Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 883 слов9 минут чтения

— Ах… — Где это я?
Хань Сэнь очнулся, чувствуя, что вокруг всё кардинально изменилось. Это была небольшая спальня в классическом китайском стиле. Обстановка не была роскошной, но в ней ощущалось умиротворение и отстранённая от мирской суеты элегантность.
Внезапно резкая головная боль заставила его вспомнить, что до этого он находился в лаборатории, исследуя свой новейший сверхсветовой квантовый компьютер. Ему было всего четырнадцать, но он уже обладал колоссальными знаниями, опубликовал множество научных работ в разных областях и несколько раз получал Нобелевскую премию. Он был самым молодым научным гением в мире и за всю историю. О Хань Сэне можно было говорить как о легенде: с рождения он проявлял необычайные способности, в пять лет мог наизусть пересказывать любую научную литературу, в восемь самостоятельно спроектировал микросхему процессора, в десять собственноручно создал работающий интеллектуальный компьютер, а в двенадцать начал заниматься квантовыми технологиями и добился немалых успехов.
Однако, когда он в девятый раз пытался найти способ создать компьютер с ещё большей скоростью вычислений и пропускной способностью в области световых квантов, внезапно явилась злосчастная звезда. Мощная приливная сила привела к неполадкам в большом количестве экспериментального оборудования, а Хань Сэня атаковала таинственная электромагнитная сила, возникшая в лаборатории под влиянием прилива, и он впал в кому.
— Как я сюда попал? Меня ведь должны были отправить в медпункт или, по крайней мере, положить на больничную койку? Почему я здесь?
Со скрипом дверь открылась.
В комнату вошла девушка на выданье. Увидев Хань Сэня, который уже стоял и осматривался по сторонам, она пришла в бурный восторг.
— Третий господин, вы очнулись? Эй, люди! Скорее! Третий господин очнулся! Бегите, зовите Старшего господина!
Хань Сэнь перевёл взгляд на девушку. У неё было белое, как фарфор, кукольное личико, живые прекрасные глаза, чёрные блестящие волосы до плеч, изящная, миниатюрная фигурка — настоящая стройная красавица. На вид ей было около тринадцати-четырнадцати лет.
Но больше всего Хань Сэня озадачил её наряд: он был выполнен в классическом китайском стиле. В его время так уже почти никто не одевался — разве что в киноиндустрии.
— Ты…? — Третий господин, это же я, Ли Цайюнь! Неужели вы меня не помните? — испуганно проговорила девушка, словно боялась потерять нечто самое важное.
Хань Сэнь растерянно покачал головой; взгляд его был ясным, но недоумевающим.
Опасаясь, что он стоит слишком далеко и не может её как следует разглядеть, Ли Цайюнь быстро подошла к нему вплотную, давая себя рассмотреть. Однако обнаружила, что он по-прежнему смотрит на неё как на незнакомку. В душе её поселилась печаль, но ещё большей была тревога: она слышала, что такой симптом похож на безумие, о котором ходят легенды.
Как раз когда Ли Цайюнь раздумывала, что же делать и как сообщить Старшему господину, слова Хань Сэня заставили её остолбенеть.
— Вы тут фильм снимаете, что ли? — Фильм? — Ли Цайюнь совершенно не поняла.
По её глазам Хань Сэнь понял: всё оказалось не так, как он себе представлял. В голову закралась смелая догадка, и его взгляд наполнился одновременно страхом и возбуждением.
— Можешь рассказать мне, как я потерял сознание? — Третий господин, вы действительно совсем ничего не помните о том, что случилось раньше?
Хань Сэнь кивнул, пристально глядя на неё горящим взором, ожидая возможности немедленно проверить свою догадку.
— За десять дней до того, как вы потеряли сознание, вы вместе со Старшим господином охотились в лесу за городом. Но внезапно небо потемнело — средь бела дня вдруг настала ночь. И самое страшное: на небе появилась огромная кроваво-красная луна. Все птицы и звери издавали необычайно странные, жалобные крики — очень жутко. Третий господин, вы тогда и упали в обморок.
— Злосчастная звезда, солнечное затмение... Точно, всё сходится! — вдруг с чрезвычайным волнением воскликнул Хань Сэнь.
