— О…
На этот раз Ян Фэн сам взвалил на спину тяжелораненого, а командир второй роты пошел впереди, прокладывая путь. Шестеро продолжали двигаться в сторону канонады.
Наконец стемнело.
Глядя на деревню неподалеку, если не случится ничего неожиданного, это должна быть Маленькая речная деревня.
В этот момент все прятались в густом поле. Только тогда Ян Фэн нашел возможность повозиться с беспилотником.
Времени работы батареи — час.
Максимальная высота подъема — 500 метров.
Предельная скорость — 60 км/ч.
Отсутствие ночного видения…
Эта гражданская техника оставляла желать лучшего, но при таких условиях ничего не поделаешь.
Под предлогом, что нужно провести разведку, Ян Фэн ушел с беспилотником, нашел большой камень высотой по пояс, прислонился к нему и начал управлять аппаратом. С гудением беспилотник взмыл в небо, и все вокруг отобразилось на маленьком экране пульта.
Деревня неподалеку превратилась в огромный военный лагерь. Внутри и снаружи — всюду были японские солдаты. Судя по масштабу и оснащению, это, вероятно, был полк или даже штаб и командный пункт уровня бригады.
Иными словами, это была сила, которую Ян Фэн и его люди ни в коем случае не могли задеть.
Управляя беспилотником, Ян Фэн полетел дальше и вскоре обнаружил позиции тяжелой артиллерии японской армии.
Более десяти орудий калибра 150 мм. Вокруг них были не только артиллеристы, как муравьи, но и грузовики, примитивный склад боеприпасов, оборонительные позиции и многое другое. Хотя Ян Фэн и смотрел на это с вожделением, это все еще был железный еж, к которому ему было не подступиться.
Беспилотник полетел дальше, примерно на 8–9 километров, и перед Яном Фэном предстала настоящая мясорубка.
Сначала — исходные позиции японской армии. Там было сосредоточено не только большое количество пехоты, но и несколько малокалиберных орудий поддержки. А прямо перед исходными позициями протекала широкая река. На другом берегу реки горел город.
Самые ожесточенные бои шли вокруг моста через Юньцзаобан. Густой дым от взрывов то и дело заслонял обзор камеры беспилотника.
На беззвучной картинке японские снаряды непрерывно падали на позиции у Юньцзаобан, каждый раз вздымая огромные облака пыли и оставляя после себя огромные воронки.
Полагаясь на мощный огонь, японские солдаты атаковали одновременно и с моста, и под мостом. На мосту — танки и бронетранспортеры, под мостом — лодки и шлюпки. Но обороняющиеся были очень стойкими. За какие-то десять с лишним секунд Ян Фэн увидел, как двое людей с ручными гранатами бросились на японцев.
На позициях, у моста, в реке — везде были трупы. Иногда при попадании снаряда разлетались человеческие останки. Ян Фэн от злости сжал кулаки, но в конце концов ему пришлось направить беспилотник влево от моста. Он должен был провести людей через поле боя, чтобы выполнить задание системы.
В 5–6 километрах от моста Ян Фэн внезапно обнаружил отмель. Почему-то японцы не атаковали отсюда, и даже национальная армия на том берегу не установила там оборонительных позиций. Это сразу же заинтересовало Яна Фэна.
Используя последние лучи заката, Ян Фэн подвел беспилотник поближе и увидел, что это было болото. Атаковать отсюда для войск было бы чистым самоубийством, поэтому оно и стало единственным слепым пятном на поле боя у Юньцзаобан.
Обрадовавшись, Ян Фэн еще долго наблюдал, пока беспилотник не подал сигнал о низком заряде батареи, и только тогда неохотно вернулся. Однако, вернувшись к командиру второй роты и остальным, он немедленно объявил свой план…
— Пробраться через середину поля боя?
Голос командира второй роты невольно повысился, в глазах читалось недоверие.
— Да. Примерно в пяти ли слева от моста есть мелкое болото, по которому, вероятно, можно пройти.
Ян Фэн серьезно кивнул, но тут доктор Цао сразу же задал новый вопрос.
— Но нас так много, где мы возьмем лодку? Не плыть же вплавь?
При этих словах все невольно посмотрели на Старика и Иностранного студента.
Переодевшись в грубую одежду, эта пара отец и дочь уже не так бросались в глаза, но их физическая выносливость ничуть не улучшилась. Предложение плыть для них было равносильно предложению утонуть.
— Не смотрите на нас свысока. Я плаваю очень хорошо и помогу отцу переплыть.
Видимо, недовольная взглядами, всегда тихая Иностранный студент наконец возразила, но Ян Фэн и не думал принимать это всерьез. По дороге обратно он уже придумал, как быть.
— Лодку можно отобрать у японцев. Я постараюсь устроить переполох на их позициях, а вы тем временем захватите лодку и переправитесь. Если не достанете лодку — переплывете, держась за бревно…
С этими словами Ян Фэн решительно сломал ветку и начертил на земле примерный план.
Но Ян Фэн не ожидал, что, слушая его, остальные становились все более скептическими.
Сколько времени прошло? Как Ян Фэн мог так точно разведать командный пункт, артиллерийские позиции и исходные позиции японцев за десять километров? Даже всевидящее око и всеслышащее ухо не справились бы, верно?
Но, глядя на набросок на земле, каждая линия была весьма правдоподобна, совсем не похоже на случайность. Все выбрались из груды мертвецов, и у заместителя командира батальона не было причин их обманывать!
— Замкомбата, ты все это разведал?
— Вообще-то, я захватил языка. Большую часть рассказал он.
Заметив сомнение в глазах командира второй роты, Ян Фэн быстро придумал оправдание. Тогда все немного успокоились.
— Даже если так, нам, таким малочисленным, пробираться среди тысяч японских солдат — это слишком опасно.
В решающий момент Старик неявно выступил против. Его способность защитить себя была самой слабой, и с дочерью он, естественно, не хотел рисковать.
Но Ян Фэн не дал ему возражать дальше.
Взгляд его похолодел.
— Если уважаемый господин знает способ получше, то милости просим.
— Это…
Ян Фэн отвел взгляд, по очереди посмотрел в лица командира второй роты, Лао Ми, доктора Цао и сказал особенно серьезным тоном:
— Я постараюсь устроить переполох среди врагов, нарушить их построение и создать вам возможность. У меня восемьдесят процентов уверенности, что все получится.
— Замкомбата, не надо больше слов. Брат целиком и полностью вверяет тебе свои жалкие сто с лишним цзиней.
Командир второй роты высказался первым, презрительно взглянув на Старика.
— Если бы не замкомбата, я бы и из уездного города Баошань не выбрался. Говори, что делать!
Лао Ми тоже поддержал безоговорочно. Доктор Цао молча кивнул…
Около семи часов все, следуя за Яном Фэном, выступили.
Их первой остановкой была Маленькая речная деревня. У японского поста Ян Фэн и Лао Ми остались, а остальные по схематичной карте Яна Фэна направились прямо к Юньцзаобан. Им предстояло пройти долгий путь, поэтому нельзя было терять ни минуты.
Ян Фэн, оставшийся в деревне, приказал Лао Ми сторожить, а сам, держа в руках беспилотник, непрерывно возился с ним.
До этого, когда Большой Мао воевал со Вторым Мао, эта война дала человеку немало новых идей, и Ян Фэн изо всех сил старался подражать одной из них.
— Готово!
Наконец прикрепив ручную гранату к беспилотнику, вспотевший Ян Фэн не удержался и яростно взмахнул кулаком.