— Брат И, ты вернулся! Почему мне ничего не сказал? — воскликнула она.
Глядя на радостное лицо Ян Вэнь, Лю И почувствовал, как сознание слегка затуманилось. В прошлой жизни всё было точно так же. Если бы правда не раскрылась, он бы до конца своих дней пребывал в блаженном неведении.
— Маленький И, почему не позвонил? — раздался голос матери.
Ему действительно следовало позвонить, тогда удалось бы избежать нынешней неловкости. Следующий час пролетел для Лю И как в застенках тюрьмы, причём ему приходилось играть роль человека, которому здесь очень комфортно.
— Мама, пойдёмте где-нибудь поедим! — предложил он.
— Мы с отцом дома что-нибудь на скорую руку перекусим, идите лучше вы, молодые, не экономьте деньги! — ответила Су Цзюань.
— Тётушка, пойдёмте с нами, брат И тоже давненько с вами не трапезничал, — проговорила Ян Вэнь, обнимая Су Цзюань за руку и ласково покачиваясь.
Это зрелище вызвало у Лю И приступ тошноты, зато Су Цзюань буквально светилась от нежности.
— Оставь, мы с его отцом на него уже больше двадцати лет смотрим. Вы, молодцы, лучше сами пообщайтесь, — отмахнулась она и, грозно взглянув на сына, добавила: — Маленький И, смотри у меня, не обижай Ян Вэнь!
Я её обижаю? Лю И горько усмехнулся про себя, опустив голову, чтобы спрятать затаенную горечь в глубине глаз, и сменил её на полную невозмутимость. Однако этот едва заметный жест не укрылся от Ян Вэнь, которая каждый день сама мастерски претворялась.
В один миг у неё возникли сомнения: неужели между ними действительно когда-то была связь, о которой она забыла? Впрочем, эта мысль тут же была отброшена, ведь она точно знала, что до этой встречи вслепую они ни разу не виделись. Так в чём же дело? Может, другая женщина причинила ему боль, и теперь он не хочет её принимать? Ян Вэнь тут же придумала логичное объяснение, которое её полностью устроило. Для неё это был отличный шанс.
Они вышли из дома друг за другом. Ян Вэнь не нарушала молчание, следуя за Лю И до самого поворота в переулок.
— Брат И, я угощаю, или давай пополам!
— Ладно, я сам заплачу, — ответил Лю И.
Услышав это, Ян Вэнь за его спиной самодовольно улыбнулась и показала победный жест. В это же время камера незаметно зафиксировала всё происходящее, но ни Ян Вэнь, ни тот, кто снимал, не знали, что за ними наблюдает еще один объектив.
Через несколько секунд Ян Вэнь догнала Лю И и поравнялась с ним.
— Брат И, куда ты ездил в командировку в последнее время?
— Столица, Цзичжоу, Юйчжоу, Цичжоу — промчался по всем этим местам.
— Решал рабочие вопросы?
— Можно сказать, искал инвестиции, — ответил Лю И, немного подумав.
В этот момент в кармане завибрировал телефон. Достав его, он увидел сообщение от Лю Цзинсяня:
— Какой-то мужчина, тесно связанный с Ян Вэнь, идёт следом за вами.
Лю И не подал виду, с невозмутимым лицом убрал телефон в карман и продолжил непринуждённую болтовню с Ян Вэнь.
Час спустя он посадил её на такси до дома. Ян Вэнь сияла от радости, а Лю И по-прежнему прятал все эмоции под маской спокойствия. Проводив такси взглядом, он дождался Лю Цзинсяня.
— Почему ты мне не подал знак? Увидел, что входишь в дом, и даже предупредить не успел.
— Эх, закрутился на делах, сегодня тут еще проблемка возникла, совсем вылетело из головы.
— Может, выпьем?
— Нет, завтра важные дела, давай завтра вечером!
Следующим утром Лю И отправился в банный комплекс, чтобы как следует отмыться и привести себя в порядок.
