Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

1 136 слов6 минут чтения

Выслушав ответ Чжан Ми, Юнчжэн нахмурился, его взгляд стал глубоким и тяжёлым. Он посмотрел на других императорских врачей, но все они твердили одно и то же.
Услышав это, Императрица-мать невольно нахмурилась, и в её глазах промелькнула тревога. Хотя она никогда особо не жаловала И Сю, нынешнее положение заставляло её заботиться о будущем клана Уланара. Как только она сама покинет этот мир, И Сю останется единственной опорой для их рода, поэтому она просто обязана была жить. Подумав об этом, она спросила: — Почему это обнаружилось только сейчас? Есть ли способ исправить положение?
Врачи, услышав этот вопрос, вздрогнули и затрепетали от страха. Они поспешно склонились в глубоком поклоне и почтительно ответили: — Отвечаем Императрице-матери: состояние государыни Императрицы, вероятно, вызвано тяжёлым потрясением, которое она пережила в молодости, а затем длительным пребыванием в тревоге. Всё это накапливалось годами, и теперь скрытая болезнь внезапно обострилась, что и привело к нынешней ситуации. Сейчас мы можем лишь приложить все усилия, чтобы поддерживать здоровье государыни Императрицы и не дать болезни мешать её повседневной жизни, а также надеемся, что государыня Императрица постарается меньше тревожиться.
Юнчжэн, услышав слова лекарей, невольно вспомнил своего сына Хунхуэя, скончавшегося много лет назад, и в его сердце поднялась волна вины. Он знал, что И Сю так и не смогла смириться со смертью Хунхуэя и все эти годы жила в глубокой печали. Размышляя об этом, он повернулся к врачам и приказал: — Лечите Императрицу со всей тщательностью. Называйте любые необходимые лекарственные материалы, всё будет доставлено.
Врачи хором ответили: — Будет исполнено! После чего поспешили удалиться, чтобы обсудить план лечения Императрицы.
Впоследствии, чтобы дать Императрице возможность как следует поправиться, Юнчжэн передал часть её полномочий по управлению гаремом наложнице Цзин и знатной даме Фуча, надеясь, что в гареме появится кто-то, способный противостоять Хуа-фэй.
Что ж, решение было разумным, вот только Императрице оно вряд ли принесло радость!
Императрица-мать распорядилась, чтобы наложницы по очереди прислуживали больной, отдельно наказала беременной Шэнь Мэйчжуан и остальным двум наложницам беречь себя и отдыхать, не приходя на утренние приветствия, а затем тоже удалилась.
Теперь, когда на И Сю нельзя рассчитывать, ради будущего клана Уланара Императрице-матери пришлось искать обходные пути. Она немедленно отправила послания главам кланов Уланара и Уя с требованием отобрать подходящих по возрасту девушек и тщательно подготовить их.
Шэнь Мэйчжуан, которой больше не нужно было вставать ни свет ни заря для утренних приветствий, наслаждалась жизнью в Зале Чанси. Она просыпалась, когда хотела, читала романы, играла в шахматы, училась составлять икебану и играть на цине. Как только время восстановления её таланта истекало, она занималась его копированием и вставкой.
Время летело незаметно. Прошло три месяца, за которые Шэнь Мэйчжуан скопировала начальные медицинские навыки у нескольких лекарей, включая Линь Цзина, и объединила их. Теперь её искусство врачевания достигло предела начального уровня и превосходило способности самого Линь Цзина.
Тем временем, наша главная героиня Чжэнь Хуань несколько месяцев пользовалась гелем от рубцов, и шрам почти исчез, но ребёнка она потеряла, когда гуляла с достопочтенной дамой Чунь по Императорскому саду.
Из-за двуличия Чжан Ми, который лишь делал вид, что лечит, Чжэнь Хуань не знала, что её беременность под угрозой. К тому же, в последнее время у неё были нежные и пылкие отношения с Императором, она чувствовала себя на вершине блаженства. Во время прогулки по Императорскому саду она поскользнулась на влажном мху, и дитя было потеряно.
Юнчжэн и Чжэнь Хуань были безутешны. Однако расследование показало, что виноват лишь евнух, отвечавший за уборку, который поленился и упустил тот участок. У Юнчжэна не было иного выхода, чтобы выпустить свой гнев, кроме как наказать Хуа-фэй, отвечавшую за данную сферу управления.
