Сотрудничество с оперативным отрядом Ли Чжоусина, хоть и заронило зерно сомнения, принесло и реальную выгоду. Очки заслуг за задания вместе с предыдущими накоплениями позволили системным очкам заслуг Фулин наконец преодолеть отметку в пятьсот.
Имея в руках эту твёрдую валюту, Фулин не спешила обменивать её на броские навыки оружия. Пережив смрад сточных канав и угрозу заражения ран, она как никто другой понимала, что в этом ненадёжном мире — на Острове-одиночке — самое надёжное чувство безопасности даёт контроль над основными средствами выживания.
Поэтому в последующие дни Фулин превратилась в самую усердную. Через каналы Яо Хуэй она, осторожно меняя обличье, зачастила в неприметные лавки в разных концах сеттльмента.
В тот вечер, когда Фулин вернулась в Павильон Слушающий Снег с двумя большими свёртками припасов, она столкнулась с выглядывающей из дверей Яо Хуэй.
— Боже ты мой! — Яо Хуэй поспешно шагнула вперёд, принимая один из свёртков. — Ты что, решила всю Нанкинскую улицу сюда перетащить?
Фулин вытерла пот со лба и улыбнулась:
— Да куда там. Сегодня на рисовую лавку завезли новую партию сиамского риса, я весь забрала.
На чердаке, привалясь к изголовью кровати, с книгой в руках лежал Чу Цы. Увидев, как они входят с большими и малыми узлами, он невольно рассмеялся:
— Товарищ Фулин, ты что, лавку собираешься открывать?
— Товарищ Чу Цы прав, — поддразнивала Яо Хуэй, помогая разбирать поклажу. — Ты прямо как хомяк, готовящийся к зиме, готова все припасы Шанхая сюда стащить.
Фулин аккуратно уложила пачку марли и посерьёзнела:
— Сестра Яо, в смутные времена припасы — это человеческие жизни. На каждого нового товарища — лишний мешок зерна, и, может, он сможет наесться досыта; лишний рулон марли — и в решающий момент можно, глядишь, спасти чью-то жизнь.
Она взяла коробок спичек:
— Не думайте, что сейчас это добро легко купить. Наступит день полной блокады — и этот коробок спичек может оказаться на вес золота.
Чу Цы отложил книгу, лицо его постепенно становилось серьёзным:
— Товарищ Фулин говорит дело. В своё время, в Советском районе, мы уже натерпелись от нехватки припасов.
— Вот именно, — Яо Хуэй тоже перестала улыбаться. — В прошлый раз, когда товарищ Чжан и другие переправлялись, из-за нехватки лекарств едва…
Все трое замолчали. На чердаке слышался только шорох разбираемых припасов.
Чуть погодя Чу Цы негромко спросил:
— Товарищ Фулин, где ты всё это добро хранишь? На этом чердаке, думаю, не поместится.
У Фулин ответ был уже готов:
— Я нашла надёжное место, склад старого знакомого, ещё с тех пор, как наша семья водила лодки. Очень безопасно.
Яо Хуэй задумчиво произнесла:
— Раз уж запасаться, то нужен план. Я знаю пару оптовиков, цены будут пониже.
— Это было бы замечательно, — глаза Фулин загорелись. — Особенно на лекарства — бери, сколько дадут.
— К слову о лекарствах, — Чу Цы вдруг вспомнил. — На днях счетовод говорил, что в Тунжэньтан поступила новая партия Юньнаньского белого лекарства. Не стоит ли…
Фулин, не колеблясь ни секунды:
— Завтра же с утра и отправлюсь.
В следующие дни Павильон Слушающий Снег и впрямь превратился в небольшой перевалочный пункт для припасов. С помощью Яо Хуэй и Чу Цы Фулин создала целую систему закупок:
— Рис и муку — прямо от оптовиков из Района причала; консервы — через иностранные компании в сеттльменте; лекарства — понемногу из разных аптек, чтобы не привлекать внимания.
Однажды Фулин перебирала только что полученную партию хинина, как Яо Хуэй привела какого-то мужчину в круглых очках.
— Это господин Чэнь, у него ткацкая фабрика, — представила Яо Хуэй. — Прослышал, что мы собираем припасы, специально привёз несколько отрезов ткани.
