Старинный дом семьи Тан располагался у подножия горы Цзянпин, в неприметном месте.
Как и у многих, дом предков был обычной квадратной постройкой. С какой стороны ни посмотри, в нём не было ничего роскошного — обычный, скромный, в точности как у большинства людей, и не более того.
Странный мужчина преградил дорогу Тан Минчжу, который шёл, разговаривая по телефону, и сказал, что хочет обсудить одну сделку.
Если это была сделка, то скорее угроза.
При своём образе мышления и уровне знаний Тан Минчжу никогда бы легко не поверил никому, кто давал ему обещания, ведь он не мог позволить себе проиграть.
Чтобы побороться за наследство, его противником был не только некомпетентный и бездарный старший брат, но и старик Тан Госян, который много лет строил группу компаний Жуньсян.
Тан Минчжу, приготовившись и выстроив план много лет, не решался начать игру, что говорило не столько о его излишней осторожности, сколько о том, что Тан Госян был действительно непростым противником.
Появление странного мужчины заставило его изменить своё мнение, или, скорее, открыло новую дверь в его мировоззрении.
Легким взмахом руки он разрубил дерево, которое могли обхватить несколько человек, а щёлчком пальцев мог разбить камень размером с телёнка.
Эти действия далеко выходили за пределы обычного человеческого понимания.
Более того, Тан Минчжу видел своими глазами, как этот мужчина призвал маленького дьявола из ниоткуда, и тот злобно рассмеялся перед ним.
В таком случае, сотрудничество с ним, возможно, не было плохим решением.
В конце концов, это была «сделка» взаимовыгодная.
Тан Минчжу хотел получить наследство семьи Тан и контроль над всей группой компаний Жуньсян, а странный мужчина желал получить сокровище из потайной комнаты под старинным домом семьи Тан.
По словам мужчины, под старым домом семьи Тан была потайная комната, вход в которую был замаскирован хитрым способом: если попытаться его взломать силой, сработает механизм, и всё внутри будет уничтожено.
Чтобы открыть дверь, нужен был ключ, который находился у старика Тан Госяна.
Они быстро нашли общий язык: как только Тан Минчжу получит наследство семьи Тан, ключ, по логике вещей, перейдёт в руки мужчины.
Для достижения этой цели мужчина применил к Тан Госяну искусство Яньшэн и Метод притеснения мелким дьяволом, чтобы через семьдесят семь, сорок девять дней, Тан Госян окончательно умер.
После этого Тан Минчжу должен был подготовить новое завещание и, используя ряд закулисных манипуляций, добиться права на всё наследство семьи Тан, исключив из него своего старшего брата Тан Минъяо.
Стоит отметить, что нотариально завещанное завещание всегда имеет наивысший приоритет в делах о наследстве.
Прошло уже сорок семь дней из семидесяти семи, но всё было разрушено человеком в плаще, которого неожиданно привёл Тан Цзыхао.
Как только старик Тан очнётся, он наверняка будет настороже, и если составит новое нотариальное завещание, то все последующие планы Тан Минчжу, вероятно, пойдут прахом.
Тогда его будет ждать не только потеря всего, но и месть со стороны мужчины, чего он абсолютно не мог себе позволить.
Для этого ему пришлось ускорить реализацию запасного плана и нанять группу стрелков, которые должны были ворваться в особняк и заставить всех, кроме них самих с сыном, включая телохранителей и прислугу, замолчать навсегда.
На всякий случай, он и его сын Тан Цзыгуан тоже были ранены несколькими выстрелами, но не в жизненно важные органы, поэтому внешне они выглядели так, будто избежали опасности.
После этого он собирался обнародовать подготовленное завещание, чтобы проложить себе путь.
Все эти действия, проведённые в спешке, несомненно, оставят много вопросов и вызовут подозрения в его адрес, но кроме этого, у него не осталось иного выхода.
