Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 245 слов6 минут чтения

— Хватит-хватит, теперь моя очередь! Чего вы там застряли? — Не толпитесь, по одному! Никого не пропускать!
Каждый бил без жалости, словно хотел выбить из них дурь страхом и болью.
Цюй Юньсю и Чжан Чанфа выли и голосили, как резаные, их вопли неслись со всех сторон, лица уже пошли синими и лиловыми пятнами.
Цюй Ванься стояла в стороне, глядя на эту картину. На душе у неё было смешанное чувство.
Она не хотела доводить до смертоубийства, но эта толпа была уже на взводе, на пределе ярости.
Если не остановить их вовремя, боялась, что случится беда.
Видя, что уже достаточно, она громко крикнула, требуя прекратить.
— Довольно! Всем стоять! Не убейте их ненароком!
Но от смерти они откупились, а от наказания — не уйти.
Платить добром за зло?
Это не для неё.
У доброты должна быть граница, у терпения — свой предел.
Если сегодня их отпустить, завтра ещё больше людей решат, что старосту можно обманывать, а правила — игнорировать.
— Вы двое!
Лицо Цюй Ваньси похолодело.
— Каждый выплачивает мне сто юаней за моральный ущерб. Эти деньги не для меня, а для отчёта перед всей деревней. В ближайшие полгода каждое утро в шесть ноль-ноль вы обязаны являться на ферму: чистить куриный помёт, убирать свинарники, мыть кормушки и задавать корм — всё делать как надо.
— Если хоть раз опоздаете или увильнёте от работы, я вас засеку — и вы немедленно уберётесь из Деревни Цяньфэн! Чтоб ноги вашей больше тут не было!
В это голодное время, когда и хлеба досыта не поесть, тот, кто может накормить людей и принести им деньги, становится в их глазах живым божеством.
Цюй Ванься это сделала.
Даже если бы она велела связать их и бросить в реку, никто бы и слова не сказал.
Потому что в глазах деревенских это была не кара, а справедливость.
В деревне общие интересы стоят превыше всего.
Когда вся деревня сплачивается в единый кулак — сила эта страшна.
К этому моменту Цюй Юньсю и Чжан Чанфа уже были без сознания от побоев.
Сельчане, выслушав Цюй Ваньсю, не говоря ни слова, потащили их за ноги прочь.
Штанины вымазались в грязи, туфли слетели, но никто не обращал внимания.
— Катитесь! Чтоб мы вас больше не видели!
Когда народ разошёлся, деревенская улица на мгновение затихла.
Развалюха сразу опустела.
Цюй Ванься вскинула бровь.
Повернув голову, она взглянула на стоящего рядом Фу Ианя, и глаза её заблестели.
Она и так была хороша собой — яркие, выразительные черты лица.
Миндалевидные глаза чуть приподняты к вискам, в них сквозила диковатая дерзость.
За эти годы, что они не виделись, она стала только ярче.
Но на душе у Фу Ианя было неспокойно.
Цветок, который он когда-то поливал своими руками, теперь пышно цвёл в чужом саду.
Глядя на её самодовольную физиономию, он не сдержался и ущипнул её за щёку.
Цюй Ванься взорвалась мгновенно.
Она резко отбила его руку.
— Ты кто такой? Кто разрешил тебя ко мне прикасаться?
— Знай своё место! Не зазнавайся!
Она холодно уставилась на него.
От этой пощёчины на его запястье тут же вздулась красная полоса.
Фу Иань отдёрнул руку и неторопливо погладил красную отметину.
Прищурившись, он оглядел стоящую перед ним злую девчонку, и в уголках его губ заиграла едва заметная улыбка.
Неплохо.
Осмелилась дать сдачи.
Смелости у неё явно прибавилось.
За пять лет она изменилась до неузнаваемости — не только похорошела, но и вся внутренняя стать стала другой.
— Стать приходящим зятем в твоём доме — разве не для того, чтобы тебя радовать? — медленно протянул он.
