Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 206 слов6 минут чтения

После выхода из университета Вэнь Цици пребывала в подавленном настроении.
Лу Цзинцы не стал ни о чем расспрашивать, а просто повел машину к торговому центру Хуаньмао в Яньцзине.
Это сердце города, башня из стекла и бетона, возведенная на фундаменте из денег и людских желаний.
— Вещи здесь... выглядят такими дорогими, — пробормотала Вэнь Цици.
Глядя из окна автомобиля на ослепительные сверкающие витрины, она робко втянула голову в плечи.
Лу Цзинцы отстегнул ремень безопасности и взял ее за руку — его ладонь была теплой и сухой.
— Тебе просто нужно выбрать то, что понравится.
Внутри торгового центра царила невероятная роскошь: на сводчатом потолке было изображено сияющее звездное небо, огромные хрустальные люстры отбрасывали причудливые блики, а в воздухе витал аромат дорогих духов.
Любопытство Вэнь Цици проснулось, и она потянула Лу Цзинцы за собой, словно маленький олененок, забревший в волшебный лес.
Она остановилась перед рядом роскошных нарядов.
Ее взгляд приковало длинное платье цвета лунного света; подол был усыпан мелкими бриллиантами, которые переливались при свете, словно рассыпанная галактика.
— Как красиво, — искренне восхитилась она.
— Зайдем, померим.
Лу Цзинцы уже собирался завести ее в магазин, как тишину разрезал резкий, неприятный голос:
— Ой, да это же наша знаменитость из Яньда, Вэнь Цици!
Ли Цянь сложила руки на груди и, похожая на павлина, распустившего хвост, уверенно зашагала в их сторону в сопровождении нескольких подруг с безупречным макияжем.
На их лицах застыло одинаковое выражение презрения.
Вэнь Цици машинально спряталась за спину Лу Цзинцы — исходящее от них зло заставило ее почувствовать себя неуютно.
Ли Цянь на секунду задержала взгляд на простом белом хлопковом платье Вэнь Цици, и уголки ее губ скривились в еще более насмешливой улыбке.
— Что такое? Твой «дядя» привел тебя в такое место, чтобы ты хоть посмотрела, как люди живут?
Одна из ее подружек с розовыми волосами тут же прикрыла рот рукой, поддакивая:
— Цяньцянь, ну зачем же так грубо? Может, она просто пришла прочувствовать атмосферу, сделать пару фотографий для соцсетей и притвориться, что может себе что-то здесь позволить.
Другая девушка рассмеялась в голос:
— Посмотри на ее платье, спорю, оно и ста юаней не стоит. Надо же иметь такую смелость, чтобы прийти в Хуаньмао в дешевом ширпотребе.
Слова, полные оскорблений, холодными червями расползались в воздухе, стремясь ужалить.
Личико Вэнь Цици побледнело, она обиженно сжала край одежды Лу Цзинцы.
— Цзинцы, они говорят, что я...
Она не закончила фразу, голос дрогнул от подступающих слез.
Лу Цзинцы даже не взглянул в сторону Ли Цянь.
В его мире этих людей словно и не существовало.
Он лишь склонил голову и кончиками пальцев с предельной нежностью смахнул слезинку, готовую скатиться по щеке девушки.
Затем он достал телефон.
После того как ответили на вызов, он произнес в трубку всего одну фразу:
— Я покупаю торговый центр Хуаньмао.
Никаких пояснений или лишних слов — словно оглашение приговора, который не подлежит обсуждению.
Ли Цянь и ее свита сначала замерли, а затем разразились еще более язвительным хохотом.
— Ха-ха-ха! Уморы! Вы слышали? Он хочет купить торговый центр Хуаньмао?
— Такого пафоса я еще не встречала, это уже высший пилотаж.
— Цяньцянь, этот «дядя», которого нашла бывшая девушка твоего парня, кажется, не в своем уме.
Ли Цянь смеялась, согнувшись пополам, решив, что нашла отличный повод для насмешек.
— Вэнь Цици, ты слышала? Твой мужик собрался купить это место! Почему бы тебе не подыграть ему и не попросить купить весь Яньцзин в подарок?
Окружающие покупатели начали перешептываться, поглядывая на них с насмешкой или пренебрежением.
От этого шума у Вэнь Цици закружилась голова, она еще крепче вцепилась в Лу Цзинцы, зарывшись лицом в его локоть.
Лу Цзинцы не сделал ничего.
