Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 215 слов6 минут чтения

— Ну всё, спасибо тебе за хлопоты, нелегко тебе пришлось тащиться сюда, в следующий раз я принесу тебе что-нибудь вкусненькое! — улыбнулся Чжао Дунчуань Ланьсян.
Ланьсян застенчиво улыбнулась в ответ, ничего не сказала и, развернувшись, пошла домой.
Подойдя к дому, он увидел во дворе мужчину в зелёной форме почтальона. Из-за постоянного пребывания на солнце и ветру его кожа была тёмной, так что возраст определить было трудно. Рядом стоял велосипед, сзади на багажнике были приторочены две почтовые сумки, тяжёлые, набитые письмами, идущими в разные общины, а также выписанными кем-то газетами и журналами.
— Здравствуйте, я Чжао Дунчуань. Слышал, мне пришло письмо, и нужно получить его лично? — сказал Чжао Дунчуань.
— Да, срочное письмо, особо указано, что получить его должен лично адресат. Если бы вы не пришли, я бы уже ушёл. Давайте, получайте! — Почтальон достал письмо и протянул его Чжао Дунчуаню.
Чжао Дунчуань взял письмо, взглянул на конверт. Это было письмо из дома. Он подумал, что прошло уже несколько дней, пора бы и ответ прийти.
— Ах да, ещё квитанция на получение. Вместе с письмом отправили большую посылку, её нужно забрать на почте в уездном центре! — С этими словами почтальон достал ещё и характерную только для почты квитанцию на получение.
— Товарищ почтальон, вы устали, заходите в дом, выпейте воды! — Чжао Дунчуань взял квитанцию одной рукой, а другой уже собрался зайти в дом налить воды.
Почтальон поспешно схватил его за руку и сказал: — Не надо, мне ещё много писем разнести, в другой раз!
Чжао Дунчуань тоже не был любителем пустых разговоров, и, видя, что почтальон и правда занят, настаивать не стал.
Проводив почтальона взглядом, Чжао Дунчуань вернулся в дом читать письмо.
Письмо было от отца прежнего владельца тела Чжао Дунчуаня. В нём он выражал удовлетворение от того, что сын любит учиться, рассказывал о домашних делах и просил не беспокоиться о семье, говорил, что дома ищут способ устроить его возвращение в город. Также он сообщал, что нашёл нужную ему книгу и отправил вместе с ней ещё кое-какие вещи, а чтобы тот не волновался, отправил всё срочным порядком.
В памяти прежнего владельца условия в их семье были не очень хорошими. Хотя отец и работал на прокатном заводе в городе, здоровье матери всё время было слабым, она не могла работать, и за эти годы на неё потратили немало денег. Чжао Дунчуань подумал, что когда вернётся, обязательно должен улучшить положение семьи.
Держа в руках письмо, Чжао Дунчуань одновременно думал о подаче рукописи. По идее, письмо, отправленное в тот же день, редактор уже должен был получить. Интересно, как там сейчас дела? Может, рукопись не приняли?
На мгновение Чжао Дунчуань засомневался: как-никак он, попав сюда, уже стал маленькой бабочкой, так что всё могло измениться, кто знает.
Но в этот момент Чжао Дунчуань и не подозревал, что его рукопись стихов действительно вызвала некоторые волнения.
Чжан Цзянь был редактором журнала Яньхэ. Мужчина средних лет, из-за многолетней работы с текстами он сильно испортил зрение и носил толстые очки в чёрной оправе. Его происхождение было неважным, поэтому в редакции его никогда не ценили. Заказы на статьи от известных поэтов и писателей придерживали другие редакторы, удачи ему тоже не было, и до сих пор ему не попадалось по-настоящему талантливых работ.
Поскольку рукописей приходило много — и из провинции, и из других мест — ему приходилось просматривать их понемногу.
Когда он, как обычно, машинально вскрыл очередное письмо, его взгляд тут же прикипел к тексту, и он невольно прочитал вслух:
Страстная любовь к жизни
Я не загадываю, увенчается ли успехом мой путь. Раз уж я выбрал дальнюю дорогу, то буду идти под дождём и ветром.
………
Раз уж я всем сердцем полюбил розу, то смело открою ей свою душу.
……
Пока ты страстно любишь жизнь, всё будет именно так, как ты ждёшь.
