Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 181 слов6 минут чтения

— Командир роты Ван, моя первостепенная задача — обеспечить вашу безопасность. — В сложившихся обстоятельствах, ради вашей же безопасности, мы не пойдём в атаку, не говоря уже о каких-то трофеях.
Ван Жуй от радости хлопнул в ладоши: — Масштабно! Вы — полковое подразделение, а у нас всего лишь рота. Тогда все трофеи забираем мы.
Шэнь Цюань от злости готов был пнуть Ван Жуя ногой. Ну и мыслительный процесс — не такой, как у нормальных людей? С головой, видимо, проблемы!
— Командир роты Ван, мне всё равно, собираетесь ли вы штурмовать башню, но вы обязаны находиться рядом со мной и близко к башне не подходить.
Ван Жуй закатил глаза. Этот тип явно не верит в мощь бензиновых бочек. — Просто делайте, как я говорю.
Шэнь Цюань занервничал. Атаковать башню напрямую — сколько солдат положишь? — Командир роты Ван, я не позволю своим бойцам идти на штурм башни. Даже если вы командуете.
— Ладно, ладно, хорошо. Не пускай своих бойцов в атаку. Теперь-то устроит?
Башня у Чёрного Рва находилась на перекрёстке двух уездов. С фронта, у дороги, стояли две сторожевые башни. Со всех сторон был вырыт защитный ров, снаружи — двойные ряды колючей проволоки, а за задним рядом — глубокое ущелье. Кирпичная стена огораживала большой двор, в ней было множество бойниц.
Ван Жуй достал чертёж: — Пространство в двести метров вокруг башен японцы расчистили, но дальность наших бензиновых бочек — двести шестьдесят метров. Мы можем разместить огневые позиции на опушке леса. — Восемь бочек делим на четыре группы. Первая группа атакует левую башню, вторая — правую. — Третья и четвёртая группы отвечают за два дома позади башен, где живут маленькие дьяволы. — После того как прожектор просканирует местность, рассыпать выкопанную чёрную землю и сразу присыпать снегом. — Как только прожектор погаснет, немедленно установить бочки. По моей команде — огонь. — У башни только один выход. Чтобы японцы не сбежали, первый и второй взводы роты прямого подчинения залягут в засаду слева и справа от башни.
Он взглянул на Шэнь Цюаня и слегка улыбнулся: — Третий взвод атакует с фронта. Первый батальон Независимого полка будет в резерве. Все — к выполнению!
Шэнь Цюань от услышанного впал в ступор. Не удержавшись, спросил: — Командир роты Ван, целый батальон моих солдат в резерве? Вы шутите?
Ван Жуй холодно фыркнул: — Война — это великое дело государства, это земля жизни и смерти, это путь существования и гибели. — Я не шучу жизнями солдат.
Шэнь Цюань чуть не задохнулся от злости: — Я не согласен. Это безграмотное командование. Я не буду с вами взаимодействовать.
Ван Жуй усмехнулся: — Я на вас и не рассчитывал. Ваше согласие или несогласие ничего не меняет. — Но как только прозвучит первый выстрел, вы обязаны подчиняться. Иначе я применю меры военного времени.
— Комбат, комбат! — заволновались солдаты Независимого полка. Меры военного времени? Это же расстрел.
Шэнь Цюань посмотрел на Ван Жуя. На лице того была безобидная улыбка, но в глазах таилась едва заметная убийственная искра. Он вздохнул. Каким бы большим ни было звание, на поле боя главный — командир. Раздражённо ответил: — Всем подчиняться приказу.
Шэнь Цюань неотступно следовал за Ван Жуем. Начальство очень дорожит этим командиром роты Ваном. Если с этим бестолковым простаком что-то случится, отвечать ему.
Ван Жуй улыбнулся: — Комбат Шэнь, двести метров. Сможете с одного выстрела попасть в прожектор? — У меня только три шанса из десяти. Но в моём подчинении есть снайпер по имени Ван Сикуй, он справится. — Позовите его.
Вскоре подбежал мужчина с осунувшимся лицом. Выслушав задачу, он отправился готовиться к другой башне.
Через тридцать минут артиллерийские ямы были вырыты. Ван Жуй взял у денщика винтовку Тип 38, высунулся из-за дерева, прицелился в прожектор. Бах... Прожектор погас. Бах... Ван Сикуй тоже выстрелил. Вокруг воцарилась тьма.
