Вскоре Лу Си вышел, держа в руках глиняную миску. Внутри была жидкость, от которой исходил едва уловимый аромат трав, цвет ее был темным, и выглядела она... весьма обычно.
— Качество корней духа, безусловно, важно, но это не единственный путь, — Лу Си поставил миску на низкий столик перед Цзян Ли, его тон оставался спокойным.
— Путь самосовершенствования долог и полон препятствий. Порой быстрый путь оказывается медленным, а медленный — наоборот. Физическая основа так же важна, как и талант.
Он указал на миску:
— Я приготовил это из обычных трав, собранных на задней горе, и сварил на бульоне из лесной курицы. Ты только что совершила введение Ци в тело, твое здоровье сейчас ослаблено. Выпей это, чтобы укрепить основу и восстановить силы.Цзян Ли посмотрела на простую на вид лечебную еду — лекарственное блюдо, и ее чувства смешались.
Он что, пытается утешить меня по-своему? Поскольку у него самого посредственные данные, он может лучше понять мои трудности и поэтому проявляет заботу таким обыденным способом? В этой похлебке не чувствуется особой духовной энергии, это просто обычная целебная еда. Но эта забота...
Она взяла миску, жидкость была теплой, тепло передавалось ладоням через глиняные стенки. Полная благодарности, Цзян Ли поднесла миску к губам и пригубила. Жидкость была теплой, с легкой горчинкой, характерной для дикорастущих трав, и едва уловимым наваром куриного мяса. Вкус был заурядным, ничего особенного. Однако, стоило отвару скользнуть в горло, как произошли странные метаморфозы!
Мягкая, но необычайно чистая целительная сила, даже не дожидаясь, пока она направит ее своей волей, сама собой распространилась по всему телу, по конечностям, меридианам и костям! Что поразило ее еще больше, так это то, что, несмотря на огромный объем этой энергии, она текла гармонично, не проявляя ни капли властности или агрессии. Она питала ее основу, слегка поврежденную первым введением Ци, словно мягкий весенний дождь, приносящий жизнь всему сущему. Она даже начала едва заметно удалять мельчайшие загрязнения из глубины плоти!
Это... это определенно не простое целебное блюдо! — сердце Цзян Ли забилось в смятении. — Сила лекарства чиста до предела, она сама находит путь по меридианам и направлена прямо на очищение тела без единого побочного эффекта... Даже обычным мастерам алхимии трудно достичь такой точности управления энергией через настоящий огонь!
Название почти забытого древнего искусства промелькнуло в ее сознании:
С помощью обычного кулинарного мастерства высвободить силу трав и достичь гармонии инь и ян... неужели это и есть легендарная, почти исчезнувшая техника Пищевой алхимии?! Ходят слухи, что она требует высочайшего мастерства в вопросах состояния духа, навыков и понимания законов неба и земли, и доступна лишь святым алхимикам! Кто же он такой, мой Наставник?!
Она внезапно подняла голову и посмотрела на Лу Си, ее прекрасные глаза были полны недоверчивого изумления.
— Наставник, этот отвар...
Цзян Ли хотела было расспросить его, но Лу Си, казалось, совершил лишь самое обыденное действие. Увидев, что она допила, он привычно забрал пустую миску и небрежно прервал ее:
— Не стоит благодарности. Хорошо, что выпила, для начала обучения это полезно, чтобы укрепить корень.
Сказав это, он повернулся и подошел к углу двора. Достав из кучи всякого скарба топорик для дров, он протянул его девушке.
— Ли-эр, — голос Лу Си оставался мягким, — в трех ли к востоку от задней горы есть лес железных деревьев. Сруби десять таких деревьев, толщиной с горлышко чаши, и принеси до заката.
— А? — Цзян Ли застыла, ее губы слегка приоткрылись, она не сразу поняла, что произошло.
Рубить... рубить дрова?
Она, Императрица Лиюэ в прошлой жизни, только что совершила введение Ци в тело! Только что выпила удивительное целебное блюдо, созданное по технике Пищевой алхимии! Разве дальше не должно было следовать обучение глубоким техникам или получение камней духа и таблеток?
