь Сяочжи был умным и сообразительным. Видя, что как бы он ни подпрыгивал, торт ему не достаётся, он хитро сверкнул глазами и тут же придумал план. Заметив подходящий момент, он внезапно громко крикнул: — Я беру нахрапом!
Пока говорил, он присел, и его маленькая рука молнией метнулась к паховой области отца. Этот приём «удар ниже пояса» был жестоким и точным, нацеленным на самое уязвимое место Вэнь Юйфаня.
Вэнь Юйфань, увидев это, резко изменился в лице. — Айя! — вскрикнул он от неожиданности, инстинктивно сжал ноги и быстро присел, плотно закрывая рукой паховую область, словно охраняя сокровище, и в то же время в гневе бранился: — Ах ты, негодный сын! Так больно ударил!
Пока Вэнь Юйфань был занят самозащитой, Вэнь Сяочжи, сдерживая смех, внезапно сменил тактику. Молниеносным движением он протянул обе руки и крепко обхватил коробку с тортом. Он крикнул: — Моё, моё, торт мой! — Он выглядел как маленький полководец, одержавший победу.
Вэнь Юйфань беспомощно покачал головой и горько усмехнулся, пробормотав: — Эх! Негодный сын! Настоящий негодный сын!
Несмотря на слова, он всё же разжал руку, державшую коробку с тортом, и позволил Вэнь Сяочжи забрать «добычу».
Одержав победу, Вэнь Сяочжи дразняще показал язык Вэнь Юйфаню, а затем, словно весёлый кролик, с коробкой торта устремился на кухню.
На кухне мама, подвязав фартук, хлопотала у плиты, переворачивая овощи. Запах готовящейся еды наполнял дом.
Вэнь Сяочжи поднял голову и с нетерпением спросил: — Мама, папа купил мне торт, можно мне его сейчас съесть?
Мама обернулась, бросила взгляд на Вэнь Сяочжи и нарочито сердито посмотрела на него, упрекая: — Ешь! Что есть! Сейчас обедать будем!
— Но ты же сказала, что в мой день рождения я смогу есть торт… — Услышав это, сияющее лицо Вэнь Сяочжи мгновенно помрачнело. Он опустил голову и жалобно проворчал, совсем не похожий на того нахала, которым был перед Вэнь Юйфань. Он был похож на маленького обиженного ягнёнка.
Увидев сына в таком виде, сердце матери смягчилось. Она гораздо мягче сказала: — Ладно, ладно, после обеда можно будет съесть кусочек. А сейчас поставь торт на стол.
Вэнь Сяочжи, услышав это, мгновенно просиял. На его лице появилась широкая улыбка, и он звонко сказал: — Спасибо, мама!
Затем он послушно подошёл к обеденному столу и осторожно поставил коробку с тортом. Он даже не удержался и осторожно погладил её, словно это было самое ценное сокровище в мире.
Вэнь Юйфань, наблюдавший всё это со стороны, мог лишь беспомощно вздохнуть: — Эх! — В этом вздохе чувствовалась вся его безграничная, добрая и смешливая любовь к сыну.
После ужина Вэнь Сяочжи наконец-то не мог дождаться, чтобы открыть коробку с тортом, о которой так долго мечтал.
Когда крышка была снята, изящные украшения на торте из-за «интенсивного взаимодействия» отца и сына немного покосились, и несколько шоколадных пластинок рассыпались. Первоначально аккуратный вид торта стал несколько неряшливым. Но в глазах Вэнь Сяочжи эти «недостатки» были совершенно незначительны и ничуть не уменьшали ценности торта в его глазах. По его мнению, это по-прежнему был лучший торт в мире.
Во всех семейных тортах Вэнь обычно всё проходило спокойно. Не было ни искренних пожеланий при свечах, ни нежных песен «С днём рождения». Никаких вычурных ритуалов, всё было так просто и без изысков.