Тра-та-та... Застучали пулемёты. Вокруг хоть глаз выколи. Японцы палили вслепую, куда попало.
В железных бочках с фронтальной стороны трещали хлопушки, изредка щёлкали выстрелы боевых патронов.
Ван Жуй скомандовал: — Огонь.
Бух-бух... Бух-бух... Восемь взрывных пакетов взмыли в воздух и унеслись вперёд. Один из них закатился прямо под левую башню. Бах... Вспышка огня, тучи пыли. Пулемёт в башне захлебнулся.
У правой башни ближайший пакет взорвался метрах в полутора. Пулемёт в башне тоже замолчал. Японцев на первом ярусе башни контузило насмерть. Тех, кто был на втором ярусе, и солдат Марионеточной армии трясло так, что белки глаз закатывались.
Бах... Взорвалась вторая партия пакетов. Японцев на третьем ярусе контузило до головокружения и глухоты, некоторые мотали головами и машинально вытирали кровь из носа.
Два пакета из третьей и четвёртой групп рикошетом от стены упали наружу, ещё два упали с крыш домов на землю. Пакеты взорвались у стен домов. Дома разнесло в щепки.
Японцам, спавшим там, не повезло. Кто погиб, кто был ранен. Стоны боли не стихали.
В доме Марионеточной армии, позади двора. Денщик от страха осел на пол: — Командир роты, это тяжёлая артиллерия. Конец... Теперь точно конец. Что нам делать?
Толстый командир роты Марионеточной армии шлёпнул его ладонью по голове: — Чего паникуешь? Если есть возможность бежать — бежим. Нет — сдаёмся.
Денщик обиженно потёр голову: — А как же наши солдаты в башне?
Толстяк снова дал ему подзатыльник: — Ты что, спасти их сможешь? Готовь белую ткань. Сначала выйди, посмотри, что там.
Только открыли дверь, как ещё четыре пакета упали рядом с домом японцев. Бах-бах...
— Бежим!
Толпа солдат Марионеточной армии рванула к задней стене. Трёхметровая кирпичная стена. Они подсаживали друг друга, карабкались, но никто не выбрался. В панике Марионеточная армия смешалась. Толстый комроты заорал: — Командир первого взвода, живо тащи лестницу из подсобки!
Солдаты ворвались в подсобку, схватили две лестницы и выбежали. С большим трудом они перелезли через стену, по тропинке между стеной и ущельем обогнули правую сторону и спрыгнули в защитный ров.
Толстый комроты схватил денщика: — Пригнись.
Не успел тот присесть, как командир наступил ему на плечо. Худой денщик пошатнулся. Бултых... Ой...
Встав, толстяк пнул денщика под зад: — Твою мать, что ж ты не устоял? Сначала меня наверх вытащи.
Несколько солдат подсадили, потянули — толстяк выбрался изо рва. Дальше — колючая проволока. Хорошо, у двоих солдат были гранаты. Рванули проволоку и — наутёк.
— Подождите меня, ублюдки! — кричал на бегу толстый комроты.
Ван Жуй, руководивший боем впереди, вышел из себя: — Твою мать! Пять пакетов на башню — и не развалилась! Что за прочная башня? — Прекратить обстрел! Всем быстро вперёд! — с этими словами он пригнулся и стремительно побежал вперёд.
Солдаты Независимого полка опешили. Разве в такой момент не надо бежать в атаку?
Шэнь Цюань, потрясённый, увидел, что Ван Жуй рванул, и выругался про себя: Что за зверь этот Ван? Бежит-то как быстро!
Шэнь Цюань тут же рванул следом, но догнать не смог.
Ван Жуй добежал до главных ворот и швырнул за мешки с песком две гранаты. Бах... Несколько притворявшихся мёртвыми солдат Марионеточной армии разорвало. Выжившие заорали: — Сдаёмся!
Ещё несколько бойцов тоже кинули туда гранаты. Теперь — ни звука.
— Всем в башню! Прокладывайте путь гранатами! — Ван Жуй только поднялся, как набежавший Шэнь Цюань дёрнул его на землю.
Шэнь Цюань мёртвой хваткой вцепился в Ван Жуя: — Командир роты Ван, в башне ещё не зачищено. Вам туда нельзя.
Ван Жуй закричал: — Отпусти! — Не отпущу. — Отпусти сейчас же! — Отпущу, когда всех японцев добьют.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…