Ведь он хотел жить.
То, что Тан Цзыхао выжил в этом инциденте со стрельбой, было неожиданностью.
Как только Тан Цзыхао появится после стрельбы, это неизбежно вызовет непредвиденные события.
К счастью, мужчина заранее нанёс всем членам семьи Тан скрытые метки. Эти метки не были смертельны, но могли использоваться для отслеживания местоположения.
Именно поэтому, несмотря на то, что Тан Цзыхао скрывался после стрельбы, он всё равно чуть не был пойман другой группой людей, помимо полиции.
Спокойным тоном рассказав всё это, Тан Минчжу снова обрёл некоторую ясность в глазах, чёрный дым начал выходить из его семи отверстий.
Некоторое время назад его сознание было ясным, но он совершенно не мог контролировать своё тело, и не мог контролировать то, что говорил.
Было так, будто он был лишь наблюдателем, собственными глазами видя, как его прошлые деяния раскрываются одно за другим.
И вот теперь он снова получил контроль над своим телом.
Ощущая боль на лице, Тан Минчжу, выглядевший как свиная голова, заикаясь и дрожа, упрямо сказал: — Всё стало вам известно, и что с того?
— Я не получу того, чего хочу, но и вы уж точно не будете жить спокойно!
— Господин Вэй ни за что вас не отпустит, ха-ха-ха!
— Вы думаете, что вы выбрались из ловушки? Нет, вы просто перевернули стол, а последствия вам не по зубам! С тех пор, как наша семья Тан начала своё восхождение, этот день был неизбежен, ха-ха-ха!
С ненавистью глядя на этих двух людей перед собой, Тан Минчжу сверлил их взглядом, его зрачки покраснели, мерцая от безмерной ненависти, но он мог лишь стоять на коленях, бессильно ярясь.
— Что вы можете сделать? Убить меня? Ха-ха-ха, если убьёте меня, вы тоже станете убийцами, и вам не уйти!
— Даже если вы меня не убьёте, господин Вэй не отпустит вас просто так. То, чего он хочет добиться, ни за что не прервётся из-за каких-то помех, ха-ха-ха!
Не обращая внимания на бессильную ярость Тан Минчжу, Тан Цзыхао мысленно отступил на шаг, повернулся к Хэй Баю рядом и слегка поклонился: — Господин Хэй Бай, что нам теперь делать?
— Что делать? — Хэй Бай пожал плечами, изобразив беспомощное выражение лица. — Делать всё до конца, провожать Будду до конца. Ваше «дело», это просто неслыханная потеря, столько дополнительных услуг.
— Но, если честно, мне тоже очень любопытно, что так ценит этот «господин Вэй» в сокровище под вашим семейным домом, что это за штука, которая привела к вашему разорению?
— Если я не ошибаюсь, этот ваш «господин Вэй», вероятно, прячется где-то недалеко от вашего старого дома.
Хэй Бай хлопнул по своим рукам, стряхнув пыль с белых перчаток, и с причудливой улыбкой достал из кармана телефон и положил его на землю.
— Твои последние слова, по сути, означают, что ты хочешь, чтобы мы, как и ты, обагрили руки кровью. Решить эту проблему слишком просто.
— Этот телефон записал все факты, которые ты только что сказал.
— Ты…
— Что касается того, что мы, не убив тебя, столкнёмся с местью этого «господина Вэй», то всё просто: мы сейчас же отправимся искать этого вашего «господина Вэй» и заставим его хорошенько отомстить!
— Пойдём, старший господин Тан, мне нужно, чтобы ты указал дорогу. Я не знаю, как найти дорогу к вашему старинному дому!
С этими словами, одна белая перчатка легла на плечо Тан Цзыхао, раздался громкий щелчок пальцами, и чёрный дым рассеялся.
Когда Тан Минчжу пришёл в себя, перед ним, кроме оставленного телефона, не осталось никаких следов.