В глазах Лин И не было ни капли тепла — ледяной холод, не тот взгляд, которым смотрят на живого человека, а тем более на родного. Но... как такое возможно?
Он же её младший брат!
Родной брат, от одной матери!
— Лин И!
Линь Чэнцзэ поспешно подбежал:
— Чэнъюй виноват, прости его ради того, что он твой брат!
Закончив, он увидел, что Лин И осталась безучастна, и повернулся к Линь Чэнъюю:
— Чего застыл?
— Извиняйся!
Но Линь Чэнъюй лишь тупо смотрел на Лин И, в голове билась одна мысль: как же так?
Всё должно было быть не так. Ещё вчера, встречая его, она осторожно называла младшим братом...
Как же за один день её взгляд стал таким холодным? И она хочет его убить?
— Хочешь, чтобы я считала его братом? А он считал меня сестрой? — проговорила Лин И, начиная сжимать руку.
— Не надо! — Линь Чэнцзэ до смерти перепугался и с глухим стуком рухнул на колени: — Лин И, Чэнъюй неразумный, он виноват перед тобой, мы все виноваты перед тобой, мы просим прощения, второй брат просит прощения за Чэнъюя, отпусти Чэнъюя, хорошо?
— Можешь избить его, покалечить, что угодно, только оставь ему жизнь, второй брат умоляет, оставь Чэнъюю жизнь!
На лице Лин И появилась холодная усмешка, но, не успев ничего сказать, заговорила Линь Чжуюй, лежащая на земле:
— Лин И, ты винишь мою мать, винишь отца за то, что они подменили нас с тобой, из-за чего ты шестнадцать лет прожила в нужде, это я во всём виновата, вымещай зло на мне, отпусти четвёртого брата!
— Хочешь убить — убей меня, убьёшь меня — с тобой ничего не будет, но если ты убьёшь четвёртого брата, отец с матерью ни за что тебя не признают, ты никогда не вернёшься в семью Линь!
Услышав это, Линь Чэнцзэ резко обернулся и закричал на Линь Чжуюй:
— Замолчи!
— Нет! — Из-за нехватки воздуха лицо Линь Чэнъюя стало пугающе красным, но он, собрав силы, выдавил: — Лин И, хочешь убить — убей меня, это я был к тебе плох, моя сестра здесь ни при чём!
— Правда? — Лин И усмехнулась, изогнув губы: — Будь по-твоему.
— Линь Чэнъюй, глупец, проси прощения! — Линь Чэнцзэ всё ещё умолял, но Линь Чэнъюй полностью игнорировал мольбы второго брата, глядя на Лин И: — Ты ударила мать, сломала руку отцу, а теперь хочешь убить меня. У меня нет такой жестокой сестры.
— Моя сестра только одна — Линь Чжуюй.
— Хорошо, — улыбнулась Лин И. — Ты пойдёшь первым, а скоро я отправлю твою сестру к тебе.
С этими словами раздался хруст, и Линь Чэнъюй замолчал навсегда.
Лин И убрала руку, лишившись опоры, тело Линь Чэнъюя с глухим стуком рухнуло на землю.
Линь Чэнцзэ не мог поверить своим глазам, глядя на это. Когда Линь Чэнъюй упал, он дрожащей рукой потянулся проверить его дыхание. Не почувствовав его, Линь Чэнцзэ мгновенно покраснел глазами, поспешно прижал тело к себе и, глядя на Лин И, хрипло спросил:
— Он же твой младший брат!
— Как у тебя хватило жестокости?
— Да, он был плох с тобой, когда ты вернулась, мы все были плохи, но мы же не желали тебе смерти!
— Откуда ты знаешь, что вы не желали мне смерти? — Лин И пнула Линь Чэнцзэ в плечо, он, прижимая к себе Линь Чэнъюя, повалился навзничь. Лин И посмотрела на него сверху вниз: — Линь Чэнцзэ, вы желали мне смерти, и это было вчера.
— Всё это вы заслужили. — Лин И взглянула в полные ненависти глаза Линь Чэнцзэ: — Видишь? Я сказала, что вы желали мне смерти, а в твоих глазах хоть на миг мелькнула тень совести или раскаяния?
