Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 560 слов8 минут чтения

Едва рассвело, Линь Мо, Чжао Те, дядя Чжан и Су Цин собрали вещи и встретились у ворот городка. Дядя Чжан нёс за спиной два брезентовых рюкзака, набитых инструментами — лопатами, мотыгами и деталями водяного насоса от Лао Чжэна. Су Цин несла медицинскую сумку, на поясе у неё висели арбалетные болты. Чжао Те тащил на плече ржавый железный топор и держал в руках охотничье ружьё, которое только что починил Лао Чжэн. Линь Мо был с дробовиком за спиной и коротким ножом на поясе, а ещё взял две простые зажигательные смеси, выменянные в Системе, — на случай, если встретятся мутировавшие зомби.
— Все готовы? — Чжао Те окинул их серьёзным взглядом. — В пути будьте осторожны. На зомби нападайте тихо, чтобы не привлечь лишнего внимания.
— Готовы! — ответили трое в один голос.
Али проводил их до ворот, держа в руках жестяную флягу:
— Тут чистая вода. Пить будете, если захочется. Если попадёте в беду — стреляйте, я в городке услышу и приведу подмогу.
— Спасибо, брат Али. — Линь Мо взял флягу и убрал её в рюкзак.
Четверо направились к заброшенному заводу, что лежал к северо-западу. Пустоши под ногами ещё хранили утреннюю прохладу, мелкие камни больно впивались в подошвы. Руины вдалеке на фоне серо-белого неба походили на безмолвных чудовищ. Изредка попадались тощие дикие собаки, рывшиеся в развалинах в поисках еды; завидев людей, они поджимали хвосты и быстро удирали.
— Вон там заброшенный завод. — Спустя примерно час пути Линь Мо указал на обветшалый корпус. Крыша здания наполовину обрушилась, стены были покрыты пулевыми отверстиями и следами когтей, а у входа валялось несколько разложившихся трупов зомби, от которых тянуло гнилью.
Глаза дяди Чжана загорелись, он показал на низину рядом с заводом:
— Там! Кажется, я вижу край колодца!
Четверо ускорили шаг и подошли к низине — точно, там был заброшенный колодец. Край его был выложен камнем и зарос мхом, устье закрывала старая доска с большими дырами, сквозь которые виднелась чернота.
— Отлично! Здесь и правда колодец! — Дядя Чжан взволнованно подбежал, отодвинул доску и заглянул внутрь. — Вода есть! Уровень невысокий, но достать можно!
Линь Мо и Чжао Те тоже подошли, заглянули в колодец — вода была мутной, но её действительно было видно. Су Цин стояла рядом, настороженно оглядываясь:
— Будьте внимательны. Похоже, сюда давно никто не заходил. Вокруг могут прятаться зомби.
— Дядя Чжан, вы пока качайте воду. Мы с братом Чжао Те будем на страже. Доктор Су Цин, присмотрите за тылом. — Линь Мо распределил задачи и вскинул дробовик, нацелившись в сторону завода.
Дядя Чжан кивнул, достал из рюкзака детали насоса и принялся его собирать. Работал он ловко — всю жизнь проработал на земле, с такими инструментами был знаком. Чжао Те, держа на плече ржавый железный топор, встал у колодца, не сводя глаз с заводских ворот — он ждал, что оттуда в любой момент могут вырваться зомби.
И как только дядя Чжан опустил шланг насоса в колодец, готовясь качать воду, из завода вдруг донёсся булькающий звук, будто там что-то пузырилось.
— Осторожно! — Линь Мо мгновенно вскинул дробовик, целясь в ворота.
Чжао Те тоже сжал ржавый железный топор, напряжённо вглядываясь в темноту. Су Цин достала с пояса арбалетный болт, зарядила арбалет и уставилась в чёрный проём.
Через несколько секунд из завода вышли три грузных зомби — их кожа была тёмно-зелёной, покрытой слизью, отчего они казались скользкими. По бокам туловища у каждого вздувались мешковидные органы, изо рта сочилась тёмно-зелёная жидкость. Они переваливались с боку на бок, выглядя неуклюжими.
— Разлагатели! — Лицо Чжао Те изменилось. — Эти твари плюются ядом. Попадёт на кожу — начнётся гниение. Смотрите, чтобы не забрызгало!
Разлагатели заметили их и издали хриплый рёв. Мешковидные органы по бокам резко раздулись, и они выплюнули струи тёмно-зелёного яда прямо в Чжао Те.
— Берегись! — крикнул Линь Мо и силой оттолкнул Чжао Те в сторону. Яд упал на землю, зашипев; трава в том месте мгновенно завяла, и поднялся чёрный дымок.
Чжао Те устоял на ногах, сжал топор и ринулся к ближайшему разлагателю:
— Я отвлеку их! Линь Мо, бей из дробовика по головам!
— Принято! — Линь Мо кивнул, поднял дробовик, прицелился в голову переднего разлагателя и нажал на спусковой крючок.
— Бах!
Грохот дробовика разнёсся по пустошам, дробь впилась в голову разлагателя, но оставила лишь несколько кровавых дыр, не нанеся смертельного ранения — шкура у них была слишком толстая!
— Бей по мешкам по бокам! Это их слабое место! — крикнул Чжао Те, размахивая топором. Он рубанул разлагателя по руке, но оставил лишь неглубокую царапину — кожа была слишком твёрдой, топор не брал.
Линь Мо тут же сменил цель, навёл дробовик на мешковидный орган сбоку и снова нажал на спуск.
— Бах!
Дробь пробила мешок, и оттуда хлынула тёмно-зелёная жижа. Разлагатель издал пронзительный вой, пошатнулся и замедлился.