В полдень он получил звонок от Цао Юй. Место встречи — отель Цзиньчжоу. Прибыв туда, Лю И увидел Цао Юй и её мать — женщину, сохранившую свою привлекательность, которой на вид было едва за сорок. На самом же деле Лю И знал, что ей уже под шестьдесят. Она смотрела на него сурово, с плохо скрываемым пренебрежением.
— Ты и есть Лю И?
Даже такая искушённая женщина, как Ван Чжуцзюнь, вынуждена была признать, что этот парень действительно чем-то притягивает, но она мастерски контролировала свои эмоции.
— Да, это я, тётушка.
— Не смей называть меня тётушкой, мы не настолько близки, — Ван Чжуцзюнь нахмурилась и, посмотрев на Цао Юй, скомандовала: — Выйди на пару минут, мне нужно поговорить с Лю И.
Пользуясь моментом, Цао Юй быстро бросила на Лю И взгляд, который сразу успокоил его.
Дверь кабинета закрылась. Ван Чжуцзюнь, небрежно опустившись на стул, снова окинула Лю И оценивающим взглядом:
— Мой муж и сын уже запретили Цао Юй знаться с тобой. Но наше дитя слишком мягкосердечно. Учитывая, как нелегко тебе даётся бизнес, она захотела с тобой попрощаться, и мне, как матери, ничего не оставалось, кроме как сопроводить её.
— В будущем забудь дорогу к Цао Юй. Пропасть между вами слишком велика, а у тебя даже высшего образования нет — ты совершенно не пара моей дочери. Слова неприятные, но я обязана была их сказать. Согласен ты или нет — нам всё равно.
Лю И молча слушал, на его лице не дрогнул ни один мускул.
Ван Чжуцзюнь снова удивилась — такой реакции она не ожидала от мальчишки. В нём не было ни гнева, ни безразличного легкомыслия. Лишь абсолютная тишина, глубокая и спокойная, как море. На мгновение даже эта опытная женщина заинтриговалась, но поспешно подавила в себе это чувство.
— Я пришла сюда лишь ради дочери, ну и того факта, что ты не питаешь откровенно злых умыслов.
— Если ты продолжишь упорствовать, отец и старший брат Цао Юй — люди далеко не такие покладистые. — Сказав это, она, не дав Лю И и слова молвить, хлопнула в ладоши, призывая прислугу: — Входите!
Цао Юй с тревогой взглянула на Лю И: она знала, что мать могла говорить очень жестоко, и обычный человек вряд ли бы выдержал. Но спокойствие на лице спутника её обнадежило. Неужели мать сжалилась, увидев, что он неплохой парень?
— Даю вам три минуты! — Ван Чжуцзюнь с холодным видом вышла из кабинета, разогнав стоявших у дверей официантов, и принялась размышлять, что же скажет её дочь.
Внутри кабинета Цао Юй усадила Лю И рядом и, не теряя времени на любезности, заговорила:
— У нас дома возникли трудности, стандартные распри, как и во всех богатых семьях. Ничего смертельного, но какое-то время я не смогу участвовать в управлении делом.
— Я нашла тебе заместителя. Она поможет справиться с тем, что тебе не под силу. Характер у неё скверный, так что постарайся не перечить ей.
— Мои банковские карты отец заблокировал через свои связи. Вот это украшение — отнеси его в ломбард xxx и покажи хозяйке, она выдаст тебе десять миллионов. Больше ничего не спрашивай. — Она быстро достала из-за пазухи изящную шкатулку и вложила её в руку Лю И.
— Я верю, что у тебя всё получится!
— Я… обязательно справлюсь!
Лю И сжал в ладони тёплую шкатулку, слова застряли у него в горле.
Цао Юй подмигнула ему, подавшись вперёд до расстояния в один сантиметр. Её тёплое дыхание коснулось кожи Лю И:
— Не бойся, сестрёнка со всем разберётся.