Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

2 347 слов12 минут чтения

Осенью 1722 года скончался император Канси, и на престол взошёл четвёртый принц Инь Чжэнь, приняв титул императора Юнчжэна. Так началась новая эпоха правления.
В первый год правления Юнчжэна бывший Главнокомандующий армии Нянь Гэнъяо пользовался огромным расположением императора. Куда бы ни ступала нога этого нового фаворита, сотни чиновников падали ниц, а князья и вельможи трепетали перед его могуществом. Сестра Главнокомандующего, Нянь Шилань, получившая титул Хуа, единолично властвовала в гареме, сосредоточив на себе всю милость императора, перед которой меркли даже императрицы.
Зал Воспитания Сердца.
За окнами едва слышно стрекотали цикады. При свете ярких свечей на столе из сандалового дерева громоздились четыре или пять высоких стопок Докладных записок. Шуршание кисти давно стихло, осталось только тихое дыхание. В покоях было очень тихо.
Долгое время не слыша никакого движения, Су Пэйшэн взял чайник с чаем и вошёл из-за полога. Осторожно ступая, он приблизился и увидел, что человек, сидящий за сандаловым столом, подперев голову рукой, задремал.
После восшествия государя на престол клика Князя Ляня затаила угрозу. Почти целый год он был занят укреплением власти и положения при дворе, и только сейчас удалось подавить недовольство по поводу незаконности его воцарения. Теперь, когда напряжение немного спало, стало ясно, что он был слишком измотан — задремал прямо над Докладными записками.
Су Пэйшэну стало жаль государя. Он желал бы, чтобы тот хоть немного отдохнул, но его слово было незначительно, а сейчас наступала беспокойная осень, и лучше было молчать.
Су Пэйшэн бесшумно поставил чашку, нагнулся, поднял упавшую на пол Докладную записку и осторожно положил её на стол. В Зале Воспитания Сердца слышалось лишь потрескивание свечей.
Тут за пологом послышались шаги. Су Пэйшэн поднял голову и увидел, что главный евнух из Управления дворцовых дел, сощурив старческие глаза, подошёл и, заметив, что Су Пэйшэна нет снаружи, начал просительно подмигивать ему.
Су Пэйшэн подумал мгновение, на цыпочках вышел и велел своему ученику, Маленькому Сяцзы, занять его пост и охранять императора. Чтобы, когда государь проснётся, рядом был кто-то для услуг.
Тук!
Раздался лёгкий звук. Сидевший за столом мужчина средних лет дёрнул пальцем, задев стоявшую рядом подставку для кистей. Дзинь! Он мгновенно проснулся.
Ло Чжэнь растерянно открыла глаза. В следующую секунду в её глазах отразилось землетрясение.
Кто я? Где я? Что я делаю?
Разве у неё была дурная привычка ходить во сне?
В голове Ло Чжэнь роились вопросы, в душе поднялась буря, но всем известно: есть люди, которые, чем сильнее выходит из-под контроля ситуация, тем более невозмутимы внешне.
Она оперлась на руки и, подняв взгляд над столом из пурпурного сандала, увидела перед собой на полу, уходящий за дверной полог, прямоугольный ковёр с изысканным и сложным орнаментом. Было ясно, что он стоит целое состояние. По обе стороны от полога стояли два евнуха с опущенными глазами, их лиц было не разглядеть, но чувствовалась мрачная торжественность.
Стоп, евнухи?
Ло Чжэнь моргнула, проверяя снова.
Точно, это были одежды маленьких евнухов из дворцовых драм эпохи Цин. Одеяния точь-в-точь как в фильмах про зомби.
К счастью, у Ло Чжэнь был сдержанный характер: из-за пустяков она волновалась, но в серьёзных делах сохраняла спокойствие и даже находила время на размышления.
Это уж точно не интерьер двадцать первого века, и у неё не было денег на такое строение в китайском стиле.
Значит, ответ только один.
Попаданчество!
Сквозь мерцающий свет свечей на оконных решётках отражалась вереница силуэтов за дверью. Очень плотная вереница.
Казалось, в голове промелькнула какая-то мысль, но слишком быстро, чтобы Ло Чжэнь успела её уловить.
Обстановка в комнате была не из тех, что могли позволить себе простые люди. Классический императорский жёлтый стиль, на полках-богэ стояли разнообразные изысканные фарфоровые безделушки.
Опустив взгляд, она увидела рядом разбросанные тетради.