— Сработало! — обрадовался Линь Мо, передёрнул затвор, перезаряжая дробовик, и выстрелил в мешок второго разлагателя.
Су Цин тоже подняла арбалет и выстрелила в глаз третьему разлагателю — арбалетный болт не пробил шкуру, но попал в глаз, на время лишив тварь ориентации.
Дядя Чжан тоже оставил насос, достал из рюкзака лопату и со всей силы ударил по ноге разлагателя, который приближался к колодцу:
— А ну прочь! Подальше от колодца!
Лопата с гулким звоном ударила по ноге, тварь лишь покачнулась, но ещё сильнее разозлилась и бросилась на дядю Чжана.
— Дядя Чжан, берегись! — закричал Линь Мо, вскинул дробовик, прицелился в мешок разлагателя и выстрелил.
— Бах!
Яд снова выплеснулся, тварь рухнула на землю, пару раз дёрнулась и затихла.
Увидев гибель собрата, двое оставшихся разлагателей пришли в ярость и бросились на людей. Чжао Те, размахивая топором, крепко сковал одного, не давая ему приблизиться к Линь Мо; Линь Мо же навёл дробовик на мешок второго, готовясь стрелять.
В этот момент разлагатель, с которым схватился Чжао Те, внезапно выплюнул струю яда. Чжао Те не успел увернуться — яд попал ему на правую руку. Тотчас же его пронзила жгучая боль.
— Брат Чжао Те! — закричал Линь Мо, бросил прицел и выстрелил в голову этой твари.
— Бах!
Дробь угодила в голову разлагателя, не убив его, но заставив замереть на мгновение. Чжао Те, стиснув зубы от боли, поднял топор и со всей силы рубанул по мешковидному органу — тёмно-зелёный яд залил его с ног до головы, тварь рухнула и затихла.
Последний разлагатель, увидев, что все его собратья мертвы, развернулся и попытался убежать обратно в завод. Линь Мо не дал ему шанса — вскинул дробовик, прицелился в мешок и нажал на спуск.
— Бах!
Последняя тварь тоже повалилась на землю.
Линь Мо тут же подбежал к Чжао Те: его правая рука от действия яда покраснела, кожа начала разъедаться, сочилась жёлтая жидкость. Чжао Те стиснул зубы, на лбу выступил холодный пот, но он не издал ни звука.
— Брат Чжао Те, ты как? — встревоженно спросил Линь Мо.
— Ничего, царапина. — Чжао Те махнул рукой, но от боли скривился.
Подбежала Су Цин, мгновенно раскрыла медицинскую сумку и достала оттуда белый порошок — это были её собственные противовоспалительные порошки из одуванчика и полыни, чтобы хоть немного унять боль от ожога. Она осторожно посыпала порошком рану Чжао Те. Тот вздрогнул всем телом, но смолчал.
— Яд очень едкий, нужно как можно скорее всё вычистить, иначе рана будет гнить дальше. — Су Цин, перевязывая рану чистой тряпицей, говорила: — У меня мало таких порошков, хватит лишь на время. Вернёмся в городок — я приготовлю отвар из лекарственных трав и сделаю примочку.
— Спасибо, доктор Су Цин. — Чжао Те благодарно кивнул. — Пустяки. Главное, чтобы колодец починили и картофельное поле спасли. А это так, ерунда.
Подошёл дядя Чжан, посмотрел на рану Чжао Те — на глаза у него навернулись слёзы:
— Всё я виноват. Если бы я быстрее собрал насос, этого бы не случилось.
— Не говорите так, дядя Чжан. — Линь Мо похлопал его по плечу. — Мы сами не заметили разлагателей в цехе. Не ваша вина. Теперь они мертвы, давайте поскорее закончим с насосом, наберём воды и польём картошку.
Дядя Чжан кивнул, вытер глаза, вернулся к колодцу и продолжил сборку. Линь Мо и Су Цин помогли Чжао Те присесть на камень отдохнуть. Рана всё ещё ныла, но взгляд Чжао Те был твёрд — если это спасёт картофельное поле, такая боль — не беда.
Вскоре насос был собран. Дядя Чжан включил его — раздалось гудение, и по шлангу потекла мутная вода, наполняя принесённые вёдра.
— Вода пошла! Вода пошла! — закричал дядя Чжан, и слёзы радости потекли у него по щекам.
Линь Мо и Су Цин тоже заулыбались. Чжао Те, глядя на льющуюся воду, тоже расплылся в довольной улыбке — картофельное поле спасено, городок спасён.
Дядя Чжан наполнил два ведра, а ещё и фляги, что взяли с собой. Линь Мо помог взвалить вёдра ему на плечи, Су Цин поддерживала Чжао Те. Четверо приготовились возвращаться в городок.
— Вот польём картошку — и скоро уже можно будет собирать урожай. — Дядя Чжан шёл и говорил. — А там сварим картошки, насушим впрок, будет запас еды.
— Да, — улыбнулся Линь Мо. — Соберём урожай, поищем ещё семян, посадим больше — чтобы все в городке были сыты.
Чжао Те тоже кивнул:
— Когда еды будет вдоволь, усилим оборону, построим больше укреплений. Даже если Банда Чёрных Клыков сунется — не страшно!
Четыре фигуры постепенно растворились вдали на пустошах, а позади них всё гудел насос, выкачивая воду, словно подбадривая их. Хоть Чжао Те и был ранен, но в сердцах у них жила надежда — если они будут держаться вместе, то одолеют любые трудности. В этом апокалипсисе они смогут выжить и даже жить лучше.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…