Прозвище Хозяйка, словно весенний тополиный пух, незаметно разлетелось в определенных кругах. Фулин чутко уловила, что, когда Чжэн Юань снова назначил ей встречу, в его взгляде помимо восхищения появилось еще и нечто неуловимое, похожее на оценку.
В тот день, после полудня, в Чайной Радости витал аромат чая, а на лице Чжэн Юаня лежала редкостная для него озабоченность.
— Дангуй, на этот раз нужно, чтобы ты сработала с оперативным отрядом. — Он пододвинул к Фулин нарисованную от руки карту. — Цель — перевалочный пункт японских войск в районе Хункоу. Объект небольшой, но расположение ключевое. Оперативный отряд отвечает за разведку и, если потребуется, создание хаоса. Твоя задача — обеспечить информационную поддержку на месте.
— С кем взаимодействовать? — Фулин поднесла чашку к губам, голос ее был спокоен.
— Командир отряда, Ли Чжоу. — Чжэн Юань сделал паузу. — Он опытный, мастер своего дела, только... взгляд у него слишком острый. Будь с ним поосторожнее.
На следующий день во второй половине дня, на заброшенном складе на окраине Французской Концессии, Фулин впервые увидела того самого командира оперативного отряда, о котором Чжэн Юань счел нужным предупредить особо.
Ли Чжоу было около тридцати. Короткая куртка сидела на нем ладно, подчеркивая сухую, поджарую фигуру. Взгляд его был острым, как у ястреба, и в тот миг, когда Фулин вошла на склад, он с головы до ног окинул ее взглядом. Казалось, этот взгляд способен проникнуть сквозь кожу и увидеть самую суть.
— Мисс Цзян? — Он протянул руку, ладонь была покрыта толстыми мозолями. — Ли Чжоу. Спасибо, что согласились участвовать в этой операции.
— Командир Ли слишком любезен. — Фулин слегка пожала его руку, ощутив намеренную проверку силы.
На складе находились еще пятеро бойцов, проверявших снаряжение. Увидев вошедшую Фулин, они как по команде остановились и принялись ее разглядывать. Все были одеты в обычную гражданскую одежду, но в их стойке и взглядах чувствовалась сноровка и сила.
— Это мисс Цзян, наш консультант по разведданным на эту операцию. — Ли Чжоу представил ее бойцам ровным голосом. — Ацян, расстели карту.
Молодой боец по имени Ацян ловко развернул карту, и Ли Чжоу начал распределять задачи:
— Согласно предварительной разведке, у перевалочного пункта есть два входа-выхода, спереди и сзади установлены постоянные посты. Мы планируем проникнуть через западную стену — там слепая зона...
Фулин молча слушала, мысленно вызывая карту системы для сверки. Когда Ли Чжоу указал на западную стену, она слегка нахмурилась.
— Командир Ли, — она своевременно взяла слово, — я изучала планировку зданий в этом районе. Внутри ограды у западной стены есть заброшенная сторожевая вышка. Хотя она не используется, но расположена высоко. Что, если японцы устроили там тайный пост...
Палец Ли Чжоу замер на карте, острый взгляд метнулся к Фулин:
— Откуда мисс Цзян знает про ту вышку?
— Случайно заметила, когда несколько дней назад осматривала местность. — Фулин держалась невозмутимо. — В этом районе, где раньше были старые японские казармы, таких заброшенных вышек немало.
Ли Чжоу несколько мгновений пристально смотрел на нее, а потом внезапно сказал Ацяну:
— Во время операции уделите этой вышке особое внимание.
Ацян тут же ответил согласием, а в его взгляде, обращенном на Фулин, прибавилось любопытства.
С наступлением ночи операция началась. Группа, укрываясь в темноте, бесшумно подобралась к внешнему периметру перевалочного пункта.
Ли Чжоу подал знак, и двое бойцов, словно дикие кошки, прильнули к западной стене. Когда третий боец приготовился последовать за ними, Фулин внезапно схватила Ли Чжоу за рукав:
— Погодите. У подножия стены растяжка.
Ли Чжоу всмотрелся в темноту, и при свете луны действительно заметил тонкую блестящую нить. Он судорожно вздохнул и тут же подал знак остановиться.
— Вот это да! — прошептал Ацян. — Мисс Цзян, спасибо вам!
