Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

1 579 слов8 минут чтения

Линь Энь, купив дворфов, решил, что больше покупать нечего, поэтому приобрёл партию зерна и вернулся во Владения. Что до детей из других деревень, о которых говорила Дания, — их он тоже купил. Эти дети были из соседних деревень, еды у них не было. Линь Эню нужны были люди. Сделка состоялась быстро. Одни страдали от голода, другим требовались работники. Вот откуда взялись несколько сотен рабов. Надевать каждому рабский ошейник — изнурительное занятие.
В повозке.
— Лилим, почему ты снова выглядишь недовольной? — спросил Линь Энь, развалившись на сиденье. Хвост Лилим и правда был очень недоволен, яростно хлеща из стороны в сторону.
— Почему полулюдям сейчас так тяжело живётся? — недовольно заговорила Лилим. — В том месте, где торгуют рабами, многих просто схватили и притащили силком.
Линь Энь опешил от хода её мыслей: — А ты думала, откуда ещё берутся рабы?
— Из тех, кто искупает свою вину.
— Чем ты отличаешься от той глупой принцессы из Королевства полулюдей, которая удивлялась, почему народ не ест пирожные, раз у него нет еды? — Лилим в последнее время часто поминала Королевство полулюдей, так что Линь Энь уже кое-что знал об этой стране, павшей сто лет назад.
Лилим, пристыжённая его словами, замолчала. Её хвост забился ещё сильнее, громко хлопая по стенкам повозки.
— Ладно, в будущем я отменю рабовладельческий строй, но сейчас не время. Чем больше рабов сейчас, тем быстрее мы покончим с рабством в будущем, понимаешь? — попытался он втолковать ей. — Ты так печёшься о полулюдях, но разве не заметила, что на невольничьем рынке были представители всех рас?
Хвост Лилим вдруг замер: — А ведь и правда.
— Ума не приложу, где ты набралась политических знаний. На аристократических балах ты мной командуешь, с вельможами дружить — тоже ты меня учишь, но когда доходит до управления, ты ведёшь себя как дурочка, — безжалостно отчитал её Линь Энь.
Хаджили тут же ощетинилась.
— Ладно, ты не то чтобы глупа, просто тебе не хватает здравого смысла. Ничего, я помогу тебе его обрести. — Линь Энь осклабился улыбкой капиталиста, и ощетинившаяся было Лилим тут же успокоилась.
Маленькая девочка испуганно спросила: — Ты что, хочешь и меня сделать рабыней?
— А можно?
— Нет!
— У тебя нет выбора.
— Подлец, ты хочешь надо мной издеваться? Использовать меня, чтобы вымещать злость? — злобно проговорила Лилим. — Богиня Любви сказала мне, что ты отъявленный развратник, что больше всего на свете любишь охотиться на красивых девушек. Любую красотку ты хочешь превратить в глупую рабыню. Ты что, наконец решил показать своё истинное лицо?
Линь Энь вытащил из-за пазухи книгу и с размаху опустил её на голову Лилим: — На. Я долго придумывал, какие слова туда включить. В основном это общеупотребительные слова и выражения для работы. У меня нет учителей, так что будешь учить сама.
Лилим, держась за голову, обиженно проговорила: — Линь Энь, ты изменился. — Она взяла книгу. — Ты стал ещё большим демоном, чем тот извращенец. Я встаю раньше кур, ложусь позже собак, работаю на тебя с утра до ночи, а ты хочешь выжимать из меня все соки?
— Ты, Лже-Система, скажи-ка, какая от тебя польза?
— Я же твоя система в облике прекрасной девочки-лоли!
— Мы ведь уже потерпели Разрушение, разве нет?
— А как же наши чувства?
— Я уже не надеюсь получить то, к чему стремился. Теперь на сцену выходит Линь Энь, Четвёртое бедствие.
— Ты же хотел, чтобы тебя, никчёмного, всё равно кто-то любил! Разве такое возможно в жизни?
— Верно, невозможно. Раз уж нужно платить за всё, почему бы не развернуться по-крупному? — Линь Энь, словно Император, подавлял Лилим своей аурой. — Ты пока не понимаешь моих поступков, но тебе и не нужно их понимать. Ты должна лишь подчиняться.
Линь Энь достал кусок торта: — Если будешь слушаться, твои условия не изменятся. Я не из тех, кто хочет уничтожить мир только потому, что его никто не любит. Я рационален. Я понимаю: сон об Анимешной реальности уже закончился.
Мне больше не нужно быть ребёнком. Я принесу вам цивилизацию.
Голос Линь Эня, низкий и не терпящий возражений, звучал очень приятно, с бархатными нотками.
Лилим, совершенно подавленная этой аурой, послушно приняла торт.
Тон и выражение лица Линь Эня сейчас были безупречны. Прямо как у тех Императоров, королей, героев.
Раньше Линь Энь был полным ничтожеством, нес околесицу про мир аниме, про счастливую и прекрасную жизнь в нём, каждый день занимался какой-то абстрактной ерундой — никакой харизмы.
Станешь ты такого любить? Как бы не так.
Но нынешний Линь Энь…
С того самого дня, как он решил стать этим вашим стрелком, он работает с утра до ночи, уже круги под глазами, зато Владения развиваются стремительно.
Лилим вдруг вспомнила: когда она при Линь Эне восхваляла Императоров и Папу Римского, он лишь презрительно фыркал; а когда она описывала ему, как велики главные героини — будущая Императрица, всеми любимая Святая Дева и тому подобное — Линь Энь совершенно не обращал на это внимания.
