Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

980 слов5 минут чтения

— Но вторую половину твоих слов я особенно оценил! Друг, да, нет ничего дороже друга, тем более такого светлого и честного первопроходца, как Безымянный Странник. Шацзинь повернулся и посмотрел на Син. — В дальнейшем, в моём путешествии по Пенанконии, я буду просить вас о помощи. Надеюсь, мы поладим.
[Саньюэ Ци: Хм, он всё-таки соображает, иначе я бы выпустила Син.] [Син: Гав-гав!] [Пэйпэй: Гав.]
Цзицзы, услышав это, радостно ответила: — Очень рады, что вы так говорите. Насчёт поручительства...
Раз уж решение принято, Шацзинь не стал спорить дальше и, повернувшись к Айли, сказал: — Мисс, вы всё видели. Окажите мне услугу, позвольте этому господину заселиться. [Айли: Ой, как же сложно, я ведь просто работница.] — У меня назначена встреча с господином Синжижэнем из Семьи, я попрошу его уладить это дело. Не волнуйтесь, я не создам вам проблем. [Айли: Отлично, он меня понимает.] [Санбо: Всё пропало, ещё одного работника корпорация прижала. Он умеет, и не придерёшься.]
— Айли, не торопись.
Подошёл элегантный мужчина с крыльями за ушами и нимбом над головой, за ним следовала птичка (красота не требует слов). — Семья не может позволить гостям входить в сны с тяготами. — Лёгок на помине, глядите, кто к нам пришёл — Синжижэнь, самый красивый мужчина Пенанконии! А также известная во вселенной певица Чжигэнняо. [Хуахо: Это мальчик с куриными крыльями, мы пропали.] [Ин: Она прекрасна.] [Яо Цзяинь: Известная во вселенной певица — это круто. Завидую, я тоже хочу, чтобы больше людей слышали моё пение.] [Ифулинь: Будет, госпожа.]
Чжигэнняо посмотрела на брата и мягко улыбнулась: — Он назвал тебя самым красивым мужчиной Пенанконии. Забавно. [Лин: Правда, сестра троллит.] [Камисато Аяка: Госпожа Чжигэнняо и правда интересная.]
— Прошу прощения за ожидание, господин Шацзинь. Сюда, пожалуйста, нам нужно поговорить наедине.
Синжижэнь элегантно пригласил рукой.
Тем временем Чжигэнняо проводила группу с поезда в другую сторону.
— Простите, а вы... нет, вы случайно не... — Та самая певица, суперзвезда... «Избавь сердце от печали» — ваше произведение, верно? (Очень красивая песня, правда?)
Саньюэ Ци, прикрыв рот, взволнованно смотрела на Чжигэнняо. Та мягко улыбнулась: — Не ожидала, что такая милая девушка тоже моя фанатка. — Ах, точно это вы! Увидеть саму звезду...
... (Пропускаю слишком скучную часть, нужно найти что-то захватывающее.)
Приход Синжижэня и Чжигэнняо решил проблему, номер улучшили, сотрудники выдали Сонные Паспорта, и все из поезда, как и хотели, отправились в гостиницу готовиться ко сну в своих комнатах.
А Цзицзы с Вальтером тем временем обсуждали: частота посторонних шумов из приглашения (музыкальной шкатулки), полученного поездом, полностью совпадала с гравитационной волной прыжка поезда. Так Цзицзы расшифровала тайное послание: — Узри невозможное во сне, отыщи наследие Часовщика, отца Пенанконии, и ответь: ***** Почему Жизнь Спящая *****
