Торговый центр Ханьлан расположен в районе Хуацзи города Силунь. Для этого квартала, где живут в основном простые люди, он является настоящим ориентиром.
Это многофункциональный коммерческий центр, объединяющий торговлю, общественное питание и развлечения. После многих лет развития это место постепенно стало излюбленным уголком для отдыха местных жителей.
Сумерки уже опустились на город, словно прохладная вода. Налетевший ночной ветерок, точно волшебными руками, успокоил город, разгоняя дневную суету.
За торговым центром раскинулся переулок, называемый Бэйюаньли.
Узкая и просторная улица была наполнена светом. Под кронами огромных деревьев пожилые мужчины неспешно играли в шахматы. Женщины, стоя рядом, присматривали за играющими детьми, а старушки, обмахиваясь веерами, беседовали о повседневных делах.
Отель Мэйлин выделялся среди этих простых старых построек. Трехэтажное отдельно стоящее здание было украшено разноцветными гирляндами, а великолепная вывеска на крыше сияла яркими красками.
На открытой террасе, помимо зеленеющих растений, можно было заметить постояльцев, азартно играющих в карты.
Площадка перед домом обросла многочисленными закусочными, куда часто заглядывают как местные жители, так и сотрудники торгового центра Ханьлан.
Самая известная из них называется Сад Сотни Яств. Десятки столов из темного дерева были заняты посетителями, пришедшими поужинать.
На импровизированной кухне, накрытой тентом, грузный мужчина средних лет напевал песенку, с удовольствием занимаясь своим делом.
На нем была простая майка и шорты, а поверх — опрятный фартук. Темная, блестящая от долгого использования черпак-лопатка ловко летала в его сильной руке.
Ни один кусочек блюда не вылетал из вока, что доказывало: он занимается этим искусством уже много лет и давно достиг уровня мастерства, когда рука действует послушно воле.
— А Чжэнь! Курица с острым перцем на третий стол, тушеные куриные лапки на четвертый! — крикнул мужчина.
— Иду, дядюшка Хуа! — раздался звонкий голос, и к нему быстро подошла девушка в розовой футболке-поло и джинсах.
У нее была короткая черная стрижка, а в красивых глазах светилась живость.
— Клиенты за десятым столиком расплатились, — сказала А Чжэнь. — Уходя, они оставили номер телефона и сказали, что через несколько дней у них будет банкет, и если мы согласимся его провести, они готовы заплатить больше.
— Хорошо, я понял. Когда освободимся, обсудим это, — кивнул мужчина, которого звали дядюшка Хуа.
— Здравствуйте, дядюшка Хуа! — к нему подошел молодой человек.
— Это ты, А-Юань? Сегодня ты что-то поздновато! — улыбнулся мужчина средних лет.
Услышав это, А-Юань засиял от гордости, которую невозможно было скрыть:
— У меня для вас хорошие новости! Цивэнь согласилась встречаться со мной. Сегодня наш первый день в статусе пары, — восторженно сообщил он.
— После работы мы сразу пошли в кино. Я думал прийти сюда поужинать и заодно проведать вас, но, как назло, ее тетя приехала из другого города. Ну, ничего не поделаешь, придется в другой раз! — А-Юань пожал плечами.
— И не скажешь, что ты, парень, такой везучий. Цивэнь — отличная девушка: спокойная, работящая. Ты уж цени ее!
— Обязательно, дядюшка Хуа, — кивнул А-Юань. — А где сегодня Хошань?
Он огляделся по сторонам.
— Он пошел относить еду туда, — Хо Хуа указал подбородком на отель Мэйлин.
— Понятно, — А-Юань понимающе улыбнулся.
— Дядюшка Хуа, вы ведь так долго один. Раз уж тетушка Мэйлин к вам так расположена, может, стоило бы подумать?
— Эй, ты, наглец! Решил подшутить надо мной?
