Длинные волосы я состриг, оставив короткую стрижку, так выгляжу куда бодрее. Рассчитал время: как раз вернусь, помою овощи и приготовлю ужин, а к возвращению старшей сестры всё будет готово. По пути прихватил бутылочку Лучжоу Лаоцзяо и бутылку сухого красного.
Переходил улицу, когда позвонил Ши Цзюй. Только собрался ответить, как один дедуля, минуя пешеходный переход, прямо по проезжей части попёр.
Машины одна за другой резко затормозили. Я поспешно убрал телефон, подхватил старика под руку:
— Дед, ты совсем? И ты тоже хорош, — выкрикнул мне из окна водитель, который только что ударил по тормозам, — не мог раньше его подхватить? Напугал до смерти!
Я не стал отвечать. Довёл старика по «зебре», снова достал телефон, чтобы перезвонить Чэнь Ши Цзюю, и всю дорогу шёл, глядя под ноги.
— Что случилось? Я сегодня ужинаю с сестрой и Чжао Дунлаем, давай в другой раз!
Повесил трубку, поднял глаза и увидел у её автомобиля Кайен красное пятно. Девушка, которую я собирался отблагодарить, смотрела на меня с полуулыбкой.
— Опять добрые дела творишь?
Я обернулся: должно быть, она видела, как я помогал старику.
— Не хочешь поужинать с нами? — спросил я, сама невинность.
— Ты угощаешь?
С чего бы мне тебя угощать? На лице застыла улыбка, я ответил:
— У нас обычный хот-пот, какая разница, где есть. Я же видел, ты продуктов набрала не меньше моего. — Я же не дурак, чтобы тебя кормить, иди сама ешь.
— Но у тебя ведь есть морепродукты, а у меня нет.
Я взглянул на её машину, перегородившую большую часть проезда:
— Сейчас самое время ехать, скоро час пик, тебе потом не выбраться. Давай, поторопись.
— Фырк! — Она, словно огненно-красное облако, развернулась и села в машину.
...
Овощи и мясо для хот-пота вымыл, разложил по тарелкам, в котелок залил основу, включил индукционную плиту. Начал возиться со своим коронным блюдом — острыми мелкими лобстерами в соусе мари.
Раскрыл Мастер кулинарии.
Отрезал головы, хвосты, ножки, тушки нарезал кусочками.
Головы обжарил в масле до готовности, выложил в сторону. Обжарил ножки, тоже выложил. Взял сотейник, выложил головы, лук, имбирь, сверху — ножки, затем само мясо лобстера, присыпал перцем, добавил сычуаньский перец двух видов, соль, чёрный перец, залил раскалённым маслом — готово!
Десять минут седьмого. Старшая сестра привела Чжао Дунлая. Бульон как раз закипел, мои лобстеры только что были поданы на стол. Всё вышло идеально.
— Сестра, Дунлай-гэ, смотрите, может, выпьем вместе?
— Ой, Сяо Хай, это ты приготовил? Боже мой, не ожидал, что ты правда научился готовить. О, эти лобстеры… Давай, выпьем, обязательно выпьем!
Чжао Дунлай вёл себя без лишней скованности. Мы виделись всего дважды: два года назад и в июне этого года, когда я собирал нас вместе с Хань Инъин.
— Иди мой руки, — сестра удержала Дунлая, который уже собирался сесть. — Сяо Хай, неужели лобстеров правда ты сделал?
— Хе-хе, я же обещал приготовить тебе что-нибудь вкусное. Попробуйте. Делал всё по книге. Дунлай-гэ, я давно хотел спокойно пообщаться, приготовил закуску под выпивку. Только учусь, не судите строго.
— В еде важны цвет, аромат и вкус. Цвет — если он радует глаз, как здесь, это уже полдела. А этот острый мари-аромат… Сяо Хай, ты талант!
— Ну что, Дунлай-гэ, разделим эту бутылку на двоих?
— Без проблем! — бодро ответил Дунлай, а затем повернулся к сестре: — Я ведь не против?