Почему же в одно мгновение все превратилось в работу подсобного рабочего по рубке дров?
Чувство пренебрежения нахлынуло на нее. В прошлой жизни она повелевала мирами, когда ее еще так унижали? Даже после перерождения, будучи в невыгодном положении, она сохраняла остатки своей гордости!
Что значит это поручение Наставника? — на красивом лице Цзян Ли промелькнуло возмущение. — Даже если нужно оттачивать характер, должен же быть предел! Заставлять ученика, только вступившего на путь, рубить железное дерево? Эта древесина тверже железа, даже сильный мужчина-простолюдин за весь день может не срубить и деревца! Он пытается унизить меня? Или считает, что с моим Ложным корнем духа я гожусь лишь на такую черную работу?
Гордость Императрицы едва не заставила ее отказаться наотрез. Но, увидев мягкий, ободряющий взгляд Лу Си, Цзян Ли стиснула зубы.
Хорошо! Прекрасно! Я посмотрю, что ты на самом деле замышляешь! Рубить дрова так рубить! Неужели я с этим не справлюсь!
С чувством досады она выхватила топорик и холодно произнесла:
— Ученица повинуется приказам!
Она развернулась и, не оглядываясь, зашагала к горе.
Лу Си посмотрел ей вслед и слегка кивнул:
— Отлично, рвение — это хорошо.
В лесу железных деревьев Цзян Ли раз за разом опускала топор на твердый, словно металл, ствол. Звуки звонких ударов разносились по лесу, разлетаясь искрами. Ее тело еще было хрупким, несмотря на помощь отвара, духовной силы было мало, поэтому приходилось полагаться лишь на физическую выносливость. Вскоре руки онемели, боль пронзила ладони, капельки пота намочили челку, а платье испачкалось древесной стружкой и пылью.
Проклятье! Как он мог заставить меня заниматься подобным низким делом! — думала она. — Наставник явно презирает меня! Вот подожду, когда верну силу...Хм, когда верну уровень культивации, я обязательно... обязательно...
Чувство негодования постепенно уступало место чистой усталости. Цзян Ли стиснула зубы, движимая упорством и подсознательным желанием не ударить в грязь лицом перед Лу Си.
Солнце поднялось в зенит, а затем начало склоняться к закату. Когда десятое, толщиной с чашу, железное дерево наконец рухнуло под ее ударами, она выдохлась до предела и без сил повалилась наземь.
Однако, как только усталость достигла своего пика, она внезапно почувствовала, что редкая духовная энергия вокруг нее, словно привлеченная чем-то, сама начала вливаться в ее ноющие мышцы и кости!
До этого скованная плоть, после такой нагрузки, казалось, освободилась от невидимых пут. Скорость поглощения и очищения духовной энергии увеличилась в несколько раз по сравнению с обычной медитацией! Приятное покалывание распространилось по всему телу, и усталость начала быстро отступать.
Это... что же это?! — сердце Цзян Ли дрогнуло.
Я поняла! Рубка железного дерева требует огромных затрат сил, это и есть процесс Закалки тела, разрушающий оковы смертного сосуда! А после предельной усталости тело, подобное иссохшей губке, наилучшим образом поглощает духовную энергию и усваивает лекарство для укрепления сухожилий и костей!
На первый взгляд это выглядит как черная работа, но на самом деле это метод Возведения фундамента через возвращение к простоте истинного пути! Наставник... казалось бы, он дает случайные поручения, но за каждым шагом скрыт глубокий смысл! От укрепления основы отваром до закалки тела тяжелым трудом — все звенья связаны!
Он давно понял, что слабость моего физического тела — главное препятствие на пути, и теперь направляет меня с помощью этого, на первый взгляд неуклюжего, но на деле ведущего к самой сути метода!
Прежнее возмущение, обида и подозрения в этот миг сменились глубоким стыдом. Она так ошибалась, не понимая добрых намерений Наставника, и даже посчитала это высшее наставление за придирки!