Он был захвачен. Он перечитывал снова и снова, чувствуя, как стихи возвышают его дух. Он был невероятно взволнован — вот она, сила поэзии.
Страстная любовь к жизни — какой громкий лозунг, какие искренние чувства, заставляющие задуматься и запоминающиеся надолго.
Этот редактор средних лет, словно юноша, почувствовал небывалый прилив сил, сразу побежал в кабинет главного редактора и доложил о рукописи.
Главный редактор тоже отнёсся к стихам очень серьёзно и тут же созвал совещание редакционной группы, чтобы обсудить возможность срочно поместить эти стихи в текущий номер журнала. Обычно материалы для журнала отбираются и вёрстка утверждаются заранее, так что, чтобы добавить одно произведение, нужно было одно убрать.
Начались споры. Одни говорили, что тема любви слишком откровенна, другие — что она не ко времени. В конце концов верх взяло стремление ценить поэзию. Главный редактор, выдержав давление, включил Страстную любовь к жизни в текущий номер — всё-таки это произведение было действительно выдающимся и наверняка должно было увеличить продажи журнала и расширить его аудиторию.
После совещания Страстная любовь к жизни была отправлена в печать в текущем номере.
А редактор Чжан Цзянь, открывший это замечательное произведение, естественно, стал ответственным редактором Чжао Дунчуаня. В душе он был очень взволнован, чётко осознавая, что в его карьере наступил перелом.
Чжан Цзянь обсудил с главным редактором вопрос гонорара. Тот в итоге назначил 20 юаней в качестве гонорара за сочинительство. Раньше гонорары выплачивались, но 9 лет назад их отменили по указанию сверху. Некоторые журналы переименовали гонорар в плату за сочинительство. Обычно за принятую рукопись платили около 10 юаней. Учитывая выдающиеся достоинства этого произведения, гонорар установили вдвое выше обычного.
Чжан Цзянь отправил почтовый перевод и уведомление о принятии рукописи, а также написал письмо с приглашением Чжао Дунчуаню встретиться в провинциальном городе.
Чжао Дунчуань, конечно же, ничего этого не знал. В это время он, находясь в Деревне Шуаншуй, уже закончил работу и изучал дома Игры пяти зверей, полученные от системы. Он достал книгу. Она была старого образца, в серовато-белой обложке, на которой было написано Игры пяти зверей. Он открыл обложку — внутри были изображения человеческих фигур в разных позах и пояснения к дыхательным упражнениям.
Чжао Дунчуань почувствовал разочарование. Он думал, что эта книга, как и навык Кулинария, просто вольётся в его сознание, но оказалось, что это действительно просто книга.
Подумав, он успокоился. Он понял, что слишком полагается на систему, а это неправильно.
Он бегло пролистал книгу и убрал её обратно в систему. Он решил с завтрашнего дня вставать пораньше и практиковать Игры пяти зверей.
Укреплять здоровье актуально в любую эпоху, ведь здоровое тело — это основа.
Прошло несколько дней. По утрам Чжао Дунчуань сначала выполнял комплекс Игр пяти зверей, потом пил кашу, сваренную из риса, выданного системой. После работы возвращался, а вечером ел рис от системы, смешанный с крупами грубого помола, выданными в бригаде. И надо сказать, в сочетании получалось и ароматно, и сладко.
В эти дни заболело Сокровище жизни — самый могучий бык во всей деревне. Он был упрямый, но сильный и в работе был лучшим. Его болезнь словно бы сразила и самого Шаоаня. Обычно с этим быком Сунь Шаоань сам управлялся с плугом, боясь, что другие не пожалеют его сил и переутомят. Он часто наказывал деревенскому скотнику Тяню Ваньцзяню, чтобы тому быку добавляли травы и зерна, кормили и поили лучше всех.
Прослышав, что Сунь Шаоань собирается вести быка на лечение в Посёлок Мицзя, Чжао Дунчуань тоже захотел отправиться в уездный центр за посылкой. Они пошли вместе, погоняя быка, до ветеринарного пункта в Посёлке Мицзя. Чжао Дунчуань хотел было сразу ехать в уездный центр, но, услышав, как ветеринар наказывает дать быку лекарство ещё раз в двенадцать часов ночи, сказал Шаоаню, что ему нужно отлучиться. Сунь Шаоань, весь в хлопотах и тревоге, не обратил на него внимания.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…