— Но вторую половину твоих слов я особенно оценил! Друг, да, нет ничего дороже друга, тем более такого светлого и честного первопроходца, как Безымянный Странник.
Шацзинь повернулся и посмотрел на Син.
— В дальнейшем, в моём путешествии по Пенанконии, я буду просить вас о помощи. Надеюсь, мы поладим.
[Саньюэ Ци: Хм, он всё-таки соображает, иначе я бы выпустила Син.]
[Син: Гав-гав!]
[Пэйпэй: Гав.]
Цзицзы, услышав это, радостно ответила:
— Очень рады, что вы так говорите. Насчёт поручительства...
Раз уж решение принято, Шацзинь не стал спорить дальше и, повернувшись к Айли, сказал:
— Мисс, вы всё видели. Окажите мне услугу, позвольте этому господину заселиться.
[Айли: Ой, как же сложно, я ведь просто работница.]
— У меня назначена встреча с господином Синжижэнем из Семьи, я попрошу его уладить это дело. Не волнуйтесь, я не создам вам проблем.
[Айли: Отлично, он меня понимает.]
[Санбо: Всё пропало, ещё одного работника корпорация прижала. Он умеет, и не придерёшься.]
— Айли, не торопись.
Подошёл элегантный мужчина с крыльями за ушами и нимбом над головой, за ним следовала птичка (красота не требует слов).
— Семья не может позволить гостям входить в сны с тяготами.
— Лёгок на помине, глядите, кто к нам пришёл — Синжижэнь, самый красивый мужчина Пенанконии! А также известная во вселенной певица Чжигэнняо.
[Хуахо: Это мальчик с куриными крыльями, мы пропали.]
[Ин: Она прекрасна.]
[Яо Цзяинь: Известная во вселенной певица — это круто. Завидую, я тоже хочу, чтобы больше людей слышали моё пение.]
[Ифулинь: Будет, госпожа.]
Чжигэнняо посмотрела на брата и мягко улыбнулась:
— Он назвал тебя самым красивым мужчиной Пенанконии. Забавно.
[Лин: Правда, сестра троллит.]
[Камисато Аяка: Госпожа Чжигэнняо и правда интересная.]
— Прошу прощения за ожидание, господин Шацзинь. Сюда, пожалуйста, нам нужно поговорить наедине.
Синжижэнь элегантно пригласил рукой.
Тем временем Чжигэнняо проводила группу с поезда в другую сторону.
— Простите, а вы... нет, вы случайно не...
— Та самая певица, суперзвезда... «Избавь сердце от печали» — ваше произведение, верно? (Очень красивая песня, правда?)
Саньюэ Ци, прикрыв рот, взволнованно смотрела на Чжигэнняо. Та мягко улыбнулась:
— Не ожидала, что такая милая девушка тоже моя фанатка.
— Ах, точно это вы! Увидеть саму звезду...
... (Пропускаю слишком скучную часть, нужно найти что-то захватывающее.)
Приход Синжижэня и Чжигэнняо решил проблему, номер улучшили, сотрудники выдали Сонные Паспорта, и все из поезда, как и хотели, отправились в гостиницу готовиться ко сну в своих комнатах.
А Цзицзы с Вальтером тем временем обсуждали: частота посторонних шумов из приглашения (музыкальной шкатулки), полученного поездом, полностью совпадала с гравитационной волной прыжка поезда. Так Цзицзы расшифровала тайное послание:
— Узри невозможное во сне, отыщи наследие Часовщика, отца Пенанконии, и ответь:
***** Почему Жизнь Спящая *****
[Лин: Вот оно, ключевое место. Запомните, потом будет на экзамене. Это точно важная зацепка.]
[Хэйта: Мы же говорили, что тогда трое из поезда сошли здесь. Может, это сигнал бедствия от Первопроходца?]
[Цзин Юань: Похоже, Звезда Празднества не так спокойна, как кажется.]
[Айсыда: И ещё Хуанцюань здесь.]
[Чжун Ли: Не исключено, что Часовщик — тот самый Первопроходец.]