Он просто стоял, неподвижно, своим телом ограждая ее от всей злобы мира, и терпеливо ждал.
Прошло совсем немного времени.
Может, пять минут, может, восемь.
Издалека донесся топот множества ног, подобный барабанной дроби, отдававшейся в сердцах всех присутствующих.
Впереди всех бежал толстяк; его обычно безупречный деловой костюм насквозь пропитался потом, а полный живот тяжело подпрыгивал при каждом шаге.
Это был генеральный директор торгового центра Лю Хайвэй.
Следом за ним спешила группа перепуганных менеджеров.
Лю Хайвэй бежал так быстро, что у него подкашивались ноги, и он почти ввалился к Лу Цзинцы, едва не падая.
Он не смел вытереть пот с лица, обеими руками протягивая кожаную папку с документами, и согнулся в поклоне на девяносто градусов, словно перед святыней.
— Господин... господин Лу! Все... все, что вы просили... здесь!
Его голос предательски дрожал, казалось, он вот-вот рассыплется.
— Это документы на передачу ста процентов прав собственности на торговый центр Хуаньмао, они уже вступили в силу! Вот запасные ключи от всех магазинов и главная карта управления...
В торговом центре воцарилась гробовая тишина.
Время и пространство словно замерли.
Улыбка на лице Ли Цянь застыла.
Насмешливые маски на лицах ее подруг превратились в нелепую гримасу.
В головах всех свидетелей образовалась пустота, и только дрожащий голос толстяка-директора эхом разносился по залу.
Передача собственности...
Ключи...
Он правда... купил его?
Всего одним звонком?
Лу Цзинцы даже не взглянул на папку с документами.
Он протянул руку и принял ее так небрежно, словно это была пустая бумага, а затем сунул прямо в руки Вэнь Цици.
Вэнь Цици, ошеломленная весом стопки бумаг, пошатнулась, растерянно подняла голову, и в ее ясных глазах читался немой вопрос.
Лу Цзинцы протянул руку и с отеческой заботой поправил выбившуюся челку.
Его голос был тихим, но отчетливо прозвучал для каждого присутствующего, и каждое слово ударило, словно гром среди ясного неба:
— Цици, отныне это место — твоя личная гардеробная.
— Всех, кто тебе не нравится, можешь выгнать отсюда.
Бум!
Голова Ли Цянь буквально взорвалась.
Кровь моментально отлила от ее лица, которое стало мертвенно-бледным.
Ее тело затряслось в неконтролируемой дрожи, зубы застучали друг о друга.
Гардеробная...
Выгнать...
Она и ее подруги — и есть те самые люди, которые «не нравятся».
Директор Лю Хайвэй мгновенно понял ситуацию, резко развернулся и, глядя на Ли Цянь и ее компанию с таким видом, будто готов был съесть их живьем, заорал:
— Охрана! Где эти бездельники, почему охраны не видно?!
Он вопил во весь голос:
— Вышвырните этот мусор отсюда! Сейчас же! Немедленно! И чтобы ноги их больше не было в торговом центре Хуаньмао!
Охранники наконец очнулись, бросились вперед и подхватили обмякшую Ли Цянь с двух сторон.
Ее ноги стали ватными, словно у нее вынули кости, и ее поволокли по гладкому полу; за ними тянулся некрасивый мокрый след.
— Нет... не надо... я ошиблась... простите, я правда не знала...
Ли Цянь окончательно сломалась, разразившись пронзительными криками и мольбами о пощаде.
Но никто не обращал на нее внимания.
Вэнь Цици обнимала папку, которая казалась тяжелее любой книги, что она когда-либо держала, и на ее личике читалось смущение.
Она не до конца понимала, что только что произошло.
Но она видела, как высокомерную Ли Цянь позорно вышвырнули вон.
Она чувствовала, как все вокруг смотрят на нее с благоговением, завистью и даже страхом.
И она еще отчетливее чувствовала, что этот мужчина рядом с ней выстроил для нее целый мир, где она в абсолютной безопасности.
Она подняла личико и посмотрела на Лу Цзинцы.
На его красивом, мужественном лице по-прежнему застыл холод, но она безошибочно читала в его глазах тепло, предназначавшееся только ей.
Вэнь Цици привстала на цыпочки и легко чмокнула Лу Цзинцы в щеку.
— Цзинцы.
Она сладко улыбнулась, и ее глаза превратились в полумесяцы.
— Значит, теперь я могу без опаски примерять то платье?
— И мне больше не нужно беспокоиться о том, что я его испачкаю?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…