Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 135 слов6 минут чтения

В один миг спокойная толпа всколыхнулась.
Все встали на цыпочки, вытягивая шеи к городским воротам, боясь пропустить каждое мгновение появления господина Пэя.
Несколько девушек, толкавших Лун Яо, отдёрнули руки и быстро поправили волосы и одежду, взгляды их тоже устремились туда же, куда смотрела толпа.
Лун Яо было немного досадно. Хотя ей тоже было любопытно, как выглядит этот Пэй Шулан, любопытство это проистекало исключительно из того, что он был её целью обольщения.
Но теперешнее положение вещей вызывало у неё лишь презрение. Мелькнула даже зависть: мол, будь он хоть трижды красавцем, всё равно всего лишь бледнолицый хлюпик, — стоит ли из-за такого поднимать столько шума?
С видом пренебрежения Лун Яо смотрела на ту точку у ворот, где показался всадник в белых одеждах.
Куда бы ни направлялся этот всадник, оттуда тут же взрывались неистовые крики, а кое-кто даже падал в обморок от волнения.
Театрально!
Лун Яо закатила глаза.
Когда-то, в другом мире, я собственноручно рубилась с Владыкой демонов, а когда возвращалась, весь народ выходил меня встречать, но и тогда не было такого неистовства.
По мере того как фигура приближалась, Лун Яо наконец смогла разглядеть черты этого человека.
Она хотела посмотреть, насколько красив Пэй Шулан, но, увидев его лицо, поняла: скорее, он не красив, а прекрасен.
Это лицо не было целиком мужской, жёсткой красотой — в нём чувствовалась мягкость женских черт.
Кожа белая, словно нефрит; губы не тонкие и не пухлые, нос прямой и точеный — каждая чёрточка дышала изяществом. Однако глаза, чёрные, как тушь, были остры, словно лезвие меча, похожие на клинок, вырвавшийся из белого тумана.
Он напоминал белую зимнюю сливу мэйхуа — в его холодной чистоте сквозила отчуждённость, отгораживающая от всех на тысячу ли.
Вот чёрт, а этот бледнолицый и правда хорош.
В голове у Лун Яо вдруг всплыла эта фраза, и она сама испугалась, когда та появилась.
Я же мужчина! Ну и что с того, что Пэй Шулан хорош собой?
Подумав об этом, Лун Яо опомнилась: её нынешнее тело — женское, и при виде красивого представителя противоположного пола неизбежна некоторая реакция, это же закон природы. Чем больше она об этом думала, тем более разумным это казалось.
Пэй Шулан, казалось, привык к такому шуму. Он делал вид, что приветственные крики и визги вокруг — пустой звук, и, не глядя по сторонам, правил конём вперёд.
И тут, неизвестно откуда, выскочил какой-то мужчина и бросился прямо под ноги коню Пэй Шулана.
Движение было настолько стремительным, что никто не успел среагировать. Даже конь, испугавшись внезапно выскочившего человека, высоко взметнул копыта, встав на дыбы.
Пэй Шулан изо всех сил вцепился в поводья, стараясь удержаться в седле, но конь выгнулся почти под прямым углом к земле.
Как бы крепко Пэй Шулан ни держался за поводья, он не мог противостоять силе земного притяжения и начал заваливаться на землю.
Вокруг раздались женские крики, в глазах читалось беспокойство о том, что Пэй Шулан сейчас упадёт.
И лишь одна Лун Яо радовалась, готовая расхохотаться в голос.
Она как раз ломала голову, как бы найти случай приблизиться к Пэй Шулану.
И вот удача сама плывёт ей в руки!
Если она разыграет сцену спасения красавицы (или красавца), бросится вперёд и подхватит Пэй Шулана...
Она станет его спасительницей.
Тогда Пэй Шулан непременно захочет отблагодарить её, и так, шаг за шагом, они познакомятся поближе.
А когда она сбросит этот жир, заполучить его будет проще простого.
За этот короткий миг Лун Яо уже чётко распланировала будущее, и улыбка растянулась почти до ушей.
Решено — сделано!
Лун Яо, не раздумывая, бросилась вперёд и растянулась на земле.