Этот вид встревожил Ли Цайюнь. — Третий господин, что с вами? — А ты знаешь? Это величайший эксперимент! И я — его непосредственный участник. Этот эксперимент изменит мир! Он имеет значение, выходящее за рамки эпохи. И ты станешь первым свидетелем этого эксперимента. — Свидетелем? Третий господин, что с вами такое? Только не пугайте меня, Цайюнь! — увидев его в таком состоянии, Ли Цайюнь растерялась. — Да, именно так! Возможно, в вашу эпоху будет трудно понять это слово, но это неважно. Важно то, что я совершил то, о чём мечтали бесчисленные учёные: перемещение во времени! Хотя это всего лишь случайное явление, но если найти правильное направление, то всё будет в порядке.
Услышав его странные речи, Ли Цайюнь остолбенела. — Перемещение? Что это? — Если говорить просто, это процесс перехода из одного пространства-времени в другое. — То есть ты хочешь сказать, что ты на самом деле не Третий господин?
Этот внезапный вопрос заставил всю атмосферу стать неловкой. Ли Цайюнь настороженно уставилась на Хань Сэня, надеясь найти в нём хоть что-то, что не принадлежит её маленькому хозяину; тогда она сможет позвать людей и схватить его, чтобы допросить, где настоящий господин. А Хань Сэнь от этого вопроса погрузился в глубокое недоумение.
В голове его непрестанно крутилась мысль: «В самом деле? Почему я стал персонажем из другого времени? И личность этого человека вполне укладывается в рамки этого времени. Неужели я ошибся? Это не перемещение?»
— Говори быстро! Кто ты и почему здесь оказался? — злобно глядя на Хань Сэня, спросила Ли Цайюнь. Она уже почти поверила, что перед ней не её маленький господин, хотя не нашла в нём ничего, что бы это доказывало. — Меня зовут Хань Сэнь, я учёный, попал сюда случайно, — объяснил Хань Сэнь и поднял руки в жесте капитуляции, показывая, что не имеет злых намерений. — А куда делся мой Третий господин? — Этого я тоже не знаю, — Хань Сэнь почесал затылок, чувствуя неловкость: его никогда ещё не загоняли в тупик вопросом.
Услышав такое объяснение, Ли Цайюнь в следующее мгновение бросилась его схватить. Движения её были точными и слитными.
— Ай-ой! Ты делаешь мне больно! — жалобно застонал Хань Сэнь. — Пошли! Пойдёшь со мной к Старшему господину. Я у тебя ничего не выпытала, но уж он-то способ найдёт!
— Руки прочь!
Не успели они выйти за дверь, как их остановил твёрдый и властный голос.
Ли Цайюнь выглянула за дверь и увидела молодого человека в богатых расшитых одеждах, стоящего на пороге. Это был тот самый Старший господин, о котором она говорила, Хань Линь.
— Старший господин! Этот человек выдаёт себя за Третьего господина. Я его схватила! — поспешно доложила Ли Цайюнь. — Я всё знаю. Отпусти его, — бесстрастно произнёс Хань Линь.
Когда Ли Цайюнь отпустила Хань Сэня, Хань Линь спросил: — Ты сказал, тебя зовут Хань Сэнь. Кто ты, говоришь?
Хань Сэнь размял только что затекшую руку и с некоторой досадой ответил: — Учёный. — Учёный? — Хань Линь не знал этого слова, но, подумав, что на свете полно всяких диковин, не стал забивать себе голову.
Хань Сэнь, похоже, понял их недоумение: — Да. Это тот, кто специально занимается исследованиями и созданием вещей. Например, повозок, оружия и тому подобного. — Он говорил, сопровождая слова жестами.
— Кузнец? — Не кузнец. Это требует очень глубоких знаний, это не про ковку железа, — стараясь объяснить простыми словами, сказал Хань Сэнь. — Тогда — великий мастер-кузнец?
У Хань Сэня в голове промелькнула чёрная полоса. — А есть разница? — Опытный, железо не куёт, — повторил Хань Линь его интонацию, объясняя.
— Ладно, считайте как хотите, мне всё равно, — Хань Сэнь сник. — Раз мы всё прояснили, прошу тебя, брат, покажи своё истинное лицо, — очень вежливо сказал Хань Линь.
Хань Сэнь не понял: — Что ты имеешь в виду? — По ощущениям я ясно чувствую нашу кровную связь, но твоё поведение совершенно не похоже на моего третьего брата. Не знаю, каким способом ты добился такого сходства с ним. Если это просто розыгрыш, прошу тебя, брат, сними маскировку, верни мне брата, и я буду считать тебя другом, — взывая к чувствам и разуму, сказал Хань Линь.
