Утренняя роса капала на картофельное поле в восточной части Ржавого Железного Городка, но не успела пропитать пересохшую землю, как тут же испарилась под лучами восходящего солнца. Дядя Чжан сидел на меже, сжимая в руке горсть пожелтевшей земли; комья рассыпались в пальцах при малейшем нажатии. Глядя на поникшие ростки картофеля, он хмурился так, что между бровями можно было защемить муху — эти ростки были надеждой для почти сотни жителей поселка, и если засуха погубит их, следующий голод унесет немало жизней.
Он поднялся, разминая ноющую поясницу, посмотрел в сторону западной части поселка, стиснул зубы и направился к базе Линь Мо. По пути он встретил нескольких детей, несущих полупустые мешки с дикими травами; их корзины были пусты, а лица выражали усталость — в последнее время съедобных растений за околицей становилось всё меньше, даже кору с деревьев ободрали в несколько слоев, найти что-то съестное было всё труднее.
— Дядя Чжан, вы куда? — спросила девочка с косичками-рожками, задирая голову. Ее губы потрескались, в руке она сжимала недогрызенный корешок.
— Пойду поищу воду для картофельного поля, — дядя Чжан погладил девочку по голове, голос его звучал хрипло. — Как картошка вырастет, сварю вам поесть.
Глаза девочки засияли, она энергично закивала:
— Хорошо! Дядя Чжан, я помогу вам поливать!
Дядя Чжан улыбнулся, но ничего не сказал — будь вода, разве понадобилась бы помощь ребенка? Он ускорил шаг и вскоре оказался у внешней стены Западной базы. Линь Мо вместе с Чэнь Си налаживал прожектор на сторожевой башне; лязг металлических деталей в утренней тишине пустоши разносился особенно отчетливо.
— Брат Линь Мо! — крикнул дядя Чжан через ограду, в голосе его слышалась тревога.
Линь Мо обернулся и, увидев встревоженное лицо дяди Чжана, поспешно отложил гаечный ключ:
— Дядя Чжан, что случилось? Произошло что-то?
Чэнь Си тоже прекратила работу и вышла за ограду вслед за Линь Мо:
— Дядя Чжан, проблемы с картофельным полем?
Дядя Чжан вздохнул и потянул Линь Мо в сторону поля:
— Пойдем, сам увидишь.
Когда они подошли к картофельному полю, у Линь Мо упало сердце — вместо сочной зелени большинство ростков пожелтело и увяло, земля потрескалась так, что в самые глубокие щели можно было засунуть палец. Несколько воробьев сидели на засохших стеблях, склевывая желтые листья — выглядели они даже голоднее местных жителей.
— Эти дни дождя не было, колодезная вода почти иссякла, — дядя Чжан присел, выдернул картофельный росток; с корней посыпалась сухая земля. — Если засуха продолжится, весь картофель погибнет. В поселке продуктов осталось дней на пять. Если картошка пропадет, мы…
Он не договорил, но Линь Мо понимал, что тот имел в виду — в эпоху апокалипсиса без еды ждала только смерть. Чэнь Си, глядя на увядшие ростки, покраснела глазами:
— Неужели больше нет источников воды? Может, поискать за поселком?
Дядя Чжан покачал головой:
— Я искал несколько дней. Речка на востоке давно пересохла, пруд на юге превратился в болото — воды там нет совершенно.
Линь Мо нахмурился, делая вид, что вспоминает окрестности — на самом деле он давно просканировал местность радаром и в километре от поселка, рядом с заброшенным заводом, заметил синюю точку с пометкой «заброшенный колодец (низкий уровень воды)», но всё никак не мог проверить это лично. Помолчав, он сказал дяде Чжану:
— Дядя Чжан, когда я раньше ходил в разведку, то обратил внимание на заброшенный завод к северо-западу от поселка. Там, кажется, есть низина, возможно, в ней скрыт заброшенный колодец. Стоит сходить посмотреть — если там есть вода, поле можно будет спасти.
— Правда? — дядя Чжан мгновенно вскочил, глаза его загорелись надеждой. — Когда пойдем? Я сейчас же приготовлю инструменты!
— Не спешите, — остановил его Линь Мо. — Неизвестно, водятся ли там зомби. Нужно сначала обсудить всё со старостой, назначить несколько человек, чтобы обеспечить безопасность. Кроме того, нужно взять инструменты для ремонта колодца — лопаты, запчасти для насоса. Может, у Лао Чжэна что-то найдется.
Они направились к командной комнате в центре поселка. По дороге встретили Али, патрулирующего с двумя охранниками. Увидев их встревоженные лица, Али поспешил спросить:
— Что случилось? Произошло что-то?
— Картофельное поле погибает от засухи. Брат Линь Мо говорит, на северо-западе есть заброшенный колодец, мы идем советоваться со старостой, собираемся завтра его отремонтировать, — быстро объяснил дядя Чжан.
Лицо Али тоже посерьезнело:
— Если с продовольствием будет перебой, в поселке начнутся проблемы. Я пойду с вами, скажу старосте. Завтра тоже пойду чинить колодец — одной парой рук больше, одной силой больше.