— Чего у меня спрашиваешь? Главное, чтобы мне потом не пришлось тебя забирать, — засмеялась сестра.
— Раз не против, выходные же, — Дунлай выглядел очень воодушевлённым. — Сяо Хай, наливай.
— Сестра, ты тоже выпей немножко, я приберёг для тебя красного вина. Вы вместе уже четыре с половиной года, а времени спокойно посидеть и поговорить всегда мало. Сегодня я, как представитель семьи сестры, хочу поднять этот бокал за Дунлай-гэ.
Мы с Дунлаем подняли бокалы, дожидаясь сестру. Она закусила губу, улыбнулась, взяла свой бокал, и три бокала встретились…
— За нашу встречу! — провозгласил я.
— За будущее! — добавила сестра.
— За то, что мы теперь одна семья! — Дунлай отлично выбрал момент.
— Честно, Дунлай-гэ, когда вы с сестрой планируете свадьбу?
— У нас сейчас ни денег, ни работы, — перебила сестра. — Дунлай-гэ всё ещё стажёр в суде, какая свадьба.
— Дунлай-гэ, что скажешь?
— Я, конечно, хочу пожениться прямо сейчас. Просто обидно за Циншуан. Мои родители могут дать на первый взнос, но у нас с ней нет денег даже на то, чтобы потом гасить кредит.
— Не ждите, пока появятся деньги, — сказал я. — Как получишь должность, сразу бери квартиру. Не тяните. Сестра, думаю, Дунлай-гэ — надёжный человек, не затягивайте. Квартиру я потом помогу сменить на получше, а пока — создавайте семью. Мне тяжело смотреть, как вы топчетесь на месте.
— Ишь, какой заботливый нашёлся, не твоё дело, — проворчала сестра, но глаза её светились теплотой. Она положила мне в чашку баранье мясо: — На, ешь давай.
— А по-моему, Сяо Хай озвучил мои мысли, — сказал Дунлай. — Циншуан, давай сначала поженимся, а там видно будет.
— И ты ешь, — сестра положила мяса Дунлаю.
— Хочу острых лобстеров, — Дунлай не забыл про морские деликатесы.
— Держи, — сестра положила ему кусок лобстера.
— А это тебе! — Дунлай подложил сестре самый большой кусок.
Глядя на них, я молча выпил ещё рюмку. Крепкая, жгучая водка, словно горячая нить, пронзила сердце. Этот заряд эмоций оживил во мне способность чувствовать, которую я давно утратил, и я снова увидел, как прекрасна любовь…
— Ого, Сяо Хай, лобстеры просто супер! На, возьми тоже! — Дунлай по-братски положил мне кусок мяса.
...
Дунлай мыл посуду, сестра помогала, я вытирал тарелки и расставлял их по шкафам. Сёстра приготовила нам чаю, присела рядом со мной на диван, и мы слушали истории Дунлая с работы.
Зазвонил телефон.
Сестра заглянула в экран — это был дядя, Хуа Шаньмин.
Мы переглянулись, она сделала Дунлаю знак молчать.
— Алло… — Я даже не стал называть его дядей.
— Сяо Хай, мы с тётей согласны на твои условия. Деньги наши, завтра отвезёшь нас к Старшему брату.
— Всё ещё мне не доверяете?
— Что ты, что ты! Просто мы сами хотим его навестить.
— Я же говорил: деньги мне отдавать не нужно, переведёте прямо властям. Права на встречу у вас нет, Старшего брата не каждый может видеть. Запомните одно: всё ваше имущество зависит от одного моего слова или слова отца. Не надейтесь на удачу.
— Понимаем, понимаем. Мы сделаем, как ты скажешь, Сяо Хай. Просто знай, что деньги мы приготовили и готовы перевести в любой момент.
— Понял, дядя. Поступишь разумно — будет по-твоему. Ждите уведомления. — Я повесил трубку.
— Они согласились? — с тревогой спросила сестра.
— У них кишка тонка. Их жадность обрекает их лишь на бесполезную борьбу…