Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 193 слов6 минут чтения

— Дрянь! — Настоящая продажная!
Он злился всё сильнее и в ярости швырнул трубку на землю.
Затем он схватил мотыгу, стоявшую у стены, и наставил её прямо на грудь Фу Ианю: — Ты, волк в овечьей шкуре! Посмел тронуть дочь старосты? — Ты что, бунт затеял? А? Староста давно говорил, что ты больно высоко себя ставишь, тебе мозги прочистить надо, иначе рано или поздно натворишь бед! — Прочь с дороги! — прорычал он. — Ребята, за мной! Сегодня мы ему ноги переломаем! Пусть знает, каково трогать наших!
Не успели слова замереть, как он уже шагнул вперёд.
За ним шли не только образованная молодёжь, но и крестьяне, только что вернувшиеся с полей. Эти люди и так недолюбливали Фу Ианя.
А теперь — подумать только! Мало того, что он не сидит смирно, так ещё и посмел заглядываться на дочку старосты? Да он просто жить надоел! Его бы и убить — не жалко! — Вперёд! Не дайте ему сбежать! — Вздуть этого городского отребья! — Переломать ему руки, чтоб больше не смел лапать!
Фу Иань стоял на месте, спина прямая. Но он не двигался. Он знал: стоит ему вмешаться — ситуация выйдет из-под контроля окончательно.
В уголках его губ мелькнула холодная усмешка. Ха. Отлично. Он уже согласился жениться на ней.
А она? Она стоит у него за спиной, не говорит ни слова и позволяет им травить его, как злейшего врага?
Право же... смешно.
Но в ту же секунду, когда мысли его дрогнули, тело резко дёрнулось, и чья-то рука с силой рванула его за плечо назад!
У самого уха раздался разъярённый женский голос: — Ты что, дурак? — Стоишь и ждёшь, пока тебя изобьют? Хочешь сдохнуть — не впутывай меня!
Фу Иань резко распахнул глаза, зрачки сузились.
Перед ним стояла Цюй Ванься. Она неизвестно когда успела выскочить вперёд.
Она подняла руку, преградив ею путь Фу Ианю, а другой рукой с силой оттолкнула толпу, ворвавшуюся в дом, и резко крикнула: — Стойте! Всем стоять!
Люди, бежавшие впереди, невольно замерли. Они никогда не видели Цюй Ванься такой.
Обычно она была кроткой, говорила тихо и ласково. Но сейчас в её глазах полыхал огонь, лицо потемнело.
— Мы — муж и жена!
Муж и жена?
У всех в руках застыли мотыги и лопаты, словно их сковало морозом.
Фу Иань тоже опешил, но не так сильно, как крестьяне. В этой глуши слух разит острее ножа, но он не боялся. Пока она не отступит, он не уйдёт.
Цюй Юньсю остолбенела, глаза едва из орбит не вылезли. — Троюродная сестра, ты это сейчас чего сказала? Ты и этот парень — муж и жена? — её голос взлетел на октаву. — Ты кого обмануть пытаешься?
Цюй Юньсю ткнула пальцем в нос Фу Ианю и заорала: — Он же из Столицы! — Ты в жизни в Столице не была, как ты могла с ним познакомиться!
От этих слов толпа вокруг заволновалась. — Верно, когда это Ванься ездила в Столицу? У нас в деревне все знают, что её в пятнадцать лет забрала семья мужа. — А пять лет назад она ведь овдовела? Если бы этот человек был её мужем, чего ж он только сейчас вернулся? — Или... тот мужик тогда вовсе не умер?
Цюй Ванься холодно уставилась на Цюй Юньсю, сидевшую на земле. — Ты что, забыла? Я же вернулась из Столицы. — Кому не знать, что мой муж умер пять лет назад?
Пять лет назад, когда она узнала, что беременна, её мать, боясь, что деревенские сплетни сживут их со свету, сказала всем, что муж умер. Тогда она лежала в сарае, у неё ночью поднялся жар, и она твердила одно: ребёнка оставлять нельзя. Но мать стояла на коленях у кровати, сжимая её руку, и голос её дрожал: — Ванься, нельзя, чтоб люди пальцами тыкали. Скажем, что мужа нет, а ребёнок — посмертный.
