Перейти к содержимому главы
Глава 5

Глава 5

1 532 слов8 минут чтения

Когда люди разошлись, я понял, что в соответствии с планом пора выйти на сцену и сказать пару слов.
Я подмигнул Чжоу Цзымину. Несмотря на свою грубоватую внешность, этот парень на самом деле был довольно сообразительным и сразу понял мой замысел.
— Все вернулись на места! Слушаем, что скажет брат Хао, — громко прокричал Чжоу Цзымин, оглядев класс.
Одноклассники уже поняли, что Чжоу Цзымин — моя правая рука, поэтому, услышав его голос, послушно расселись по своим местам.
Я поднялся к доске, и класс тут же притих.
Стоя на кафедре, я обвел взглядом аудиторию:
— В этом классе есть те, кто ведет разгульную жизнь, и те, кто просто учится.
Я начал издалека, а затем добавил:
— Теперь в 7-м классе всё решает ваша покорность мне. Отныне мы все — братья. Я не буду принуждать каждого следовать за мной, но те, кто решит остаться, могут быть уверены в соблюдении моих гарантий. С этого дня я первым буду идти навстречу опасности, а не прятаться за вашими спинами. Ну а если кто-то не хочет со мной водиться, это не беда: даже если мы не станем союзниками, останемся людьми, и мы всё еще сможем быть братьям.
Я не стал разглагольствовать, но каждое слово шло от чистого сердца.
Я понимал, что сейчас я внушаю им лишь страх, а не искреннее уважение, поэтому решил дать всем право выбора.
Тишина!
Мои слова встретило полное молчание. Судя по моим прежним поступкам, они ожидали, что я просто буду угрожать им, чтобы подавить.
Никто из них не ожидал, что я так великодушно предоставлю им выбор, поэтому все невольно погрузились в глубокие раздумья.
Я не стал торопить, понимая, что такое решение требует времени.
В нашем мире, раз присягнув лидеру, ты уже не можешь сменить сторону — предателей и перебежчиков презирают все.
— Я готов следовать за братом Хао!
Посреди моего терпеливого ожидания раздался твердый голос. Я поднял глаза и, к своему удивлению, увидел, что после Чжоу Цзымина за мной решил пойти тот самый стиляга, которому я только что разбил лицо.
В этот момент даже его вычурный наряд стал казаться мне куда более приятным.
— Я тоже готов следовать за братом Хао.
— Брат Хао, отныне твое направление — мое поле боя.
— Брат Хао, я теперь с тобой.
Стоило одному высказаться, как к нему потянулись остальные. Мне повезло: в классе было больше десяти человек, которые так или иначе были в теме, и почти все они решили примкнуть ко мне.
В конце концов, в нашем возрасте все мальчишки преклоняются перед сильными.
А те две стычки в классе, решительность моих действий и беспощадность в бою сделали меня для них настоящим авторитетом.
Видя, как активно все откликнулись, я невольно улыбнулся.
Конечно, я понимал, что сейчас они могут лишь выполнять мои поручения, но их сердца еще не принадлежат мне. Однако я верил, что дорогу осилит идущий — стоит ли я того, чтобы быть лидером, покажет время.
Затем я немного познакомился с остальными, и как раз прозвенел звонок.
После урока я позвал всех вместе поболтать, чтобы укрепить наши узы. Чжан Хаочуань, тот самый стиляга, оказался еще и весельчаком, способным рассмешить всех парой фраз. В его компании атмосфера сразу стала куда непринужденнее.
— Брат!
У входа в класс послышался зов, и я сразу узнал голос Ван Цзе. Подняв голову, я увидел, что за его спиной стоит человек десять, а сам он машет мне рукой с улыбкой.
Я усмехнулся: глядя на то, как плотно он окружен, я понял, что в своем классе он уже порядок навел.
— Брат Хао.
— Брат Хао.
— Брат Хао.
Подойдя к дверям, братья Ван Цзе принялись выражать мне свое почтение. Слухи обо мне уже разлетелись по двум ближайшим классам.
Я кивнул им и с улыбкой спросил Ван Цзе:
— Что случилось?
Тот заинтересованно ответил:
— Фу И только что написал мне, что в классе его кто-то прижал. Похоже, тоже из наших. Что скажешь? Поможем?
Я озадачился:
— Кто такой Фу И?
Чжоу Цзымин, похоже, услышал наш диалог и крикнул из-за спины:
— Брат Хао, это же Фу И из нашего общежития, он из 4-го класса.
Тут я вспомнил: в общаге есть такой худенький и невысокий паренек по имени Фу И, по виду и не скажешь, что он в нашей теме.
Вот черт, лезть или нет?
Я заколебался. Честно говоря, возиться не хотелось, но раз он живет с нами в одной комнате, дать ему в обиду — значит, уронить мой авторитет.
Видимо, заметив мои сомнения, Ван Цзе принялся убеждать меня:
— Надо вмешаться. Во-первых, он наш сосед, нам еще три-четыре года вместе жить. А во-вторых, нам сейчас как раз нужны показательные стычки, чтобы закрепить репутацию и привлечь больше людей.