Если не ел свинины, то хоть видел, как свинья бегает?
Взгляните на эти два киноварных иероглифа: «Чжэнь ань» — это же знаменитые Докладные записки.
В голове Ло Чжэнь на мгновение образовалась пустота. Она подняла свою лапу и осмотрела: на подушечке большого пальца мозоль, костяшки пальцев крупные, ладонь широкая и мясистая, как веер. Это явно была не женская рука. Её собственная лапка была гладкой, нежной и пухленькой.
Ло Чжэнь молниеносно протянула руку и нащупала что-то мохнатое и цилиндрическое.
Её замирающее сердце наконец-то остановилось.
Ло Чжэнь остолбенела. Кто захочет превратиться в мужчину, да ещё и постареть на добрый десяток лет?
Пока она, остолбенев, уходила в себя, в голове вдруг что-то кольнуло, как иголкой. Было больно, но, к счастью, недолго. Чтобы не прослыть одержимой демоном и не погибнуть насильственной смертью, она крепилась и не издала ни звука. Лицо лишь слегка побледнело.
Ну, дело, конечно, странное, но Ло Чжэнь — человек, видавший виды, как же она могла испугаться?
Ха-ха! Вот это поворот! [Вовсе нет]
В сумбурных воспоминаниях сознания сорокалетний опыт прежнего владельца тела влился в её двадцатидевятилетнюю память. Через мгновение она уже не могла различить, где она, а где он.
Лицо Ло Чжэнь то зеленело, то синело, но быстро вернулось к спокойствию. Отвращение от смены пола постепенно сменилось интересом, загоревшимся в глазах.
Айсиньгьоро Инь Чжэнь, император Юнчжэн!
Ло Чжэнь, подражая манерам прежнего владельца, сел в кресло, широко расставив ноги. Откинувшись на спинку, он положил одну руку на подлокотник и начал легко постукивать по нему, от чего по залу разнеслось ритмичное «тук-тук-тук».
(Далее Ло Чжэнь = Инь Чжэнь, местоимения — мужского рода.)
Из раба современного общества он превратился в повелителя всего мира, вершителя судеб.
Странное и пьянящее чувство, возбуждение, поднялось от копчика к самой макушке, заставляя его тело мелко дрожать от озноба. Лицо налилось краской.
Власть! Высочайшая власть! Властитель страны, карающий и милующий!
Если государь прикажет министру умереть, министр не посмеет не умереть. Вся поднебесная — земля государя, все живущие на ней — его подданные!
Инь Чжэнь приложил немало усилий, чтобы унять волнение. Он должен был благодарить память прежнего владельца. Тот, кажется, умер от переутомления — сердечного приступа, чем и облагодетельствовал его. Иначе, узнай кто, что внутри этого тела теперь другой дух, возникло бы множество проблем. Тогда не то что быть императором — и смерти было бы не дождаться.
Инь Чжэнь быстро освоился. Он взял стоящий рядом остывший чай и не спеша отхлебнул. Неудивительно, что гадалка сказала, будто его судьба несравненна и ему суждено владеть Срединным государством. Он думал, что возможен только один путь — облачиться в жёлтый халат путём переворота. Шутка. Как нежная девушка, я бы не стал разносить еду. А теперь, оказывается, судьба владеть Срединным государством — это вот как!
Ну что ж, теперь я спокоен.
Видимо, звук удара чашки привлёк внимание. Услышав шум в покоях, тень за дверью колыхнулась. Су Пэйшэн, болтавший с главным евнухом Управления дворцовых дел, на мгновение умолк, улыбка исчезла с его лица. Он взмахнул мухогонкой, подавая знак следовать за ним, и первым вошёл.
— Ваше величество, человек из Управления дворцовых дел прибыл! — Су Пэйшэн сделал «дацянь» (поклон) и, опустив голову, не заметил испытующего взгляда сидящего.
Инь Чжэнь не ответил, а лишь взял Докладную записку, поднёс её к глазам, делая вид, что читает, и украдкой осмотрел вошедшего.
Су Пэйшэн, самый доверенный евнух прежнего императора. Хотя память прежнего владельца брала верх, в глубине души он не был так дисциплинирован. Если характер изменится слишком сильно, это может вызвать подозрения. Самое главное сейчас — найти предлог, чтобы перевести этого человека с видного места на теневую позицию.
Раздался пронзительный, похожий на оперный, голос:
— Прошу вас, ваше величество, выбрать табличку!