Они вошли в командную комнату. Чжао Те вместе с Лао Чжэном пересчитывали оружие — Лао Чжэн только что отремонтировал три охотничьих ружья и смазывал их маслом. Увидев вошедших, Чжао Те отложил ружье:
— Что стряслось? По вашим лицам видно — дело срочное.
Дядя Чжан рассказал о положении на картофельном поле и о находке Линь Мо. Чжао Те тоже нахмурился:
— Продовольствие — дело первостепенной важности, картофельное поле нужно спасти. Завтра я пойду с вами чинить колодец. Али останется охранять поселок и проследит за передвижениями Банды Черных Клыков — Лао Чжоу сказал, что они где-то поблизости, нельзя терять бдительность.
Лао Чжэн отложил промасленную тряпку и сказал Линь Мо:
— У меня есть запчасти от старого насоса, раньше снял с заброшенного завода, может, пригодятся. Возьмите еще несколько лопат и мотыг — если колодец засорился, придется раскапывать.
— Отлично, — кивнул Линь Мо. — Нужно сообщить доктору Су Цин, пусть подготовит медицинские сумки. В случае опасности сможем сразу обработать раны.
Чэнь Си тоже сказала:
— Я заряжу запасные аккумуляторы для прожектора и возьму с собой на завтра. Если колодец окажется в темном месте, свет пригодится.
Они быстро распределили обязанности: дядя Чжан пошел готовить бочки и фляги для воды, Лао Чжэн — собирать запчасти насоса и инструменты, Линь Мо отправился к Су Цин, а Чэнь Си — заряжать аккумуляторы.
Линь Мо нашел Су Цин в медицинском пункте, где она поила лекарством кашляющего старика. На полках оставалось совсем немного пакетов с лекарственными травами. Увидев Линь Мо, Су Цин отставила чашу с лекарством:
— Что случилось? Опять собираешься наружу?
— Да, завтра пойдем на заброшенный завод к северо-западу ремонтировать колодец. Картофельное поле погибает от засухи, — Линь Мо вкратце объяснил ситуацию. — Хочу попросить тебя приготовить две медицинские сумки. Если столкнемся с зомби или мутировавшими существами, сможем обработать раны.
Су Цин кивнула, сняла с полки два брезентовых медицинских рюкзака и принялась тщательно укладывать в них лекарственные травы, бинты и спирт:
— Я пойду с вами. Понесу сумки — если кто-то пострадает, смогу оказать помощь сразу. Вы будете чинить колодец, кому-то нужно следить за тылом, я пригожусь.
Линь Мо на мгновение опешил, но потом кивнул:
— Хорошо. С тобой нам будет спокойнее.
На лице Су Цин мелькнула улыбка, она продолжила собирать сумки:
— Собранных трав пока хватает, но противовоспалительных осталось мало. Завтра будьте осторожны, не поранитесь.
Линь Мо пообещал и вышел из медпункта. Солнце уже клонилось к закату. Жители поселка готовили ужин, черный дым из труб особенно ярко выделялся на сером небе. Он подошел к стене Западной базы и посмотрел на нескольких горожан, укреплявших ограду. Их лица были полны усталости, но в глазах теплилась искорка надежды — они знали: если колодец удастся починить, если поле будет спасено, жизнь продолжится.
Вечером Линь Мо сидел на камне перед деревянным домом, держа в руках самодельную карту — он нарисовал её на основе данных радара, отметив местоположение колодца и возможные опасности. Он понимал, что завтрашний поход будет нелегким: возле заброшенного завода могли водиться мутировавшие зомби, банда Черных Клыков тоже могла бродить поблизости. Но ради продовольствия для поселка он должен был идти.
Подошел Али и протянул Линь Мо кусок вяленого мяса:
— Завтра будьте осторожны. Если встретите мутировавшего зомби, не лезьте в драку, сразу бегите назад. Поселок еще нуждается в тебе.
Линь Мо взял мясо, откусил кусок:
— Не волнуйся, брат Али. Мы будем осторожны. Обязательно починим колодец и спасем картофельное поле.
Али кивнул, сел рядом и уставился на далекие руины:
— Люди из Банды Черных Клыков пока не шевелятся. Неизвестно, когда они появятся. Нам нужно как можно быстрее укрепить оборону, иначе, когда столкнемся с ними, будет беда.
— Обязательно, — Линь Мо взглянул на карту в руках, взгляд его был тверд. — Когда колодец починим и поле спасем, продолжим укреплять стены, строить больше оборонительных сооружений. Если мы будем держаться вместе, Банда Черных Клыков нам не страшна.
Ночь становилась всё глубже. Огни в Ржавом Железном Городке одно за другим гасли, только прожектор на сторожевой башне продолжал светить, освещая пустоши за околицей. Линь Мо знал: завтра — решающий день. Получится ли починить колодец, удастся ли спасти поле — всё зависело от завтрашних действий. Он сжал кулаки, в сердце его кипела решимость — ради людей в поселке, ради базы, ради надежды выжить в этом апокалипсисе он должен был добиться успеха.