Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 205 слов6 минут чтения

Когда слуги раскапывали могилу, Лин И стояла рядом и наблюдала. Линь Чжуюй, увидев, что Лин И действительно велела копать, разозлилась и встревожилась: — Сестра, она уже мертва!
Лин И холодно взглянула на Линь Чжуюй: — Будь она хорошим человеком, я бы и после смерти не стала тревожить её могилу. А она хороший человек?
— И если не по её наущению, с чего бы тебе оказаться на моём месте?
Линь Чжуюй закусила губу, не находя слов для возражения, и только жалобно посмотрела на Линь Чэнцзэ и Линь Чэнъюя.
Раньше, увидев Линь Чжуюй в такой обиде, Линь Чэнцзэ непременно наказал бы обидчика. Но теперь… Линь Чэнцзэ молча отвернулся.
До того как нашли Лин И, Линь Чжуюй и Линь Чэнъюй были двойняшками, их связь была самой крепкой. Поэтому, даже зная правду о подмене, Линь Чэнъюй не мог вынести вида страданий Линь Чжуюй. Забыв даже о страхе смерти, который он испытал вчера, едва не погибнув от руки Лин И, он нахмурился и недовольно сказал: — Лин И, человек уже мёртв. Обязательно поступать так жестоко?
Лин И не обратила на него внимания.
Линь Чэнъюй, видя, что она его игнорирует, помрачнел ещё больше и заговорил громче: — Лин И, ты что, не слышишь, когда я с тобой говорю?
— Четвёртый брат, — нахмурившись, одёрнул его Линь Чэнцзэ. — Замолчи.
Четвёртый брат пришёл, когда они уже собирались уходить, и не видел плачевного состояния отца. Линь И не считается даже с отцом; если четвёртый брат продолжит, стоит ей разгневаться — добра не жди.
Но Линь Чэнъюй не понял добрых намерений Линь Чэнцзэ, а вместо этого упрекнул его: — Второй брат, ты так и будешь смотреть, как она бесчинствует?
— Юнь Нян всё-таки была наложницей отца и матерью третьей сестры. Хоть мы и не от одной матери с третьей сестрой, но отец у нас общий, в конце концов, мы родня. Лин И заходит слишком далеко.
Слушая Линь Чэнъюя, Линь Чэнцзэ напрягся и, стиснув зубы, произнёс: — Это мать твоей драгоценной Чжуюй подговорила отца подменить Лин И и Чжуюй, из-за чего Лин И шестнадцать лет скиталась на чужбине!
— Она не была хорошим человеком. То, что случилось сегодня, — поделом ей!
Линь Чэнъюй не ожидал, что второй брат не примет его сторону. Нахмурившись, он возразил: — Она уже мертва. Лин И вернулась. Почему нельзя просто оставить прошлое в прошлом?
— Мы можем как следует возместить ущерб Лин И.
— Линь Чэнъюй!
Линь Чэнцзэ не выдержал и заорал: — Если не умеешь говорить — заткнись! Прокричав это, он взглянул на выражение лица Лин И.
Лин И была совершенно спокойна, даже не посмотрела в их сторону, не сводя глаз с того, как слуги Резиденции Линь раскапывают могилу.
Лин И не обращала внимания, но у Линь Чэнцзэ сердце ушло в пятки. Неужели ей действительно всё равно?
Судя по тому, что случилось вчера и сегодня утром, Лин И — та ещё злопамятная особа. Чэнъюй несколько раз провоцировал её, она не могла оставить это без внимания. Если она не действует сейчас, значит, чего-то ждёт.
Но… чего же?
Линь Чэнцзэ пребывал в тревоге, а Линь Чэнъюй продолжал нарываться: — Второй брат, разве я говорю неправду? Зачем ты на меня кричишь?
Линь Чэнцзэ закрыл глаза, чувствуя, что брата уже не спасти: — Заткнись!
Он смерил Линь Чэнъюя недобрым взглядом: — Чтобы я больше не слышал твоего голоса!
Видя, что Линь Чэнцзэ в жуткой ярости, Линь Чэнъюй наконец притих. А Линь Чжуюй, наблюдавшая за всем этим, опустила голову.
Второй брат ей не помог, четвёртый брат бесполезен — похоже, сегодня не удастся защитить останки матери.
Линь И!