Она заранее рассчитала положение, и Пэй Шулан, падая, приземлился прямо ей на спину.
Всё-таки он был мужчиной, и, несмотря на обилие жира у Лун Яо, такая тяжесть, обрушившаяся на неё, едва не заставила её выплюнуть кровь.
Но главное — она его поймала.
— Господин Пэй, вы не ушиблись?
Лун Яо повернула голову к Пэй Шулану. Из-за толстой шеи при этом движении образовались две складки жира.
Пэй Шулан увидел именно это.
В чём дело? Я же спасла его, почему в его глазах нет ни капли благодарности, а только такое брезгливое выражение?
Не успела Лун Яо додумать эту мысль, как внезапно выскочивший мужчина снова начал вытворять.
— Пэй Шулан, ты, бледнолицый хлюпик! Вечно смущаешь мою жену и сестру, они из-за тебя и дома не сидят, бегают за тобой по всему свету! Тьфу! Бесстыдник!
Выпалив эту, видимо, прорвавшую плотину речь, он вытащил из корзины, висевшей на руке, несколько яиц и запустил их в Пэй Шулана.
Ну, это уж слишком!
Если они попадут в Пэй Шулана, какой позор — красавца закидали деревенскими яйцами!
Но если яйца попадут в неё, Лун Яо, — другое дело.
Сначала она просто спасла его, а теперь ещё и спасла его репутацию. Неужели Пэй Шулан не будет тронут до глубины души?
Не говоря ни слова, Лун Яо перевернулась, нависнув над Пэй Шуланом, и, опираясь на руки, полностью закрыла его собой.
Шлёп —
Яйцо разбилось о голову, издав звонкий звук.
Лун Яо подумала, что ради обольщения этого Пэй Шулана идёт на огромные жертвы.
Разве её когда-нибудь прежде забрасывали яйцами?
Вот так, попав в этот мир, она испытала всё на собственной шкуре.
Безрассудный поступок того человека быстро вызвал недовольство всех присутствующих женщин.
Девицы засучили рукава, сжали кулаки, и град ударов обрушился на него.
Тот быстро сдался, схватился за голову и бросился наутек.
Но разве эти девушки легко его отпустили бы? Они погнались за ним, размахивая кулаками.
— Встань!
Снизу, едва сдерживая гнев, донеслись два слова.
Голос был невнятным, Лун Яо не разобрала, что он сказал.
Она наклонилась и участливо спросила:
— Господин Пэй, вы как, не ушиблись?
Пэй Шулан смотрел на склонившееся над ним лицо Лун Яо — глаза, почти заплывшие жиром, неотрывно глядели на него.
Он сразу же нахмурился, не ответив на её вопрос.
Стиснув зубы, он холодно произнёс:
— Я сказал — встань!
Эту фразу Лун Яо уже расслышала.
Она поняла, что поза и впрямь выглядит не очень прилично.
Она неловко хохотнула:
— Простите, я забыла.
С этими словами она тут же встала с Пэй Шулана.
Лун Яо почувствовала, что спина у неё липкая. Яичный белок не только запачкал одежду, но и потёк по шее прямо за воротник.
Ощущение липкости было крайне неприятным.
Но хуже всего было то, что одежда безнадёжно испорчена.
У неё к тому же не было денег, и придётся просить взаймы у Хэлянь Юэ и Дин Цзяоцзяо, что ещё сильнее ударит по и без того небогатому бюджету.
Пока Лун Яо размышляла об этой напасти, Пэй Шулан поднялся с земли.
Он опустил голову, оглядел свою одежду, нахмурился и начал развязывать пояс.
Лун Яо смотрела: Пэй Шулан, видимо, видит, что его одежду испачкали яйцом, и решил снять её и отдать ей?
Так быстро додумался, как выразить благодарность спасительнице, — малый-то смышлёный!
Пэй Шулан почти сорвал с себя одежду, движения были грубыми, словно он касался чего-то грязного.
Когда он снял её, Лун Яо совершенно естественно протянула руку, чтобы взять.
Но, к её удивлению, одежда, едва коснувшись её пальцев, была брошена на землю.
Это что же значит?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…