— Маскировку? — Хань Сэнь изобразил крайнюю невинность. — Я не маскируюсь.
Лицо Хань Линя похолодело, он мрачно уставился на Хань Сэня; от его напора у того мурашки побежали по спине.
— Я не вру! Я правда вас не обманываю. И не знаю, где твой третий брат.
Видя, что тот не похож на притворщика, но чувствуя множество нестыковок, Хань Линь разгневанно спросил: — Тогда скажи, как мой брат мог бесследно исчезнуть, а ты выглядишь точь-в-точь как он? Если это не попытка сыграть на путанице, то что же?
— Может быть, душа вселилась не в то тело? — в отчаянной попытке выкрутиться выдумал Хань Сэнь. — Врёшь! Мы не приглашали колдунов для проведения обряда «Возвращение души в чужое тело»! — тут же возразила Ли Цайюнь. — Кто сказал, что для этого обязательно кого-то приглашать? Это мог сделать кто-то с дурными намерениями, разве нет? — сказал Хань Сэнь.
Хань Линь, следуя его логике, кажется, кое-что понял и спросил дальше: — Ты хочешь сказать, что кто-то втайне провёл на моём брате обряд вселения души? — Я говорю, что такая возможность есть. Но я больше верю в другую возможность: в двух разных временных пространствах существует квантовая система. В этой системе есть два вещества, похожие на души, которые могут взаимодействовать. Они находятся в двух разных пространствах-временах, но могут связываться и запутываться друг с другом. Изначально они не мешали друг другу, но при определённых особых условиях из-за этой особой квантовой связи они обменялись. Вот к чему это привело, — пустился в пространные объяснения Хань Сэнь.
Хань Линь и Ли Цайюнь слушали его с совершенно ошарашенным видом, ничего не понимая.
Видя, что они, кажется, не совсем поняли, Хань Сэнь решил, что неясно выразился насчёт «определённых особых условий», и добавил: — Например, кроваво-красная луна.
Это Хань Линь действительно понял. — Ты имеешь в виду, что это связано с кроваво-красной луной? — Эта «кроваво-красная луна» на самом деле — движение Солнца, Земли и Луны…
Не дав ему договорить, Хань Линь нетерпеливо прервал его: — Хватит, хватит! Короче, это тело всё ещё принадлежит моему брату, а вот откуда ты взялся — знаешь, наверное, только ты сам. Так?
Хань Сэнь кивнул: — Да, так. — Ладно. Отдохни пока. Пока мой брат не вернётся, ты никуда не пойдёшь. Понял? — Хорошо.
Убедившись, что Хань Сэнь понял его, Хань Линь не захотел оставаться здесь ни минуты. От всей этой абракадабры, которую нёс Хань Сэнь, у него уже голова шла кругом. Поэтому он развернулся и, забрав Ли Цайюнь, собрался уходить.
Тут Хань Сэнь вдруг с любопытством спросил: — А как зовут твоего брата? — Хань Сэнь.
...
Десять дней назад. Солнце палило нещадно, на тысячи ли не было ни облачка. Однако в следующее мгновение поднялся ветер, набежали тучи, день сменился ночью. Некий старец, от которого веяло духом бессмертия, взошёл на Смотровую звёздную террасу и вглядывался в небесную даль. Вдруг голубая звезда прочертила небо и упала далеко на севере.
Старец пошевелил пальцами, что-то подсчитывая, и лицо его помрачнело. — Странно, почему появилось такое знамение? Неужели в Поднебесной грядут перемены? — Ян Жунэр.
Казалось, старец говорил обычным голосом, но его слова разносились на сотню ли. Через мгновение на террасе появилась стройная фигура. Девушка в зелёном халате была холодно-прекрасна, чиста и не от мира сего.
— Ученица приветствует Патриарха-наставника!
Старец благодушно кивнул: — Твой учитель недавно закрылся на затворничество. У меня было важное дело, которое нужно было поручить ей, но теперь придётся послать тебя. Считай это испытанием. Готова ли ты отправиться? — Ученица будет следовать приказу Патриарха-наставника. — Я наблюдал за небесными знамениями: в Поднебесной, боюсь, грядут великие перемены, и предзнаменование появилось на крайнем севере. — Клан Хань из Города Северного Снега и Холода? — Именно. Отправляйся туда, разведай обстановку и возвращайся. Смотри не создавай лишних хлопот. Будь осторожна во всём. — Ученик повинуется.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…