Инь Чжэнь, державший киноварную кисть, почувствовал, как затекла шея, и чуть не рухнул.
Взглянув украдкой, он подумал про себя: Евнух из Управления дворцовых дел... Неужели мне придётся выбирать табличку, чтобы заняться... лесбийской любовью? Хотя на вид он вполне приличный.
Затем он снова опустил голову и принялся с важным видом листать Докладные записки. Министрам, видно, заняться нечем — то подлизываются, то задают пустые вопросы. Длинные речи, а в итоге — всё о пустяках. Удивительно, как прежний владелец это выносил. Похоже, в будущем нужно установить правило: излагать суть дела коротко и ясно. Я не собираюсь умирать от переутомления, как предыдущий!
Тот начальник, который не умеет распределять работу — плохой начальник. Едва появившись здесь, он уже задумался о поиске «инструментов».
Евнух из Управления дворцовых дел, видя, что сидящий молчит, начал беспокоиться.
— Ваше величество, вы уже полмесяца не были в гареме. Если вы не выберете табличку, то, боюсь, вдовствующая императрица обвинит во всём вашего покорного слугу, — заныл евнух жалобным, писклявым голосом. — Ваше величество-а-а…
Голос евнуха, даже если он сюсюкает и ластится, звучит несколько резковато. Странно, но Инь Чжэнь, кроме первого мгновения, когда было непривычно, уже приноровился. Он причмокнул губами и, опустив взгляд, взглянул на поднос с Зелёными табличками: Императрица, Хуа-фэй, Ци-фэй, Дуань-фэй, Цзин-бинь, Ли-бинь, Госпожа Цао…
При мысли о том, что ему придётся заняться лесбиянством, он мгновенно потерял интерес. Хотя у него было несколько парней и к этому делу он привык, но быть активной стороной… Инь Чжэнь заявил, что морально ещё не готов!
Поэтому он махнул рукой и сказал:
— Что за пустые разговоры! Неотложные дела на престоле, вдовствующая императрица поймёт. Ступайте!
В официальной истории не было никаких сцен с Императрицей Чуньюань? Если память не изменяет, это, вероятно, сюжет из «Легенды о Чжэнь Хуань». В его скудных воспоминаниях за двадцать с лишним лет из современного мира не нашлось много сведений о династии Цин. В основном он знал лишь общие сведения благодаря «Легенде о Чжэнь Хуань» и «Шагам в страхе».
Евнух из Управления дворцовых дел скривился, собираясь с силами и, вопреки давлению, ещё раз попробовать увещевать государя. Су Пэйшэн, стоявший рядом, на умоляющий взгляд старого друга сделал вид, что ничего не слышит: «Братец, я тоже ничем не могу помочь».
Тут один из маленьких евнухов откинул полог и вбежал внутрь. Инь Чжэнь поднял глаза и узнал своего ученика. Маленький Сяцзы, молодой и весьма смышлёный, вполголоса произнёс:
— Ваше величество, прибыла вдовствующая императрица, уже у входа.
Вдовствующая императрица? Не даром не приходит. Что понадобилось этой старой белой лотоснице? Он же не тот обделённый любовью и жалкий император, каким был прежний владелец. Он — Айсингьоро Нюхулу Инь Чжэнь.
Инь Чжэнь встрепенулся и при этих словах отложил Докладную записку. Послышался звон поднимаемых бамбуковых штор и череда приветственных возгласов. Следом вошла благообразная и приветливая женщина. Серебряное украшение в волосах, тёмно-зелёное платье с вышитыми летучими мышами, седые волосы, доброе, румяное лицо. За ней следовала старуха, похожая на Жун Маманя, с коробкой в руках.
Вдовствующая императрица, войдя, сразу направилась к кану (лежанке).
Инстинктивно Инь Чжэнь почувствовал к этой старой матери отвращение. Свояченица с перекосом.
С непроницаемым лицом он опустил киноварную кисть и поднялся. Тон был ещё достаточно мягким, но если не вслушиваться, не было заметно нетерпения.
— Императрица-матушка, почему в такой поздний час вы нашли время навестить сына? — спросил Инь Чжэнь, словно забыв о правилах приветствия императрицы-матери. Он самым естественным образом обогнул стол и сел справа от неё.
По идее, такой человек, как прежний владелец, придающий огромное значение правилам, не мог бы так поступить. Но никто из присутствующих не осмелился напомнить. Он же сделал вид, что не знает.
