Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

955 слов5 минут чтения

Глава 15. Клинок, отражающий Великую Пустоту
В тот миг, когда обломок Меча Сюаньюаня коснулся раскаленного ядра плавильни, сто двадцать тысяч частицы пепла от Звездных врат слились в ножны. Пять пальцев Гухун-цзы, сжимавших оружие, внезапно стали прозрачными, а линии на его ладони превратились в недостающие схемы меридианов седьмого свитка Каталога Бога Войны. Остаточные фрагменты тела Синтяня начали пересобираться в пламени, и энергия солнца и луны, исторгаемая из его груди, высекла последний штрих иероглифа на самом лезвии меча.
Жара все еще недостаточно. Громоподобный рык из чрева Синтяня сотряс горн, и узор Таоте на стенках вдруг ожил. Призрачный образ трехголового шестирукого демонического бога разорвал нутро печи, впившись клыками в клинок Меча Сюаньюаня: Спустя четыре тысячи лет твоего накала, тебе недостает лишь этой ясности даосского сердца!
Гухун-цзы внезапно разжал пальцы, и лезвие скользнуло вдоль горла демонического бога прямо в плавильню. На дне горна открылось озеро расплавленного звездного ядра, в котором плавали девять бронзовых гробов. На каждой крышке был выгравирован знак Звездных врат, от Чжолу до Гуйсюй, — это были те самые сто двадцать девять тысяч шестьсот врат, что он прошел на своем пути.
Указав пальцем на точку огня Ли, он заставил гробы взорваться. Девять звездных душ ворвались в выемку Меча Сюаньюаня, и пять иероглифов Дао на лезвии внезапно сорвались с него, превратившись в пустоте в печать Пяти пальцев. Призрачный образ демонического бога был вдавлен этой печатью в озеро расплава и с пронзительным криком превратился в истлевшие свитки Сутры Великой Пустоты.
Звездные искры в том месте, где рассеялась истинная душа Детеныша Панды, внезапно собрались вместе, превратившись в детеныша Пожирателя железа, который прыгнул на рукоять меча. Его крошечные лапы нажали на место, где недоставало иероглифа, и температура внутри горна резко возросла. Гухун-цзы внезапно увидел свою жизненную звезду на дне Пруда Омовения Слона на горе Эмэй — в самом ядре спрятался обломок Кнута, карающего богов.
Кань и Ли обратились вспять!
Меч Сюаньюаня внезапно вонзился в озеро расплава, и жидкость превратилась в ледяное лезвие, пронзившее вершину печи. Остатки тела Синтяня взорвались от перепада экстремального жара и холода, и наружу вылетели вовсе не плоть и кости, а полные тексты Хэ Ту и Ло Шу. Два тома небесных книг обернулись вокруг клинка, начертав на острие узор небесных созвездий.
Горн внезапно накренился, и сто восемь тысяч капель звездного костного мозга потекли по его стенкам. В каждой капле отражалось лицо Гухун-цзы в его прошлых жизнях, от Чи Ю до Цзян Шана, и каждый из них взмахивал мечом. Когда упала последняя капля, Меч Сюаньюаня стал тяжелее тысячи цзиней, а на его рукояти проступили боевые шрамы Синтяня.
Прими карму!
Остаточная душа Синтяня вырвалась из боевых шрамов на рукояти, и из его груди вылетели солнечные и лунные диски. Гухун-цзы, ступая по схеме Хэ Ту, кончиком меча ударил в точку соприкосновения дисков. Пустота внезапно схлопнулась в черную дыру, поглотившую и диски, и пепел Звездных врат.
Из черной дыры показалась огромная бронзовая ладонь, линии на которой в точности повторяли печати ладони Гухун-цзы, сжимавшей меч. Меч Сюаньюаня внезапно размягчился, превратился в звездную реку и обвился вокруг огромной ладони. Детеныш Панды воспользовался моментом, прыгнул в черную дыру и вытащил обгоревший свиток Списка Обожествления.
Вот оно что... Гухун-цзы указал пальцем на имена, начертанные в списке, и энергия меча сама собой вырезала в пустоте полный текст Сутры Великой Пустоты. Список Обожествления внезапно вспыхнул, и пепел собрался в новые Звездные врата. Из них послышался вздох Цзян Шана, некогда сидевшего с удочкой: В конечном счете, тебе из этой игры не выбраться.
Сияние меча рассекло Звездные врата, а за ними открылось место, где некогда отсекли голову первому Синтяню. Алебарда Синтяня была вонзена в центр кровавого озера, а древко ее было обвито тремя тысячами нитей мирских забот. Гухун-цзы внезапно прозрел и взмахнул мечом, полоснув себя по запястью — капли крови брызнули на наконечник алебарды, и нити забот внезапно превратились в гексаграммы Ляньшань И.
Дао идет по лезвию!
Алебарда Синтяня внезапно взмыла вверх и слилась с обломком Меча Сюаньюаня. Новое оружие не было ни ножом, ни мечом, а его лезвие переливалось светом всех ста двадцати тысяч Звездных врат. Детеныш Панды внезапно встал на задние лапы и сложил печать, его звериные зрачки отразили надписи на стеле со дна бездны Гуйсюй — иероглифы на ней трескались.
Плавильня с грохотом рассыпалась, а ее обломки превратились в девяносто тысяч звездных гвоздей, вонзившихся в пустоту. Каждый гвоздь сковывал какой-то призрачный отголосок боевых искусств, от техники владения саблей Дух тигра Чи Ю до приемов Кнута, карающего богов Цзян Шана. Чудесный клинок в руках Гухун-цзы внезапно разделился на тысячи частей, одновременно пронзив все гвозди.
Сто тысяч призрачных образов боевых искусств внезапно ожили и поклонились Гухун-цзы как своему наставнику. Свет клинков сплелся в сеть, и в каждом узле этой сети проступили слова из Каталога Бога Войны. Детеныш Панды прыгнул на обух клинка и нажал лапой в центр иероглифов, вызвав дрожь небесных светил.
Вода в море Гуйсюй внезапно хлынула вспять, обнажив глубоко погребенную в земной тверди Бронзовую обсерваторию. Стрелка солнечных часов на ней указывала прямо на выемку в рукояти Меча Сюаньюаня, откуда просачивался звездный костный мозг. Озаренный внезапным вдохновением, Гухун-цзы вставил чудесный клинок в отверстие стрелки. Весь мир Великой Пустоты внезапно сжался и превратился в каплю росы на кончике лезвия.
В росинке отразилась последняя истина: четыре тысячи восемьсот лет назад первоначальный Дунь-и использовал эту самую каплю росы, чтобы сотворить Великую Пустоту. А Гухун-цзы, перерождаясь десять тысяч раз, лишь пытался восполнить недостающее отражение в этой капле.
Пора просыпаться.
Кончик клинка мелко дрожал, и капля испарилась, превратившись в туман. Из тумана вышел старик в соломенном плаще, а его удочка оказалась той самой Алебардой Синтяня. Гухун-цзы внезапно увидел, что лицо этого старика в точности такое же, как у него самого девять жизней назад.
Удило внезапно размягчилось, обвило чудесный клинок и потащило его в глубокую бездну Гуйсюй. Детеныш Панды в ярости вцепился в леску, и звездные искры, высеченные его клыками, подожгли Сутру Великой Пустоты. В огне проступила новая надпись:
Дао находится вне цикла перерождений.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…