Слова Ван Цзе показались мне здравыми. Я обернулся к ребятам:
— Все за мной и братом Цзе, пойдем поговорим с этими отбросами из 4-го класса.
— Сделаем!
Услышав о драке, ребята воодушевились, будто им вкололи адреналин. В нашем возрасте нет ничего круче, чем драка — разве что клеить девчонок, а если драка происходит еще и на глазах у дам, то это вообще двойное удовольствие.
Так мы в составе двадцати-тридцати человек двинулись к 4-му классу. Любой понимал, куда мы направляемся. В первый же день собрать такую силу — это уже привлекало внимание, за нами даже потянулась толпа зевак.
Мы только подошли к дверям 4-го класса, как до нас донесся шум потасовки, звон падающих парт и ругань:
— Бей, бей его сильнее!
— Прикончите его!
— Ха-ха-ха, этот Фу И реально ведет себя как собака.
Не дожидаясь приглашения, мы с Ван Цзе, не говоря ни слова, вошли в класс вместе со своей свитой. Увидев такую толпу, обидчики замерли и в недоумении уставились на нас.
— Брат Хао, брат Цзе.
Фу И в жалком виде сидел у мусорной корзины. Увидев нас, он вцепился в этот шанс как в спасательный круг и торопливо замахал рукой.
Эта сцена вызвала у обитателей 4-го класса замешательство — они не ожидали, что тихий паренек, которого они начали травить в первый же день, знает таких серьезных людей.
А пара придурков, стоявших перед Фу И и выглядевших полными отморозками, теперь стояли с побелевшими лицами.
Я вышел вперед с легкой улыбкой на лице и медленно, шаг за шагом, прошел сквозь толпу к Фу И.
— Весело тут у вас, — пробормотал я с интересом.
Но когда мы дошли до места, никто не осмелился произнести хоть слово.
— Кто его бил?
Я спросил это не у Фу И, а прямо глядя в глаза этим парням.
Дебоширы потупили взор, боясь издать хоть звук.
Я даже не обратил на них внимания: лишь скользнул взглядом по Ван Цзе, стоящему за моей спиной.
Тот мгновенно понял намек. Не прошло и секунды, как Ван Цзе отвесил одному из парней смачную пощечину со словами:
— Твою мать! Мой брат с тобой разговаривает, ты что, язык проглотил?
Этот удар стал сигналом к атаке. Наши ребята с ревом бросились вперед, и началась знатная потасовка.
Тому, который получил пощечину, досталось больше всех — его окружили человек десять, и он взвыл от боли.
— Довольно.
Минуты через две, увидев, что достаточно, я дал отмашку. Все тут же прекратили и, продолжая ругаться, отошли за мою спину.
Я больше не смотрел на тех парней, а обратился к Фу И.
— Брат Хао, — Фу И посмотрел на меня с нескрываемой благодарностью.
Я лишь кивнул и, сохраняя спокойствие, снова спросил:
— Кто именно тебя бил?
— Вон эти, — Фу И указал на стонущих на полу хулиганов.
Я окинул их оценивающим взглядом, а затем повернулся к Фу И:
— Они тебя били — бей их в ответ. Не позорь меня.
Стоило мне закончить, как Чжоу Цзымин первым шагнул вперед. С размаху влепив пощечину тому же парню, что получил от Ван Цзе, он рявкнул:
— Живо, всем на колени!
Тянуть с этим никто не стал — обидчики покорно опустили головы и встали на колени.
Ван Цзе подмигнул Фу И, и тот бросился мстить, осыпая обидчиков ударами. Избивая их, он гордо кричал:
— Вот вам за всё! Кто тут еще выеживается? Не знали, что я живу в одном общежитии с братом Хао и братом Цзе?
Когда Фу И выдохся, я присел перед этими парнями с разбитыми лицами.
Сначала я указал на себя, потом на Ван Цзе и сказал:
— Я Бай Хао из 7-го класса, он — Ван Цзе из 8-го. Если есть претензии, милости просим к нам.
Поднявшись, я бросил своим:
— Идем.
— Брат Хао, брат Цзе, до свидания! — Фу И провожал нас, продолжая отвешивать поклоны. Мы кивнули ему на прощание и гордо покинули класс.
По пути многие студенты с уважением уступали нам дорогу. Даже те, кто считался не последним человеком среди первокурсников, теперь смотрели на нас совсем другими глазами.
Всё-таки наша сила на первом курсе была уже заметно выше, чем у большинства, и мы стали чуть ли не самой грозной темной лошадкой.
День только начался, и первокурсники были разобщены, каждый считал себя великим, и ни у кого не было больше четырех-пяти верных людей.
В такое время захватить целый класс уже значило быть авторитетом, а подмять под себя сразу два класса — это был уровень высшей лиги первокурсников.
После этого случая наша слава только росла. Позже, прознав про мои прошлые «подвиги», когда я успел устроить поножовщину в первый же день, люди стали относиться ко мне с еще большим опасением.
Мой дерзкий и жестокий нрав закрепил за мной ярлык того, с кем лучше не связываться, и поток желающих следовать за нами только увеличивался.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…