Ли Чжоу бросил на Фулин долгий взгляд и махнул рукой, приказывая изменить маршрут. Группа обогнула более дальний участок стены и, укрываясь за густой растительностью, наконец, успешно проникла внутрь.
Патрули японцев внутри пункта оказались плотнее, чем предполагалось. В один из критических моментов, когда группа чуть не столкнулась с патрулем лоб в лоб, Фулин внезапно указала на груду пустых бочек:
— Сюда!
Все поспешно укрылись в тени за бочками, затаив дыхание. Сапоги японцев гремели совсем рядом, луч фонаря скользнул у них над головами.
— Уф, пронесло... — один из бойцов вытер холодный пот и с благодарностью посмотрел на Фулин.
За всю операцию Фулин проявила острую наблюдательность и безупречные навыки, чем заслужила уважение всех бойцов. Даже обычно молчаливый заместитель командира, старый Чжоу, не удержался и тихо сказал Ли Чжоу:
— Командир, эта мисс Цзян — не простой человек.
Ли Чжоу ничего не ответил, но в его взгляде прибавилось еще больше изучающего интереса.
Задача была выполнена успешно. Оперативный отряд не только разведал оборону перевалочного пункта, но и установил небольшие зажигательные устройства в нескольких ключевых местах. Нанесенный ущерб был ограниченным, но цели разведки и отвлечения внимания были достигнуты.
Отойдя в безопасное место, бойцы рассредоточились, неся охрану. Ли Чжоу подошел к Фулин, которая как раз поправляла подол одежды, и протянул ей сигарету:
— Мисс Цзян, закурите?
— Спасибо, не курю. — Фулин вежливо отказалась.
Ли Чжоу сам закурил, глубоко затянулся:
— Где раньше обучались, мисс Цзян? Судя по вашим навыкам, вы не похожи на обычного человека.
Фулин стряхнула пыль с рукава, голос ее был ровен:
— Моя семья раньше держала судно, я много где плавала. В смутные времена, чтобы выжить, волей-неволей научишься себя защищать.
— Ходили на судне? — Ли Чжоу выпустил кольцо дыма. — По какому маршруту?
— Плавали и в Наньян, и в Японию. — Фулин отвечала без запинки. — Потом судно реквизировали, и я осталась в Шанхае.
Тут подошел Ацян, на лице его было написано восхищение:
— Мисс Цзян, сегодня нам очень повезло с вами! Если бы не вы заметили ту растяжку, мы бы вляпались по-крупному!
— Пустяки. — Фулин слегка улыбнулась. — Все сработали слаженно.
Другой боец тоже подошел:
— Мисс Цзян, а тот ваш прием с укрытием — просто класс! Не научите?
— Амин, веди себя прилично! — прикрикнул Ли Чжоу, но взгляд его по-прежнему был прикован к Фулин.
Фулин держалась с достоинством:
— Это все самодеятельность, не сравнить с вашей регулярной подготовкой.
На обратном пути Ли Чжоу намеренно замедлил шаг, чтобы идти рядом с Фулин.
— Мисс Цзян, — понизив голос, спросил он, — говорят, в последнее время в наших краях объявилась некая Хозяйка, которая специально выступает против японцев. Вы не слышали?
Сердце Фулин дрогнуло, но лицо осталось бесстрастным:
— Кое-что слышала. А что, командир Ли интересуется этой особой?
— Просто любопытно. — Ли Чжоу многозначительно произнес. — Тот, кто способен взбаламутить весь Шанхай, — личность не простая.
— Да, — Фулин посмотрела на мерцающие вдалеке неоновые огни, — в такие времена много талантливых людей.
Прощаясь, Ли Чжоу вдруг сказал:
— Мисс Цзян, если представится случай, буду рад сотрудничать снова.
— Непременно. — Фулин кивнула на прощание и растворилась в темноте.
Глядя ей вслед, Ли Чжоу сказал стоящему рядом Ацяну:
— Проверь-ка, были ли в последние годы на южных морских линиях владельцы судов по фамилии Цзян.
— Командир подозревает её?
— Слишком уж она безупречна, — Ли Чжоу прищурился, — неправдоподобно.
А в это время Фулин, шедшая домой, тоже размышляла про себя. Проверка со стороны Ли Чжоу оказалась острее, чем она предполагала, а значит, надо быть еще осторожнее. Но, с другой стороны, если удастся завоевать доверие этого командира оперативного отряда, возможно, это откроет новые возможности внутри Цзюньтуна.