Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

980 слов5 минут чтения

Когда все притихли, молча ужиная, опустив головы, явилась Чжао Ши.
— Ой… ужинаете! Вижу, я не вовремя, помешала вам.
— Сестрица Чжао, что ты, право, какая же ты гостья. Какая помеха! В любое время приходи — мы только рады! Ела ли? Садись, перекуси с нами. Жена старшего, принеси-ка тётушке Чжао миску с палочками.
Старуха Линь, сбросив прежнюю мрачность, радушно вышла навстречу.
— Не надо, не надо, я уже поела. Я, собственно, по делу зашла… Да вот, не вовремя. Может, я обожду, пока вы… поужинаете, и тогда поговорим?
Чжао Ши скользнула взглядом по жидкой похлёбке на столе, в душе преисполнившись презрения, но на словах оставалась любезна.
— Не надо, не надо, как же я заставлю тебя ждать. Жена старшего, жена второго, забирайте детей и идите есть по своим комнатам. Не торчите тут.
Когда лишние разошлись, Старуха Линь спросила:
— Сестрица, по какому делу ты ко мне?
— Да вот, ваш второй приходил отдавать быка. Я спросила, слышала, что Старший брат Линь заболел, вот и зашла проведать.
Услышав участливые слова Чжао Ши, Старуха Линь мгновенно покраснела глазами. Она, подхватив её слова, принялась жаловаться:
— Сестрица, спасибо тебе за заботу. Нашему старику не повезло, вот-вот, видимо…!
Старуха Линь, жалуясь, всхлипывала и плакала. Трое сыновей, сидевших рядом — Линь Дачжу, Линь Юцай и Линь Юфу, — видя мать в таком состоянии, тоже опечалились и заплакали. Они не осмеливались больше сидеть, поднялись один за другим. Стеснительно обступив Старуху Линь, они, ломая голову, принялись утешать:
— Матушка, не плачь, это мы, сыновья, непочтительны! Не беспокойся, болезнь отца…
Чжао Ши, хоть и знала, что это притворство, но чувствовала себя неловко, сидя рядом. Она слегка скованно поёрзала и участливо спросила:
— Старший брат Линь! Что же это за болезнь?
— Уу… уу… Врач сказал, что в молодости перетрудился, надорвал здоровье. В лекарство нужно добавлять женьшень…
Услышав про женьшень, Чжао Ши тоже для вида нахмурилась.
— Женьшень — это уже сложновато.
— То-то и оно. Разве наша семья из тех, что могут позволить себе женьшень? Уу… уу!
Чжао Ши нахмурилась, подумала, пошевелила губами, делая вид, что хочет что-то сказать, но не решается. Старуха Линь видела, что та шевелит губами, но молчит, только сидит и смотрит на её представление. Старуха Линь начала нервничать. Она подумала с досадой: «Ну же, Чжао Ши, говори! С утра договорились, что ты во всём меня поддержишь. А теперь молчишь — как мне заговорить о том деле?»
Видя, что Чжао Ши долго молчит, Старуха Линь не выдержала и напомнила:
— Сестрица, если есть что сказать — говори прямо! Всё равно уже всё так…
Чжао Ши многозначительно посмотрела на Старуху Линь, приоткрыла рот. Помявшись с полминуты, она с некоторым затруднением произнесла:
— Это дело… Эх, как же мне сказать.
— Какие между нами могут быть секреты? Говори, не тяни! — нетерпеливо поторопила Старуха Линь.— Это дело… непросто сказать! Неудобно говорить… Я скажу, но ты, Дачжу, не сердись на тётку!
Линь Дачжу, стоявший рядом на подхвате как фон, был неожиданно назван по имени. Удивлённый, он почувствовал себя несколько неуютно. Он растерянно посмотрел на Чжао Ши, помедлил, а затем вежливо сказал:
— Тётушка, если есть дело, говорите прямо, как я могу на вас сердиться? Я на себя рассержусь, но не на вас.
Видя, что сам Линь Дачжу сказал такое, Чжао Ши перестала жеманиться. Она тщательно подбирала слова:
— Дело вот в чём. Только что твоя мать сказала, что для отца нужно лекарство с женьшенем. Я за вас очень переживаю. Разве наша крестьянская семья может позволить себе такую дорогую вещь, как женьшень? Но, с другой стороны, Старший брат Линь всю жизнь трудился… Нельзя же просто оставить его и смотреть, как он погибает. Верно я говорю?
Чем больше Чжао Ши говорила, тем сильнее Линь Дачжу чувствовал стыд. Как старший сын, он должен был взять на себя заботу о родителях. Но вышло так, что отец заболел, а он не то что не показал примера как старший брат — у него даже не было денег на самое необходимое — на врача и лекарства…
Слова Чжао Ши заставили Линь Дачжу в эту минуту желать провалиться сквозь землю. Он покраснел от стыда и, запинаясь, пробормотал:
— Тётушка, не обессудьте. Это я никчёмный, даже денег на врача с лекарствами достать не могу…
Старуха Линь видела, что Чжао Ши говорит без конца, но никак не перейдёт к делу. Она нервничала, боялась случайно проговориться и всё испортить. Её лицо покраснело от волнения, она то и дело подмигивала Чжао Ши. В душе она не удержалась от ругани: «Дрянь, ломается. Куда подевалась та хватка, с которой она говорила со мной на днях?»
Чжао Ши, глядя на побагровевшее от натуги лицо Старухи Линь, чувствовала глубокое удовлетворение. Она про себя злорадствовала: «Старая карга, притворяйся, притворяйся дальше. Посмотрим, кто кого передержит. Хочешь и деньги получить, и доброй остаться. Не бывать такому! Если бы не посуленные десять лянов серебра за сватовство, я бы и вязаться не стала в ваши семейные дрязги.»
— Дачжу, я тут подумала о болезни твоего отца, и вспомнила одно дело. Если оно выгорит, то снимет вашу насущную проблему. Но боюсь, Дачжу, ты не захочешь.
— Тётушка! Если вы поможете мне заработать серебра, чтобы полечить отца и купить лекарства, вы станете нашей великой благодетельницей! Я буду вам так благодарен, как я могу не захотеть?
— Дело вот в чём… На днях я ездила в город и слышала от моего племянника: в доме одного высокопоставленного чиновника не хватает прислуги, и хотят купить ещё несколько девочек-служанок…
Линь Дачжу застыл как громом поражённый. Он не ожидал, что предложение Чжао Ши окажется таким. Только сейчас он наконец понял: вот зачем Чжао Ши отдельно назвала его имя. Сейчас Линь Дачжу испытывал сложнейшие чувства. В них было и лёгкое изумление, и лёгкая растерянность, и даже немного тайной радости и облегчения. Изумление оттого, что, как выяснилось, решение проблемы с лечением отца лежало через его собственную дочь. Растерянность оттого, что всё случилось слишком внезапно, застав его врасплох. Дитя, значит, скоро покинет его! Радость и облегчение же были оттого, что наконец-то ему не придётся сгорать со стыда из-за отсутствия денег.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…