Но какое это имело значение? Мама, держа нож, осторожно отрезала небольшой кусочек праздничного торта. Золотистый бисквит, нежный крем, свежие фрукты, украшающие его — каждый кусочек был сладок для сердца Вэнь Сяочжи. Этот маленький кусочек торта прочно нёс в себе всё счастье и надежду Вэнь Сяочжи за этот год, наполняя его радостью и безграничным удовлетворением.
Вэнь Юйфань тоже получил кусочек праздничного торта. Он посмотрел на свой кусочек, потом на кусочек Вэнь Сяочжи, уголок его рта изогнулся, и он нарочито поддразнил: — Эй, сынок, смотри, мой кусок гораздо больше твоего! — Его тон звучал с детским превосходством.
Вэнь Сяочжи, услышав это, мгновенно расстроился. Его улыбающееся лицо тут же нахмурилось. Не говоря ни слова, он взял свой торт и поднёс его к Вэнь Юйфаню, одновременно протянув руку и потянувшись к торту отца, крича: — Это моё! Ты ешь этот маленький! — Он выглядел как маленький зверёк, защищающий свою добычу.
— Эй! Ты, негодный сын! Снова отнимаешь у отца! — Вэнь Юйфань нарочито разозлился и громко протестовал, но тело его слушалось его: он не уклонялся и не останавливал, позволяя Вэнь Сяочжи забрать торт.
Вэнь Сяочжи успешно забрал торт. Боясь, что отец передумает, он действовал быстро, как голодный бельчонок, и с жадностью откусил большой кусок.
С этим укусом крем размазался по его губам, словно он отрастил пушистые белые усы.
Вэнь Юйфань, глядя на сына в таком виде, нарочито раздосадованно вздохнул: — Ах… — В этом «Ах…» не было ни тени упрёка, только безграничная любовь к сыну.
Вэнь Сяочжи, с кремом на губах, глаза его изогнулись в полумесяцы, а лицо расплылось в довольной и счастливой улыбке, словно он выиграл весь мир в этой «битве за торт».
В это время мама стояла рядом, в руках держа тряпку для вытирания стола.
Она смотрела, как отец и сын «краснолицыми» спорили из-за кусочка торта. Уголки её губ невольно поднялись, в глазах её светилась нежность и смех. Она тихонько рассмеялась и проворчала: — Ребячество! — В её голосе упрёк смешивался с нежностью. А вот кого она назвала «ребячеством» — сына, который дрался за лишний кусочек торта, или мужа, который, зная, что сын будет отбирать, нарочито дразнил его и подыгрывал ему, — пожалуй, даже она сама не могла бы ответить.
В этом доме, полном повседневной суеты, этот момент был наполнен теплом и радостью.
Затем мама подошла, аккуратно упаковала оставшуюся половину торта, поставила его в холодильник и не забыла проворчать: — Сегодня достаточно, больше ничего не воровать!
Вэнь Сяочжи поднял голову и послушно ответил: — О! — Он прекрасно понимал, что мама всегда строго следила за сладостями, и спорить было бесполезно.
Сейчас его взгляд был прикован к маленькому кусочку торта на его тарелке, словно он смотрел на самое драгоценное сокровище в мире.
Затем он взял маленькую ложку и ел его очень медленно, каждый кусок тщательно пережёвывая, словно желая глубоко запечатлеть сладость торта на своих вкусовых рецепторах, ведь это было его последнее сладкое наслаждение сегодня.
Вэнь Юйфань, воспользовавшись тем, что жена отвлеклась на другие дела, тихо наклонился, словно воришка, взял большой кусок торта со своей тарелки, осторожно положил его на тарелку Вэнь Сяочжи, а затем приложил указательный палец к губам, делая сыну знак «тсс».
Вэнь Сяочжи, увидев поступок отца, мгновенно просиял. Уголки его губ невольно поднялись, на лице появилась хитрая улыбка, и на душе стало ещё радостнее, словно внутри него прыгал маленький неугомонный кролик.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…