— Ну что вы, дядюшка Хуа! Не злитесь, считайте, что я ничего не говорил, — А-Юань виновато улыбнулся. — Я пойду подожду там, буду ждать как обычно.
Глядя на удаляющуюся спину А-Юаня, Хо Хуа улыбнулся про себя, и его взгляд невольно устремился в сторону отеля Мэйлин. В этой улыбке скрывалось нечто похожее на счастье.
— Тетушка Мэйлин, отец в последние дни часто вспоминает о вас. Вот, как раз сварил суп из хризантем и семян лотоса, просил принести, пока горячий. Говорит, что для кожи полезно, — Хошань, прислонившись к полукруглой стойке регистрации, с улыбкой указывал на изящную круглую термосумку.
Он был одет в светлую футболку с коротким рукавом и выглядел свежо.
Женщина внутри, сидевшая у зеркальца и поправлявшая брови, была лет сорока, слегка полноватая, в свободной блузе с цветочным узором. Волнистые черные волосы до плеч и светлая кожа придавали ей особую очаровательность.
Она скосила взгляд на Хошаня и отложила зеркальце.
— Малец, оставь свои шуточки. Твой отец не такой красноречивый, как ты, — она открыла контейнер и попробовала ароматный суп.
— М-м, вкус неплох, — она согласно кивнула, наслаждаясь вкусом.
— А что касается твоего отца... он, конечно, добр ко мне, но такой скучный, слова из него лишнего не вытянешь, — Мэйлин медленно закрыла крышку.
— Даже суп присылает через сына. Или он боится, что меня здесь съедят тигры?
— Вы правы, тетушка Мэйлин. Отец в этом плане действительно тяжеловат на подъем. Но подумайте сами, такие люди обычно очень верны. А если бы он был таким же горячим на голову, как вы, думаю, у вас бы остались только бесконечные войны. Мама ушла рано, отец вырастил меня один, и ему пришлось нелегко, — Хошань невольно предался воспоминаниям.
— Я никогда не видел, чтобы он проявлял столько терпения к кому-либо еще. Он просто порядочный человек, который предпочитает прятать чувства глубоко внутри, не решаясь выразить их словами.
— Ладно, ладно, хватит нежности, — Мэйлин сделала вид, что ее передернуло. — И не знала, что ты такой мастер по части лирики.
— Хо Хуа, раз у него такой сын, как ты, значит, в прошлой жизни он совершил много добрых дел. На самом деле, я все понимаю, но хоть я и в возрасте, я все же женщина. Не могу же я всегда брать инициативу в свои руки.
— А твой отец каждый раз прикидывается дурачком. Как будто я замуж выйти не могу! Чем я его не устраиваю? Я просто хочу найти надежного человека и спокойно жить.
— Ой, ладно, не стоит мне тебе это рассказывать. Пусть все идет своим чередом.
Она развернулась, достала из шкафа изящный бумажный пакет и бросила его Хошаню.
— У твоего отца через несколько дней день рождения, забери, пусть примерит. Если не подойдет — принесу поменять.
Хошань принял подарок.
— Вы так внимательны! Отец будет очень рад. Кстати, я пришел еще по одному поводу, и это вас наверняка обрадует.
— Ну, говори быстрее, мне еще комнаты проверять!
Хошань вытащил из кармана билет с красивым рисунком и бережно положил его перед удивленной Мэйлин.
— В день рождения отца на проспекте Офелии будет фейерверк. Он специально купил два билета, чтобы провести вечер вместе с вами.
— Дурень он эдакий, — Мэйлин возмущенно приподняла брови.
— Даже пригласить на свидание сам не может без помощи сына?
— Тетушка Мэйлин, не сердитесь. То, что отец решился пригласить вас, уже огромный прогресс, — сказал Хошань.
— Дайте ему время, он обязательно изменится.
— Язык у тебя подвешен, вот бы твоему отцу твою половину умения, — Мэйлин взяла веер, и уголки ее губ дрогнули в тонкой улыбке. — Передай отцу, что я приду.