Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 139 слов6 минут чтения

— Но разве возможность самостоятельно нести ответственность не означает, что жить осталось недолго? В этом мире ниндзя убивают, их убивают, и никто даже не знает, кто и когда затаит на тебя злобу. Встречая сверстников, мы даже не можем представиться, потому что это слишком опасно. Такой мир ниндзя — это абсолютная ошибка!
— Вот почему ты просто наивный мальчишка! Ты вообще ничего не понимаешь! — Сэндзю Буцума снова замахнулся на Хашираму.
— Отец, подожди! — младший брат Тобирама встал перед Хаширамой. — Сегодня у старшего брата плохое настроение, прости его, пожалуйста.
Под взглядами троих детей и окружающих соплеменников, Сэндзю Буцума осознал, что немного потерял самообладание. Сказав это, он словно напоминая самому себе, произнес: — Эх, идите все и успокойтесь.
Вечером Хаширама, Тобирама и Итама спрятались в лесу.
Тобирама, увидев, что оба брата подавлены и молчат, первым нарушил тишину: — Взрослые — идиоты. Если мы хотим закончить войну, то ни в коем случае нельзя нападать на детей врага. Иначе мы никогда не сможем заключить мирное соглашение.
Хаширама кивнул: — Это верно. Ведь те, у кого убили детей, родителей или братьев, никогда не смогут отбросить ненависть, иначе все жертвы будут напрасны.
Тобирама на мгновение задумался: — Старший брат, я думаю, что в будущем ниндзя должны подавлять свои чувства и следовать строгим правилам. Если мы будем их соблюдать, то сможем избежать многих ненужных столкновений.
— Ненужных столкновений, значит…
Хаширама замолчал. Он понимал предложение Тобирамы: люди — существа эмоциональные, и иногда, поддавшись чувствам, можно совершить глупость. Будучи оружием в войне, ниндзя действительно порой должны глушить в себе эмоции, чтобы обеспечить стратегический успех. Предложение Тобирамы было на данный момент самой практичной стратегией, но Хаширама понимал, что простое уменьшение ошибок — это не способ действительно положить конец войне.
— Эх, неужели заключить истинный договор и достичь великого союза мира действительно невозможно? — вздохнул Хаширама.
— Брат Хаширама, а что такое истинный договор? — спросил стоящий рядом младший Итама, глядя с недоумением.
— Ну… — Хаширама был не особо красноречив и не знал, как ответить на вопрос Итамы.
Тобирама, видя это, ответил: — Ты пока этого не поймешь. В любом случае, впредь будь осторожен и не поступай так опрометчиво, как сегодня, следуя за отцом. Иначе в следующий раз погибнешь ты.
— Совершать глупости? Что ты имеешь в виду? Что это Итама делал с отцом? — Хаширама с недоумением посмотрел на Тобираму.
Тобирама жестом предложил Итаме рассказать самому.
Итама опустил голову и всхлипнул: — Отец сегодня взял меня и брата Кавараму в набег на поселение клана Оцуцуки. Он хотел приучить нас убивать врагов, так как прослышал, что в их землях много детей нашего возраста…
— Что? Отец действительно повел вас убивать детей?
Хаширама пришел в ярость, вокруг его тела вспыхнула мощная чакра, отчего окружающие цветы и деревья начали стремительно расти.
— Старший брат, успокойся. Не выпускай свою ужасающую чакру, Итама испугается.
— Прости, — Хаширама опустил голову, затем повернулся к Итаме: — Итама, продолжай.
Итама кивнул: — Когда мы добрались до их границ, то случайно раскрыли план нападения. Нас обнаружили, и мы побежали в сторону поселения Сэндзю.
— Но, несмотря на то, что отец очень силен, он один не смог удержать натиск, и мы с братом Каварамой стали обузой.
— А что потом? Как ты выбрался?