Выпустив пар, Император было затаил обиду на Чжэнь Хуань, упрекая её за то, что она, будучи беременной, гуляла в таком отдалённом месте, из-за чего и случилась трагедия. Однако, глядя на её отчаяние и вспоминая Чуньюань и своего потерянного ребёнка, его сердце смягчилось. Он издал указ, повысив Чжэнь Хуань до знатной дамы Ван.
Сама же Чжэнь Хуань после долгих размышлений возложила всю ответственность за выкидыш на Хуа-фэй. В последнее время, когда она носила ребёнка и пользовалась милостью Императора, её очень раздражали постоянные придирки Хуа-фэй, и в тот же момент она ответила ей со всей решительностью.
Императрица была милосердной и добросердечной, к тому же болела. Шэнь Мэйчжуан и благородная дама Лин избегали гарема, соблюдая покой при беременности. Учитывая, что сама она была во дворце всего полгода, у неё не было условий для таких действий, да и у других наложниц не было мотива. Взглянув на ситуацию в целом, она видела лишь Хуа-фэй.
Теперь, когда здоровье Императрицы поправилось и она снова могла вести беседы с наложницами, во все дворцы пришли уведомления о возобновлении утренних приветствий со следующего дня. Это касалось даже Ань Линжун, которая была на седьмом месяце беременности, и Шэнь Мэйчжуан, чьей беременности было восемь месяцев.
На следующее утро солнечные лучи пробивались сквозь облака, освещая каждый уголок дворцового комплекса и принося тепло и свет.
Наложницы собрались во дворце Цзинжэнь, чтобы поприветствовать Императрицу. Даже всегда надменная Хуа-фэй прибыла вовремя. Она была одета в роскошный пурпурный наряд, украшена золотыми заколками, а её лицо было искусно накрашено, что делало её особенно приметной.
Все собравшиеся в зале ожидали начала, переговариваясь между собой. В этот момент из внутренних покоев медленно вышла Императрица. Она выглядела изысканно, её манеры были достойными, однако, если присмотреться, лицо её было немного бледным.
Вероятно, Императрица так спешила возобновить приветствия, потому что видела, что Мэйчжуан и Ань Линжун скоро должны родить, и боялась упустить шанс навредить им. В конце концов, если обе беременные будут сидеть в своих дворцах под надёжной защитой, напасть будет трудно. А если возобновить ежедневные визиты, требующие преодолевать длинные дворцовые коридоры, возможности для покушений непременно появятся.
Все поднялись, чтобы проявить почтение Императрице. Она улыбнулась в ответ, и в её глазах промелькнула мягкость: — Сестры, поднимайтесь быстрее.
— Я долгое время хворала и не виделась с вами, сестры! — с легким вздохом произнесла Императрица.
Наложница Цзин, зная, как следует поступать в таких случаях, сама предложила вернуть управление гаремом: — Раньше, когда государственная государыня была нездорова, Император поручил мне временно взять на себя часть дворцовой службы. Теперь, когда здоровье государыни Императрицы восстановилось, я должна вернуть эти дела вам обратно. — С этими словами она достала несколько книг с записями, готовясь передать их служанке, стоявшей рядом с Императрицей.
Знатная дама Фуча также отозвалась: — Наложница Цзин права!
Хуа-фэй лишь закатила глаза.
И Сю была весьма довольна сообразительностью наложницы Цзин, но она не спешила забирать власть. Ведь оставались ещё две беременные, с которыми предстояло разобраться. Вернув полномочия после их родов, она могла избежать лишних хлопот.
Она мягко улыбнулась: — Моё тело только оправилось от болезни и ещё не полностью окрепло, если я заберу эти хлопоты сейчас, боюсь, у меня не хватит сил. А возобновила я эти встречи лишь потому, что проводить время в одиночестве слишком скучно, и врач сказал, что такая хандра мешает восстановлению. Хочется видеть вас каждый день, сестры, разговаривать, чтобы на душе было легче. Так что пусть эти дела останутся в руках у вас ещё некоторое время. Все присутствующие поспешили подтвердить, что понимают её.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…