Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

856 слов4 минуты чтения

— Хорошо, сестра, тогда созвонимся. Но ведь у тебя нет телефона? — Я записала там номер телефона хозяйки. Если совсем не сможешь меня найти, жди, я возьму у кого-нибудь телефон и позвоню тебе. — Ладно, хорошо, сестра. — Тогда ложись сегодня пораньше, завтра нам рано вставать и ехать домой. — Хорошо, сестра, ты тоже ложись пораньше.
На следующее утро Юнь До и Юнь Лэ встали рано, умылись и почистили зубы, а затем отправились в путь и вернулись домой.
Как только они вошли, отца Ли и матери Ли дома не оказалось. Наверное, ушли работать в поле — всё-таки горячая пора для крестьян.
— Сестра, раз родителей нет дома, чем мы займёмся? — Сначала пойдём в нашу комнату и спрячем телефон как следует. Деньги тоже нужно спрятать в подошву обуви, чтобы родители не нашли. — А потом придумаем, как раздобыть домовую книгу. Она всё ещё лежит на том же месте, где мама её держит? — Да, но ключ от ящика, где лежит домовая книга, мама положила в выдвижной ящик и заперла его. А ключ от выдвижного ящика у мамы с собой. — И если мы захотим пробраться тайком, ключ от комнаты тоже у мамы. — Иными словами, чтобы подменить домовую книгу, нам нужно достать ключи у мамы.
Юнь Лэ задумалась: — А мама обычно когда-нибудь оставляет ключи? — Когда моется, оставляет вместе с одеждой. Но в это время папа обычно курит трубку в комнате. — Вот оно что. — Юнь Лэ обвела глазами комнату. — Тогда не будем спешить помогать в поле. Сначала сходим на восточную окраину деревни и купим бутылку вина. — А? Зачем покупать вино? Если узнают, что зря потратили деньги, нас побьют. — Юнь До немного не поняла. — А потому что папа же иногда любит пропустить стаканчик-другой? — Вот мы и сделаем так: пусть папа пьёт вино в зале. А пока мама будет мыться, мы возьмём ключи и подменим домовую книгу. — Хорошо, сестра, как скажешь.
Вечером вернулся отец Ли. Увидев, что сёстры Юнь Лэ и Юнь До дома, он сразу принялся браниться: — Всё-таки вспомнили, где дом! Вернулись, а в поле помогать не пошли, хотите меня в могилу свести?
С этими словами он схватил табуретку, стоявшую у стола, и замахнулся на сестёр.
Юнь Лэ, увидев это, быстро подняла стоявшую на столе бутылку и выставила её перед собой, крикнув: — Папа, это До До, подумав, что мы впервые заработали деньги, купила бутылку вина, чтобы уважить тебя!
Увидев вино, отец Ли, боясь разбить бутылку, опустил табуретку. — Чепуха! Сколько времени ушло на покупку вина? А? — Отец Ли разозлился. — Чтобы купить вино, нужен целый день? Весь день не пришли помогать.
Отец Ли злился всё сильнее и снова схватился за табуретку, чтобы ударить сестёр. — Я смотрю, вы там, на стороне, совсем разбаловались. Привыкли к хорошей жизни, вернулись домой и думаете, что вы барышни, ничего делать не надо, так? А? — Да нет же, папа, что ты такое говоришь. — Юнь Лэ поспешила объяснить: — Мы же подумали: раз у нас есть вино, а к нему в доме нет никакой закуски. Вот и купили кое-что. — Посмотри, вот эти ломтики лотоса — из соседней деревни. А эту рыбу мы караулили на реке, пока кто-то не выловил, и купили. — И ещё вот этот арахис — в ларьке на восточной окраине он закончился, так что мы пошли в ларек пятой бригады и только там купили. — Ты же сам знаешь, какая у нас в деревне ситуация. Где тут машины? За всем этим пришлось идти пешком. — К тому же, когда мы возвращались, было уже не рано. Мы устали в дороге и подумали, что даже если пойдём в поле, всё равно мало чем поможем. — Так что лучше уж было купить всё это и приготовить вкусный ужин, чтобы порадовать тебя, папа. — Но вы истратили на это вино и закуски слишком много денег. — Мать Ли была недовольна. — Так ведь это всё для папы! В конце концов, заработанные деньги мы всё равно должны отдавать папе. Правда ведь, папа? — Девчонка Юнь Лэ правильно говорит. Раз уж эти деньги заработаны для меня, потратить немного на меня — не проблема. — Отец Ли опустил табуретку и сказал матери Ли. — Но это же пустая трата денег! И вино, и рыба, и арахис. Разве у нас дома этого нет? Зачем нужно было покупать? — продолжала ворчать мать Ли.
Юнь Лэ возразила: — Мама, не надо так говорить. — Папа, как-никак, хозяин в доме. Редко когда удаётся поесть по-человечески. Как же это можно называть пустой тратой? — Или ты считаешь, что папа не заслуживает такой еды?
Услышав это, мать Ли взбеленилась: — Только не говори ерунды! У меня и в мыслях этого не было!
Сказав это, она с тревогой посмотрела на отца Ли: — Хозяин, у меня и в мыслях этого не было! Правда, не было! — Юнь Лэ, паршивка, что ты мелешь?
— Хватит! Всем замолчать! — Отец Ли думал только о той бутылке вина и столе с хорошей едой, так что у него не было желания ругать мать Ли или девчонок. Наоборот, он раздражённо приказал им замолчать. — Все тихо, нормально ешьте. Кто не хочет есть, а хочет ссориться, пусть не ест и идёт на колени во двор.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…