К этому моменту Хань Юй уже давно удалился от шума и гама изгнанников, решив вернуться в свою комнату и сразу же лечь спать. Возможно, из-за того что его нервы были натянуты как струна, стоило ему расслабиться, как на него тут же навалилась дремота. Крепость Меропид, место выдачи льготного рациона.
— Эй! Слышали? Тот новенький, похоже, имеет какие-то связи с нашим герцогом!
Сразу после того, как Хань Юй и Ризли вышли из кабинета, свидетели принялись обсуждать этого новичка.
— Слышали. И не только это. Вы что, не заметили, что такой жесткий тип, как Ричи, рядом с ним даже дышать боялся?
Говорил это здоровяк с массивными мышцами. Он невольно вспомнил весь ужас, который испытал, когда оказался под пятой Ричи: почти никто из тех, кто переходил ему дорогу, не заканчивал хорошо — либо голодали по несколько дней, либо становились калеками.
Самым нелепым было предположение, что Хань Юй и Ризли — двоюродные братья и что покровительство первого должностного лица крепости связано именно с этим, иначе почему бы герцог стал вызывать его лично?
Спустя день...
В полдень Хань Юй почувствовал, как маленькая теплая рука крепко сжимает его ладони.
— Кто это? — Хань Юй резко проснулся.
Увидев надутые губки за маской, он понял, что, должно быть, из-за чрезмерной бдительности напугал её.
— Хозяин... это я, Лэйин, — в присутствии Хань Юя она вела себя очень осторожно и робко.
— Почему ты вдруг взяла меня за руку? — недоумевающе спросил Хань Юй.
— Простите, хозяин! Вы ведь позволили мне свободно передвигаться, и когда я увидела, что ваши руки словно пытаются что-то схватить, я просто...
— Ничего страшного. Ты тоже натерпелась, ложись на кровать, отдохни.
Хань Юй потрепал Лэйин по голове, чувствуя, что это невероятно — встретить в этом мире кого-то, кому можно доверять безоговорочно.
Проспав около восьми-девяти часов, Хань Юй спрыгнул с кровати и потянулся. Его живот предательски урчал — со вчерашнего дня он не ел ничего плотнее воздуха.
— Кроме льготного рациона здесь и взять-то нечего, — Хань Юй поморщился при мысли о том куске мяса, от которого его едва не стошнило.
Сидя на деревянном стуле, он вдруг вспомнил, что у него осталась еда, полученная в награду за задание.
Открыв инвентарь, он достал предмет под названием «Её стряпня» и нажал «использовать».
Вспышка белого света озарила металлический стол. Хань Юй вытаращил глаза, рассматривая так называемый деликатес, и лишь спустя некоторое время смог прийти в себя.
— Не ожидал, что этот контейнер будет таким изящным. Видно, что вложено немало души, неплохо!
Перед ним стоял бенто-бокс в стиле Инадзумы с рисунком сакуры и небольшая пиала.
Открыв коробку, он увидел два рисовых шарика с большой кислой сливой посередине. Выглядело аппетитно, но вот содержимое пиалы вызывало вопросы.
Цвет бульона был чернильно-фиолетовым. Когда от него повалил пар, Хань Юй наклонился и принюхался.
— Рыбный суп? — от него исходил странный, трудноописуемый рыбный душок.
— Не может быть? Вот уж странности, — удивился Хань Юй.
Будучи голодным целые сутки, он принялся утешать себя: сравнивая это с льготным рационом, он пришел к выводу, что, хоть и скромно, но есть можно.
Взяв стальную ложку, он приготовился сделать глоток супа, чтобы согреться.
— Черт побери! — Хань Юй наконец понял, почему суп показался ему таким знакомым.
— Эи... Неужели это правда она готовила?
Как только стальная ложка коснулась поверхности, её кончик мгновенно расплавился. По спине Хань Юя пробежал холодок.
— Хорошо, что моя осторожность спасла мне жизнь! Я ведь еще подумал, что иконка этого бенто выглядит подозрительно знакомо.