[Ин: Мурашки по коже.]
[Син: Мурашки по коже.]
[Лин: Мурашки по коже.]
[Чжэ: Стоит мне плюс один или нет? Срочно, кто подскажет?]
[Фуфу: Всё сложно, не хочу думать. Кто объяснит?]
Тут Вальтер подумал рассказать детям о ситуации, но оказалось, что сам всё узнал последним.
— С Героем Галактической Бейсбольной Битты здесь проблем не будет! — с гордым видом ответила Син.
— Сначала насладимся отпуском, — предложила Цзицзы.
Затем Син расспросила Янг-дядю и Цзицзы о Пенанконии и пошла в комнату Саньюэ Ци обсудить план.
Наш маленький Элио, Саньюэ Ци, тоже начала пророчествовать:
— Этот праздник точно будет необычным! Все силы разгадывают загадки, борются за наследство — как в романе!
— А может, ещё и классические сцены: родные становятся врагами, дома разрушены, смерть и реки крови — вот это будет захватывающе!
[Иньлан: Саньюэ Ци, может, вступишь в Охотников за Звёздными Ядрами?]
[Саньюэ Ци: Ай, я просто пошутила, такого не случится.]
[Лин: Я уже предчувствую, что будет.]
[Аньби: Не спойлерить, управляющая.]
[Яэ Мико: Ох, похоже, это путешествие станет интересным зрелищем.]
[Боши: Я хочу увидеть реки крови!!!]
[Боши: Кажется, этот срез немного бракованный...]
[Саньбин: Хм, смешно.]
[Хуанцюань: ...]
[Ин: ??? Хуан-Хуанцюань.]
[Цинцюэ: Вон она, просто появилась.]
[Хуанцюань: Извините, палец соскользнул.]
Син, как обычно, выдала классику:
— Я хочу увидеть реки крови!
[Син: Ну я и молодец.]
[Хуахо: 6]
[Санбо: 6]
Поговорив с Саньюэ Ци, Син пошла в свою комнату.
— Странно, почему моя дверь открыта?
Войдя, увидела Шацзиня, стоящего в центре комнаты спиной к ней. Услышав шаги, он обернулся:
— Какая встреча, опять мы видимся.
— Снова встретились, друг!
— Не волнуйся, я пришёл принести удачу. Теперь это твоя комната, но полсистемного часа назад была моей.
— Счастливый номер корпуса, этажа и комнаты — я с трудом забронировал это место... Дарю тебе, береги, друг.
— Ты уступаешь мне эту комнату?
— А то как же, думаешь, Семья дала бесплатно?
[Син: Друг, ты такой хороший.]
— Это место многие не могут получить за всю жизнь. В каждом номере — важные персоны, без моей помощи Семья не решилась бы их обидеть.
— Садись, поговорим. По духу и по разуму я имею на это право, не так ли?
— О чём ты хочешь поговорить?
— Умный человек сразу к делу.
— Мне нужна твоя помощь, друг. Пенанкония не так проста...
— Моя цель проста: помочь корпорации забрать то, что ей принадлежит. Если согласишься помочь, я щедро вознагражу тебя и дарую покровительство Хранения.
[Син: Блеск в глазах. Сколько?]
[Шацзинь: Ха-ха, больше, чем ты можешь представить. Ну что, согласна?]
[Цзицзы: Господин Шацзинь, мы не хотим вмешиваться.]
— Ты отличаешься от других. Ты особенная, настолько, что можешь перевернуть весь стол. Эту силу — не хочешь ею воспользоваться? Не хочешь избавиться? Не хочешь с её помощью прославиться на всю вселенную?
— Та сила, которой все страшатся и жаждут, — в твоих руках...
— Мисс Звёздное Ядро, я прав?
[Цзицзы: Прошу вас, не искушайте дитя, она ещё наивна.]
[Саньюэ Ци: Какой злой, не смей обижать Син.]
[Син: Я взорвусь!]
[Шацзинь: Кхм-кхм, не стоит так.]