Господин Чэнь поправил очки, в голосе его звучала искренность:
— Скромная помощь. В такое время — чем можем, тем помогаем.
Фулин провела рукой по плотной хлопчатобумажной ткани, и вдруг её осенило:
— Господин Чэнь, а не могли бы вы сделать для нас на фабрике специальные матерчатые мешки? Чтобы были прочные, влагонепроницаемые и, желательно, разделённые на несколько маленьких отделений.
— Это несложно, — сразу согласился господин Чэнь. — Сколько нужно?
— Для начала пятьсот штук. — Слова Фулин заставили всех присутствующих остолбенеть.
— Пятьсот? — Яо Хуэй с изумлением смотрела на неё. — Да это же сколько всего можно уложить?
Фулин лишь улыбнулась, не объясняя. Эти мешки были заготовлены для хранения в Системном пространстве; с ними сортировать и размещать припасы будет гораздо удобнее.
Проводив господина Чэня, Чу Цы не выдержал:
— Товарищ Фулин, ты столько припасов копишь — для чего всё-таки?
Фулин посмотрела в серое, мглистое небо за окном:
— Товарищ Чу Цы, как ты думаешь, сколько ещё продлится эта война?
Чу Цы помолчал:
— Может, три года… может, пять…
— Вот именно, — тихо сказала Фулин. — Мы должны быть готовы к долгой борьбе. Эти припасы — не только для сегодняшнего дня, но и для будущего.
Она повернулась к ним:
— Я верю: настанет день, когда всё это очень пригодится.
Эти слова взволновали обоих. Яо Хуэй сжала руку Фулин:
— Ты права! Завтра же свяжусь ещё с парой знакомых, кто торгует продуктами.
Чу Цы тоже попытался встать с кровати:
— Хоть я и не могу много двигаться, но вести учёт и записывать я вполне в силах.
Общими усилиями дело с накоплением припасов продвигалось быстро. В тот вечер, когда Фулин по обыкновению отмечала свою ежедневную регистрацию, в системе вдруг высветилось сообщение:
[Регистрация успешна! Очки заслуг +50.]
[Текущие очки заслуг: 520.]
[Поздравляем! Вы получаете Награду за непрерывную регистрацию: Рецепт первичного укрепляющего зелья x1.]
Сердце Фулин ёкнуло от радости, она тотчас принялась рассматривать рецепт. Перед мысленным взором всплыл подробный список ингредиентов, в котором значились больше десяти видов лекарственных трав: санци, дангуй, астрагал… Кроваво-красный кристалл, Ледяная сердцевинная трава…
— Сестра Яо, — спросила она торопливо, — ты слышала когда-нибудь о Кроваво-красном кристалле и Ледяной сердцевинной траве?
Яо Хуэй задумалась:
— О Кроваво-красном кристалле не слышала, а вот Ледяная сердцевинная трава… кажется, попадалась в каком-то медицинском трактате. Завтра схожу к доктору Лю из Жэньцзитана, спрошу.
Чу Цы вставил слово:
— Я, кстати, знаком с одним старым травником. Завтра попрошу счетовода навести справки.
Все трое до глубокой ночи обсуждали внезапно появившийся рецепт. Фулин смотрела на оживлённых Яо Хуэй и Чу Цы, и в душе у неё разливалось тепло.
В этом полном опасностей мире она больше не была одна. С этими единомышленниками, с этим день ото дня пополняющимся запасом она наконец-то отвоевала для себя и для товарищей маленькую, безопасную гавань в этой кромешной тьме.
Глубокой ночью, когда всё стихло, Фулин вошла в Системное пространство. Глядя на горы рассортированных и аккуратно сложенных припасов, она тихонько выдохнула.
Муки и круп — горы, лекарства и инструменты — рядами, ткани и утварь — всё в сборе. Это стометровое пространство стало их надёжнейшей опорой в этом смутном времени.
Хомяк — так хомяк, — пробормотала она про себя. — Выжить, суметь защитить тех, кого хочешь защитить — вот это и есть главная победа.
За окном сгущалась тьма. Но в душе Фулин искра надежды уже тихо разгоралась среди этих накопленных гор припасов.