— Вообще-то… мы с братом Каварамой должны были погибнуть под их натиском. Но вдруг появилась одна девушка, она в одиночку перебила множество людей из клана Утиха и клана Оцуцуки. Однако она, похоже, уже была ранена и не смогла спасти брата Кавараму. Позже, спасая меня, она тоже получила удар мечом, и в конце концов… она из последних сил помогла мне спрятаться и выбраться.
— Девушка? — пробормотал Хаширама. В его воображении всплыл образ той длинноволосой девушки, которую он спас при встрече с Мадарой.
— А дальше брат Хаширама уже знает: когда я добежал до поселения, отец вернулся, собрал соплеменников и пошел обратно. В итоге нашли только тело Каварамы. Я спрашивал отца, но он сказал, что не нашел ту девушку, — сказал Итама.
Девушка, сражавшаяся с кланом Оцуцуки… Неужели это та, кого я спас сегодня?
Хаширама нахмурился, в задумчивости гадая.
— Старший брат, о чем ты думаешь? — Тобирама заметил нетипичное молчание брата.
— Все произошло внезапно, я не успел вам сказать. Я сегодня спас девушку возле Лесного водопада и принес ее в лагерь. Итама, возможно, она и есть та, кто спас тебя.
— Правда? Брат спас ту девушку? — Итама пришел в восторг, как только услышал о своей спасительнице. — А где она сейчас?
Хаширама призадумался, скрыл историю про Мадару и рассказал Итаме и Тобираме о длинноволосой девушке, найденной у реки рядом с телами членов клана Оцуцуки.
— Старший брат, ты спас человека из другого клана и привел ее в наше поселение? Ты не подумал о том, что она может быть шпионом?
— Я думал об этом, но она была ребенком, как и мы. Я не мог позволить ей брошенной лежать в лесу. К тому же, даже если она шпион, мы можем выдворить ее, как только она поправится.
— Какой же ты идиот, брат! Если выгнать ее, она уже будет знать точное расположение нашего поселения!
— Брат Тобирама, не злись на брата Хашираму. Эта девушка точно не шпион. Когда она защищала меня от удара, она не колебалась ни секунды. Она просто хотела меня спасти.
— Верно, Тобирама. К тому же, никто не знал, что я пойду к водопаду за горой, она никак не могла предугадать, что я окажусь там, — улыбнулся Хаширама.
У Тобирамы от напряжения вздулись вены, он не устоял перед умоляющими взглядами братьев: — Ладно, ладно, сдаюсь. Может, в этот раз это не шпион, но это не значит, что так будет всегда. Никогда не недооценивай вражеских лазутчиков, понял?
— Понял, понял.
— Брат Тобирама становится все больше похож на отца, — обиженно пробормотал Итама.
Ночь. Поселение Сэндзю.
Тобирама считал, что хоть случай и не был масштабным, о нем все равно нужно сообщить отцу.
Хаширама же и Итама после возвращения не отходили от длинноволосой девушки.
— Молодые господа, идите отдохните. Здесь все остальное поручите мне и госпоже Слизню, она обязательно излечит эту девочку.
— Господин Старейшина, это я привел ее в поселение, у меня есть обязанность присматривать за ней, чтобы не случилось беды, — сказал Хаширама.
— И я тоже, дедушка Старейшина. Эта старшая сестра — моя спасительница, я тоже обязан быть здесь, — не отставал Итама.
— Такая ответственность в столь юном возрасте… воистину, подрастающее поколение достойно восхищения, — Старейшина погладил бороду, улыбаясь. Он сконцентрировал чакру и призвал клона Слизня из Леса Шиккоцу, который припал к ранам девушки.
Прошло много времени.
Итама наконец начал клевать носом и с нетерпением спросил: — Дедушка Старейшина, раны сестры почти затянулись, почему же она не просыпается?
— Увы, — Старейшина беспомощно вздохнул. — У этой девочки не только ножевые ранения от клана Оцуцуки и ожоги от Утиха, но и серьезное истощение психической энергии, а также большая кровопотеря.
— Честно говоря, чтобы она полностью пришла в себя, боюсь, потребуется не меньше десяти-пятнадцати дней.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…