В конце концов, эта старуха и так не любила этого своего сына, зачем же эти показные церемонии? Будь здесь Четырнадцатый, не то что приветствовать — едва он появился бы, как его уже прижали бы к груди и принялись сюсюкать: «дитятко моё родное, сокровище моё». Приходится признать, что прежний владелец был странным, но хорошим сыном.
В движениях Инь Чжэня появилась некая небрежность. Вдовствующая императрица, натура, обращавшая внимание на детали, заметила это. Она на мгновение удивлённо подняла брови, на лице застыла лёгкая отчуждённая улыбка — не тёплая и не холодная. Этот сын всегда придавал большое значение правилам. Кто же его сегодня рассердил, что он хмурится?
— Жарко, — сказала она. — Императорская кухня приготовила кашу из зелёных бобов с лилией. Я попробовала — неплохо. Зная, что ты ещё не спишь, пришла взглянуть на тебя.
Пока императрица говорила, старуха, пришедшая с ней, поставила коробку на стол, достала белую нефритовую чашу, пару раз тщательно перемешала её содержимое и подала Инь Чжэню.
Услышь это прежний владелец, он был бы несказанно рад. Смотрите, как она говорит: «попробовала — понравилось», значит, хочет поделиться с любимым сыночком. Говорит, будто мать помнит о нём! Сразу начинает давить на чувства, фу!
— Благодарю императрицу-матушку за память, — холодно произнёс он, скривив губы. Выражение лица почти не изменилось, что заставило вдовствующую императрицу, пристально наблюдавшую за ним, почувствовать раздражение и незнакомость.
Что с ним сегодня? При дворе не слышно было о каких-то серьёзных событиях. Неужели прежний безотказный приём перестал действовать? Не понимая мыслей старшего сына, она принялась заново обдумывать, что скажет дальше.
Они были как чужие незнакомцы, которым приходилось поддерживать видимость родственных отношений.
Инь Чжэнь помешал ложкой, попробовал и почувствовал, что на вкус каша приторно-сладкая. В эту эпоху соль и сахар были предметами роскоши, Императорская кухня не поскупилась. Он, как и прежний владелец, тоже любил сладкое. Может быть, те, у кого горько на душе, тянутся к сладкому? Но он предпочитал сладкое, но не приторное, с лёгким вкусом. Говоря об этом, Инь Чжэнь вдруг отвлёкся: интересно, сколько же его серебра прикарманили эти баои (слуги из наследственных дворов)? Ведь это всё мои денежки!
Заметив прохладные отношения между ними, Чжуси (старуха) мягко заметила:
— Ваше величество, это пикули, присланные господином Лункэдо. Говорят, они довольно пикантные.
Не упомяни она этого, всё было бы хорошо, а при этих словах Инь Чжэнь, опустив голову, закатил глаза — точь-в-точь как Хуа-фэй. В голове сама собой возникла картина: тоже дождливый, хмурый день, Инь Чжэнь прятался за колонной и видел, как Лункэдо и императрица-мать обнимаются. Отец-то мой был Сыном Неба!
Он чуть не расхохотался. Что касается вкуса, до современной еды с добавками ей было далеко, единственное преимущество — это «натуральность». Инь Чжэнь лишь раз ткнул палочками и отставил. Су Пэйшэн, понимающий намёки с полуслова, подал ему платок.
Когда он вымыл руки, прополоскал рот и привёл себя в порядок, вдовствующая императрица всё ещё неподвижно сидела на кане. Очевидно, разговор пойдёт об отборе наложниц.
Зачем она говорила, что пришла проведать старшего сына? Обычно она помнила, что нужно посылать подарки только Четырнадцатому. Где ей было помнить об этом сыне? Скатертью дорожка, не иначе!
— Если вам жарко, пусть Внутреннее управление выделит побольше льда. Или, может, я отправлю вас в Сад Юаньмин спасаться от зноя? — чуть не сказал он: «Отправить вас к старому Четырнадцатому». В Запретном городе жарко, а в императорских гробницах — прохладно.
Вдовствующая императрица, старая актриса, лишь улыбнулась в ответ и, заводя разговор о бытовых мелочах, неторопливо проговорила:
— Я стара, нечего мне суетиться туда-сюда, жара не так страшна. Вот о тебе беспокоюсь: при таких многочисленных дворцовых делах тебе тоже следует беречь себя.
К слову, видел ли ты в последнее время Третьего принца? Как у него успехи в учёбе?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…