— Нет. В твоих глазах только ненависть, и её с каждой минутой всё больше. Моя жизнь для вас ничего не значит. Только ваши жизни — это жизнь. — Лин И усмехнулась с презрением: — Ненавидь.
— Чем сильнее ненавидишь, тем больше хочешь моей смерти. Я подожду, когда вы придёте меня убивать.
Закончив, Лин И развернулась и ушла. Проходя мимо Линь Чжуюй, она многозначительно бросила:
— Линь Чжуюй, я оставляю тебя на некоторое время. Не разочаруй меня.
От близости Лин И Линь Чжуюй трясло от страха. Лишь когда Лин И ушла и страх исчез, она смогла успокоиться, поднялась с земли и направилась к Линь Чэнцзэ:
— Второй брат...
Услышав голос Линь Чжуюй, Линь Чэнцзэ резко поднял голову, его покрасневшие от горя глаза впились в неё:
— Зачем ты говорила те слова, которые её разозлили?
— Она ведь не собиралась сразу убивать, была возможность всё исправить, зачем ты её спровоцировала? Зачем!?
— Чэнъюй до самого конца признавал только тебя сестрой, а ты его погубила. Линь Чжуюй, зачем ты нарочно сказала те слова?
Линь Чэнъюй погиб, и на душе у Линь Чжуюй было тяжело. В тот момент она действительно хотела подстегнуть Лин И словами, заставить её понять: даже если она, Линь Чжуюй, — законная дочь семьи Линь, в семье её никто не любит.
Но она не думала, что Лин И окажется настолько жестокой и действительно убьёт Линь Чэнъюя.
Линь Чжуюй было больно на душе, но это не означало, что она готова взять на себя вину:
— Второй брат, мне тоже очень тяжело от смерти четвёртого брата, но как ты можешь считать, что это я виновата?
— Разве, не скажи я тех слов, она бы не убила четвёртого брата?
— Она даже на отца с матерью руку подняла, как бы она пощадила четвёртого брата? — сказала Линь Чжуюй. — Вместо того чтобы винить меня, лучше сначала отвезти четвёртого брата домой. Я отомщу за него!
Линь Чэнцзэ усмехнулся:
— Она даже отца с матерью не боится, как ты собираешься мстить за четвёртого брата?
Линь Чжуюй посмотрела на Линь Чэнцзэ:
— Второй брат, я могу пойти к наследному принцу и третьему принцу, они мне помогут. Сейчас главное — отвезти четвёртого брата домой.
— Линь Чжуюй, всё будет не так, как ты хочешь, — сказав это, Линь Чэнцзэ поднял тело Линь Чэнъюя и направился вниз с горы. Слуги последовали за ним.
Линь Чжуюй прикусила губу, глядя им вслед, и в душе её ненависть к Лин И только усилилась.
Если бы не Лин И, всё не обернулось бы так. Почему она не смирилась и не вышла замуж за третьего принца?
Если бы она послушно вышла за него, ничего этого не случилось бы!
...
Покинув поместье, Лин И не вернулась в столицу, а поехала верхом в деревню, где жила раньше.
[Я думал, ты ещё немного подождёшь.]
Лин И беззаботно ответила:
— Вообще-то я не собиралась убивать его так рано, но он слишком раздражал.
— Он вырос вместе с Линь Чжуюй, и то, что он её защищает, — не проблема, но не следовало обижать родную сестру, доказывая Линь Чжуюй, что признаёт только её.
— Смерти он заслуживает.
Тяньянь, выслушав, не стал продолжать эту тему и спросил:
[Почему не в столицу, а в деревню?]
Лин И сказала:
— Я довела ненависть Линь Тяньляна и Линь Чжуюй до предела, они не оставят это просто так. Только если я уеду, у них будет время подослать ко мне людей. А возвращаюсь в деревню на всякий случай: раз им со мной не справиться, они наверняка попытаются схватить моих названых родителей, чтобы давить на меня. Лучше я вернусь и буду ждать их там, кто придёт — того и убью.
[Похоже, ты скоро сможешь разблокировать свою сверхспособность.]
Лин И с улыбкой согласилась:
— Я тоже так думаю.
...
Деревня Линцзя.
Когда начало темнеть, Лин И добралась до околицы. Не успела она войти, как услышала душераздирающий плач.