Ведь это же те, кого почитают все. Лилим когда-то и сама мечтала стать королевой или Святой Девой. Но Линь Энь не был похож на обычных мужчин, которые боготворят и преклоняются, мечтая стать героями.
Всё это было ему, похоже, безразлично. Он даже говорил, что, заняв такое место, перестаёшь себе принадлежать, так что лучше быть счастливым героем из аниме.
Всё, что его заботило, — это какая-то счастливая жизнь в мире аниме.
Нынешний Линь Энь и прежний — две крайности. Но сможет ли этот Линь Энь в будущем превзойти величием тех Императоров, Пап и героев?
Лилим вдруг испугалась собственной мысли.
Как такое возможно? У него такая крошечная территория. Раньше было несколько сотен человек, да с добавлением купленных рабов — всего чуть больше тысячи. А ведь сотню лет назад в Королевстве полулюдей жили десятки миллионов, в Империи — целых триста миллионов, во всех человеческих государствах вместе — четыреста миллионов, да у орков несколько десятков миллионов.
И это только на одном материке. Есть ещё четыре за морями.
Да и за сто лет население в мире наверняка увеличилось.
У Линь Эня всего десять рыцарей и несколько десятков ополченцев. Ссылка у него заменяет смертную казнь, не более того.
Но почему же Линь Энь так уверен в себе?
Словно у него и правда получится…
До крепости было далеко — дорога туда и обратно занимала полмесяца. Вернувшись во Владения, Линь Энь увидел горы кирпича и бочки с жидкостью слизей.
Древесный уголь, как расходный материал, скопился в небольшом количестве. Окрестный лес был вырублен, образовалась пустошь.
Прежнее жилище Линь Эня было просто огорожено деревянным частоколом, напоминая раннесредневековый деревянный замок.
Теперь же, с постепенным развитием и расширением, дома рабов на внешнем кольце тоже были обнесены деревянным частоколом.
Линь Энь, сидя в повозке, набросал план простой и дешёвой постройки стен — из кирпича и земли. Такой проект был уникален в этом мире.
Строительство же замка отняло бы слишком много времени — резать камень, таскать его, за несколько лет не управиться. Проще сразу возвести стены.
Линь Энь спрыгнул с повозки, размялся и направился к своему рыцарю: — Грей, за эти полмесяца ничего не случилось?
Грей, брат Ай Кэлэя. Линь Энь, забрав Ай Кэлэя, поручил управление Грею.
Грей сначала отвесил поклон: — Ничего не произошло, господин Линь Энь.
— Я привёз ещё несколько сотен рабов. Готовьте побольше еды.
— Слушаюсь, господин.
Распорядившись насчёт еды, Линь Энь тут же побежал к Лилим: — Лилим, хватит спать, вставай, работать.
Лилим так и разбудили силком, стащили с повозки и заставили заниматься учётом и составлением списков.
Затем Линь Энь отправился к дворфам-рабам, прихватив немного вина: — Хотите выпить?
— Господин, вы это… — Линь Энь, нисколько не важничая, уселся прямо на землю. — Как вы знаете, я лорд-первопроходец. Купил вас, чтобы вы строили.
Но я хочу, чтобы вы служили мне верой и правдой, поэтому и пришёл. — Линь Энь говорил прямо, без обиняков.
Дворфы немного растерялись: — Вы и правда прямолинейны, господин.
— Ещё бы. Не люблю ходить вокруг да около. Давайте поговорим, как насчёт? — Линь Энь поставил вино на землю и загнул пальцы. — Вы сейчас рабы и обязаны меня слушаться. Но рабский ошейник лишь не позволяет рабу сопротивляться и убить хозяина, он не заставляет подчиняться полностью. Поэтому рабы могут халтурить, отлынивать от работы.
Линь Энь совершенно отбросил гонор, достал несколько чарок и разлил вино всем: — Давайте, расскажите, что вы думаете о моих Владениях.
Дворфы переглянулись. Наконец один из них, выглядевший постарше, сел напротив Линь Эня: — Обстановка здесь очень плохая. Осваивать это место — всё равно что идти на верную смерть.
Линь Энь протянул ему чарку. Поколебавшись мгновение, тот принял её. Линь Энь сделал глоток и продолжил: — Что ещё?
— Стены построены с умом. Между рядами деревянных кольев забита земля. — Ваши люди не пользуются кнутами, это странно. И вы, похоже, не жалеете для них еды. — Вы уже заготовили стройматериалы.
Линь Энь прервал его: — Хорошо. Как тебя зовут?
— Смит Огненно-Медный, господин.
— Дворф из клана Огненной Меди? Я читал о вас в книгах. Знаменитый род кузнецов бронзового века.
— Это всё в прошлом. Сейчас Эпоха магических рун. Мы, братья, не смогли обучиться рунам, только и умеем, что делать сельскохозяйственные инструменты.
— Давай, угости своих братьев вином. — Линь Энь велел Смиту раздать вино. — Как насчёт сделки?
Никто в этом мире не хочет быть рабом по-настоящему. У вас наверняка есть своя печальная история. Я протягиваю вам оливковую ветвь. Вы мне нужны. Я могу дать вам свободу, деньги, положение — всё что угодно. Если у вас есть мечты — говорите. Мы должны открыто обменяться картами и заключить взаимовыгодную сделку, понятно?
Даю вам день на обсуждение. У меня есть ещё дела.
Поговорив с дворфами по душам, Линь Энь отправился к Дании.
Дворфы Огненной Меди тоже предались воспоминаниям, обменялись мнениями, стали советоваться.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…