Бросив взгляд на рисовые шарики, он осторожно попробовал их деревянными палочками.
— Не плавятся! Но не отдам ли я концы после того, как съем это? Если это и впрямь её стряпня, то вполне вероятно...
Наконец голод взял верх над разумом. Хань Юй решил попробовать крошечный кусочек: если почувствует что-то неладное, тут же вызовет рвоту.
— Ну как, хозяин? Это пир, который она для вас приготовила, вкус достаточно неплохой, верно?
Система ехидно поддразнивала его, но Хань Юй, доведенный голодом до крайности, проглотил кусочек и обнаружил, что это самый обычный рисовый шарик без посторонних привкусов.
— Фу! — он едва укусил, как тут же выплюнул всё обратно.
— Да ты шутишь? Сколько же соли ты насыпала, дорогая?
Хань Юя чуть не стошнило от соли. Пришлось разбавлять рис водой, чтобы хоть как-то заглушить вкус, и после он принялся жадно поглощать еду. А что насчет супа?
— Система! Я могу убрать эту пиалу с супом обратно в инвентарь?
— Конечно, можно, за исключением живых существ всё остальное можно спрятать в рюкзак.
Получив подтверждение, Хань Юй решил приберечь суп. Кто знает, может, пригодится. Это же настоящее оружие массового поражения — любой, кто рискнет сделать глоток, отправится прямиком на беседу к Янь-вану.
Покончив с едой, Хань Юй принялся планировать свои дальнейшие действия. Прежде всего, нужно было понять, как завершить основной квест.
— О том, чтобы попробовать еду, признанную системой как деликатес, можно забыть. Льготный рацион тут точно не поможет, всё зависит от удачи.
Раз с рационом глухо, стоит попробовать другой путь — разобраться с Ризли.
— Ризли — человек осторожный. В юности его предали друзья, так что завоевать его доверие будет ой как нелегко.
Хань Юй начал серьезно задумываться над этой проблемой. Судя по поведению Ризли, этот человек мастерски скрывает свои истинные намерения, и всё дружелюбие, которое он проявлял, на сто процентов было наигранным.
— А что, если просто вызвать его на бой? Даже если проиграю — не умру, максимум получу травмы.
В оригинальной истории Ризли не то чтобы фанат бокса, скорее это стало неотъемлемой частью его жизни. Китайская пословица гласит: не подерешься — не подружишься. Этот метод стоит попробовать.
Приняв решение, Хань Юй отправился на поиски Ричи с лицом в оспинах. Возможно, у него есть больше полезной информации. Если система вмешалась в настройки мира, то как насчет самого Ризли?
— Босс!
В заброшенном трубопроводе крепости, среди гниющих деталей, на старой ржавой шестерне сидел Ричи и о чем-то болтал со своими подручными.
— Это все твои люди? — Хань Юй обвел взглядом присутствующих.
— Ой, босс, вы пришли! Что вы такое говорите, мы все — ваша верная свита! — засуетился Ричи, спешно объясняясь.
Эта группа мелких сошек лишь наслышалась о том, что у них появился новый грозный предводитель, но в лицо его не видели. Остальные подчиненные предусмотрительно расступились, освобождая проход.
Однако один из бандитов, с выступающими вперед зубами, периодически бросал на Хань Юя дерзкие взгляды. Несмотря на предупреждение Ричи о том, что с новым боссом лучше не связываться, он не верил в его силу и выглядел крайне раздраженным.
Раздался отчетливый звук: «Хлоп!» — Ричи влепил ему звонкую пощечину.
— Ты! Какой это взгляд ты сейчас на него бросил?
Ричи уловил подходящий момент, чтобы показать себя перед своим боссом. Это был идеальный шанс продемонстрировать свою преданность: кто посмеет проявить неуважение к Хань Юю, тот получит по заслугам.
— Этого типа я больше не хочу здесь видеть. Ты ведь понимаешь, о чем я?
Однако Хань Юй не знал, что в этот самый момент из тени за ним пристально наблюдали две пары глаз...