Вся душа Линь Чжуюй была полна ненависти к Лин И. Сжав пальцы в кулак, она поклялась: Лин И так унизила её мать — она этого не простит!
Как Лин И сегодня поступила с её матерью, так и она в будущем вернёт всё Лин И!
— Нашли!
— Нашли гроб! — послышались голоса слуг.
Лин И сказала: — Продолжайте.
Слуги копали дальше, и когда гроб показался наполовину, Лин И велела: — Хватит. Открывайте.
Слуги общими усилиями открыли гроб, явив свету погребённые внутри кости.
Лин И приказала вытащить останки.
Она подошла к скелету, присела на корточки и, не касаясь его, провела ладонью сверху вниз от черепа. Под её рукой кости рассыпались в пыль под давлением силы.
— У тебя есть духовная сила! — потрясённо воскликнул Линь Чэнъюй, увидев это, и выпалил: — Откуда у тебя духовная сила?
Линь Чжуюй и Линь Чэнцзэ тоже были ошеломлены. Обладать духовной силой могут лишь те, у кого есть духовный корень. У всех детей семьи Линь были духовные корни, но они различались по качеству. Лучшим корнем среди детей семьи Линь обладал старший сын, Линь Чэнтянь. Он учился в первом отделении Столичной академии, которое было особым и расходилось на каникулы позже.
Что касается Линь Чэнцзэ и Линь Чэнъюя, их уровень культивации был средним, они учились в обычном отделении, которое уже закрылось на каникулы. А у Линь Чжуюй корень был ещё слабее, чем у них.
Увидев, что Лин И пользуется духовной силой, Линь Чэнцзэ наконец понял, почему она его подавляла.
Её уровень культивации был выше его, но когда она била его вчера, она не использовала духовную силу, поэтому он не заметил, что она тоже обладает Уровнем культивации!
Пока все были в шоке, Лин И превратила кости в горсть праха.
Линь Чжуюй смотрела на эту кучку праха, и глаза её покраснели.
Она узнала, что не является дочерью госпожи Линь, не после того, как нашли Лин И, а гораздо раньше, потому что отец однажды водил её поклониться матери!
Глядя, как останки матери превращаются в горсть праха, Линь Чжуюй обезумела от ненависти к Лин И!
Лин И зачерпнула горсть этой пыли, подошла к Линь Чжуюй и, глядя в её покрасневшие глаза, полные лютой злобы, улыбнулась: — Ненавидишь меня?
— И правильно делаешь.
Она разжала пальцы, и пыль, подхваченная ветром, рассыпалась — поистине развеяла прах.
Лин И протянула руку, перепачканную пеплом, и похлопала Линь Чжуюй по щеке, всё так же улыбаясь: — Линь Чжуюй, непременно ненавидь меня со всей силы.
Линь Чжуюй уже не могла притворяться. Она вскинула руку, пытаясь схватить Лин И: — Лин И, я убью тебя! Я обязательно убью тебя!
Лин И уклонилась и одновременно залепила ей пощёчину. Удар был такой силы, что Линь Чжуюй сбило с ног.
Лин И, глядя сверху вниз на упавшую Линь Чжуюй, холодно произнесла: — Я жду.
Доведя ненависть Линь Чжуюй до предела, Лин И перевела взгляд на Линь Чэнъюя.
Линь Чэнцзэ, почуяв неладное, поспешно заговорил: — Лин И, Чэнъюй — твой брат-близнец!
— Да, брат-близнец, — Лин И сделала шаг к Линь Чэнъюю. — Мы с ним ближе, чем с кем-либо из вас. И как же этот самый близкий человек обошёлся с сестрой после моего возвращения?
— Даже узнав правду, зная, что мать Линь Чжуюй со зла заставила Линь Тяньляна подменить меня и Линь Чжуюй, он всё равно заступается за её мать… — Лин И подошла к Линь Чэнъюю вплотную и протянула руку к его шее. Линь Чэнъюй попытался уклониться, но был ей не ровня. Лин И схватила его за горло и с силой впечатала в дерево.
Линь Чэнъюй, ударившись о ствол, вскрикнул от боли. Но тут же нахлынувшее удушье причинило ему ещё большие страдания, и он изо всех сил попытался отцепить руку Лин И.
Глядя на него, Лин И произнесла: — Тебе следовало бы умереть.
Встретившись взглядом с её глазами, полными холода, Линь Чэнъюй в испуге забыл о попытках спастись.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…