В тот день лил особенно сильный дождь, грязь забрызгала весь подол её юбки. Когда она переступила порог с узелком в руках, никто даже не обернулся.
Тогда ей пришлось так плохо, что хуже некуда, и многие девушки и женщины в деревне выплакали из-за неё глаза.
Услышав это, все как по команде уставились на Фу Ианя.
Присмотрелись — а ничего так. Рост высокий, стан прямой, пропорции ладные.
Взглянули на лицо — боже, черты острые, нос прямой. Во всех Десяти ли на восемь деревень не сыскать было мужчины такой красоты.
Даже самая придирчивая старуха не удержалась, пробормотав: — С такой внешностью хоть в уезде в киноактёры бы взяли.
Пусть происхождение и плохое, но с таким лицом всё прощается. Разве может человек с такой правильной внешностью совершить что-то непростительное?
А уж в чувствах кто разберётся? Пять лет не виделись, сгоряча могли и натворить чего — это понять можно. Не век же бабе вдовой сидеть?
Но Цюй Юньсю не верила, вцепилась мёртвой хваткой. — Всё врёшь! Если б он и правда был твоим мужем, почему ты вчера, когда он только приехал, не призналась? — она шагнула вперёд, почти крича в лицо Цюй Ванься. — Говори! Почему не объяснила? Совесть нечиста?
Не давая Цюй Ванься и рта раскрыть, она выпалила: — Цюй Ванься, ты что, умом тронулась? — Он же Плейбой! Нельзя вестись на его красивую морду и пускаться во все тяжкие!
Это она на что намекает... будто он охмурил её своей внешностью?
Взгляд Фу Ианя потемнел, в глубине мелькнул холод. Он стоял на месте, не двигаясь и не говоря ни слова. Но воздух вокруг словно разом остыл градусов на десять.
Цюй Ванься слишком хорошо знала это выражение. Он по-настоящему разозлился. Раньше, если кто-то выводил его из себя, стоило появиться этому взгляду — она должна была влепить тому пощёчину. В те годы в Столице вечно находились безбашенные Хулиганы, пытавшиеся к ней пристать. Едва приблизившись, они отступали на три шага, напуганные одним этим взглядом Фу Ианя.
И она знала: если уж он не бьёт сам, значит, до убийства ещё не дошло. Если бил слабо — он ещё и ругал её, что она жалеет силы, что даром ест его хлеб. Тогда он говорил это вроде в шутку, но в голосе звучала властность. Она принадлежала ему, и кто тронет — тому смерть.
Поняв, что мысли унеслись не туда, Цюй Ванься резко мотнула головой. Она глубоко вздохнула, успокаиваясь, и повернулась. — По-твоему значит, он меня лицом своим окрутил? Ты думаешь, я деревенщина неотёсанная, которую за одну только физиономию душой увести можно? — Глаза-то разуй! Приглядись как следует, на кого мои дочка и сын похожи! — она холодно усмехнулась, голос её был решителен. — Фу Иань — мой муж, и дети наши общие. С какой стати мне прятаться? Притворяться? У самой рыльце в пушку, вот и кажется, что все кругом воруют!
Этот мелкий засранец Цюй Линъе — просто копия того мерзавца! От лба до переносицы — вылитый Фу Иань. Одни только глаза на неё похожи.
Как вспомнит — так зло берёт, грудь сдавливает от боли. Девять месяцев носила, мучилась в родах, чуть жизни не лишилась, пока рожала. И с какой стати ребёнок во всём похож на того гада? Небеса слишком несправедливы!
Фу Иань от этих слов словно оглоушило. И наконец он понял, почему Цюй Ванься только что сказала, что овдовела.
Оказывается, все эти годы она одна тащила на себе двоих детей, да ещё и терпела деревенские сплетни.
А у них... у них ещё и дети? Двое детей.
Это его кровь, его плоть, которую она родила ему.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…