[Лин: Вот оно, ключевое место. Запомните, потом будет на экзамене. Это точно важная зацепка.] [Хэйта: Мы же говорили, что тогда трое из поезда сошли здесь. Может, это сигнал бедствия от Первопроходца?] [Цзин Юань: Похоже, Звезда Празднества не так спокойна, как кажется.] [Айсыда: И ещё Хуанцюань здесь.] [Чжун Ли: Не исключено, что Часовщик — тот самый Первопроходец.] [Ин: Мурашки по коже.] [Син: Мурашки по коже.] [Лин: Мурашки по коже.] [Чжэ: Стоит мне плюс один или нет? Срочно, кто подскажет?] [Фуфу: Всё сложно, не хочу думать. Кто объяснит?]
Тут Вальтер подумал рассказать детям о ситуации, но оказалось, что сам всё узнал последним. — С Героем Галактической Бейсбольной Битты здесь проблем не будет! — с гордым видом ответила Син. — Сначала насладимся отпуском, — предложила Цзицзы.
Затем Син расспросила Янг-дядю и Цзицзы о Пенанконии и пошла в комнату Саньюэ Ци обсудить план.
Наш маленький Элио, Саньюэ Ци, тоже начала пророчествовать: — Этот праздник точно будет необычным! Все силы разгадывают загадки, борются за наследство — как в романе! — А может, ещё и классические сцены: родные становятся врагами, дома разрушены, смерть и реки крови — вот это будет захватывающе! [Иньлан: Саньюэ Ци, может, вступишь в Охотников за Звёздными Ядрами?] [Саньюэ Ци: Ай, я просто пошутила, такого не случится.] [Лин: Я уже предчувствую, что будет.] [Аньби: Не спойлерить, управляющая.] [Яэ Мико: Ох, похоже, это путешествие станет интересным зрелищем.] [Боши: Я хочу увидеть реки крови!!!] [Боши: Кажется, этот срез немного бракованный...] [Саньбин: Хм, смешно.] [Хуанцюань: ...] [Ин: ??? Хуан-Хуанцюань.] [Цинцюэ: Вон она, просто появилась.] [Хуанцюань: Извините, палец соскользнул.]
Син, как обычно, выдала классику: — Я хочу увидеть реки крови! [Син: Ну я и молодец.] [Хуахо: 6] [Санбо: 6]
Поговорив с Саньюэ Ци, Син пошла в свою комнату. — Странно, почему моя дверь открыта?
Войдя, увидела Шацзиня, стоящего в центре комнаты спиной к ней. Услышав шаги, он обернулся: — Какая встреча, опять мы видимся. — Снова встретились, друг! — Не волнуйся, я пришёл принести удачу. Теперь это твоя комната, но полсистемного часа назад была моей. — Счастливый номер корпуса, этажа и комнаты — я с трудом забронировал это место... Дарю тебе, береги, друг. — Ты уступаешь мне эту комнату? — А то как же, думаешь, Семья дала бесплатно? [Син: Друг, ты такой хороший.] — Это место многие не могут получить за всю жизнь. В каждом номере — важные персоны, без моей помощи Семья не решилась бы их обидеть. — Садись, поговорим. По духу и по разуму я имею на это право, не так ли? — О чём ты хочешь поговорить? — Умный человек сразу к делу. — Мне нужна твоя помощь, друг. Пенанкония не так проста... — Моя цель проста: помочь корпорации забрать то, что ей принадлежит. Если согласишься помочь, я щедро вознагражу тебя и дарую покровительство Хранения. [Син: Блеск в глазах. Сколько?] [Шацзинь: Ха-ха, больше, чем ты можешь представить. Ну что, согласна?] [Цзицзы: Господин Шацзинь, мы не хотим вмешиваться.] — Ты отличаешься от других. Ты особенная, настолько, что можешь перевернуть весь стол. Эту силу — не хочешь ею воспользоваться? Не хочешь избавиться? Не хочешь с её помощью прославиться на всю вселенную? — Та сила, которой все страшатся и жаждут, — в твоих руках... — Мисс Звёздное Ядро, я прав? [Цзицзы: Прошу вас, не искушайте дитя, она ещё наивна.] [Саньюэ Ци: Какой злой, не смей обижать Син.] [Син: Я взорвусь!] [Шацзинь: Кхм-кхм, не стоит так.]

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…