— Радовать твою бабушку!
Кому понравится быть игрушкой?
Она что, совсем без мозгов?
— Ещё раз посмеешь тронуть меня без спроса — останешься без еды, с голоду сдохнешь!
Фу Иань, услышав это, лишь рассмеялся — низкий смех разнёсся по пустой развалюхе.
Если бы она правда хотела заморить его голодом, зачем же она тогда, когда деревенские его избивали, изо всех сил лезла их останавливать?
Руки у неё, наверное, до сих пор болят от толкотни, но она всё равно встала у него за спиной.
Цюй Ванься уставилась на его лицо и на миг застыла, залюбовавшись.
Когда кто-то хвалил красоту Фу Ианя, она могла лишь закатить глаза и огрызнуться.
Но стоило взглянуть на это лицо — и она теряла дар речи.
Фу Иань заметил, что она застыла, в глазах его мелькнул огонёк, и улыбка стала ещё глубже.
Короткое замешательство прошло, здравый смысл вернулся, и злость вспыхнула с новой силой.
Цюй Ванься покраснела от гнева, сверля его взглядом.
— Чего лыбишься? Думаешь, такой неотразимый? Самовлюблённый болван!
— Улыбка у тебя отвратительная! Как у психа!
— Ещё раз улыбнёшься — я тебе все зубы пересчитаю, будешь потом только кашу через трубочку сосать!
Фу Иань пожал плечами, сунул руки в карманы штанов, с безразличным видом медленно произнёс:
— Если тебе нравится, чтобы вся деревня знала, что у твоего мужчины нет зубов и он жуёт только жидкую кашу, я, конечно, не против.
В словесных перепалках Цюй Ванься никогда не могла одолеть Фу Ианя.
Каждый раз, стоило ему раскрыть рот, парой фраз он загонял её в тупик, и она в ярости топала ногами.
Вот и сейчас она снова попалась на его удочку.
Она буравила его взглядом, из глаз чуть ли не искры сыпались.
— А ну марш собирать вещи! Завтра утром я сама за тобой приеду!
Вот попадётся он ей в руки — найдёт она на него управу!
Не давать ему тяжёлой работы? Как бы не так!
Вовремя не встанет? Обливать ледяной водой!
Посмеет пререкаться? Связать и в дровяной сарай!
Фу Иань смотрел на её удаляющуюся, кипящую от злости спину, и улыбка его расползалась до самых уголков глаз.
Оказывается, выводить её из себя — приятнее всего на свете.
Цюй Ванься не успела отойти далеко, как наткнулась на родителей и младшего брата, которые поспешно бежали к ней.
Все трое почти бежали рысцой.
Цюй Му, увидев дочь, тут же бросилась к ней.
— Доченька, ну что? Не пострадала? Он тебя не ударил? Маме сказали, вы с ним сцепились…
Цюй Ванься, глядя на встревоженное лицо матери, почувствовала тепло на душе и улыбнулась.
— Всё хорошо, мам, я не пострадала, не волнуйся.
Убедившись, что она цела и невредима, а лицо румяное, Цюй Му с облегчением вздохнула.
— Что у тебя с этим Фу Ианем на самом деле? — спросила она вполголоса, с тревогой и злостью.
— Глупая ты моя! Он же городской, кто знает, захочет ли он здесь осесть?
— Спать вы спали, так если вас с поличным не поймали, просто не признавайся! Зачем называть его мужем?
— С твоей-то теперь славой, холостых мужиков из окрестных деревень — хоть пруд пруди, любых выбирай!
Сейчас, когда она вернулась в родные края, её слава гремела.
Все окрестные сёла знали, что у семьи Цюй выросла стоящая дочь.
Сваты порог обили, достойные семьи выстроились в очередь, желая породниться.
— У этого типа, кроме смазливой рожи, ни таланта, ни совести, ещё и дрянь редкостная.
— Мало он тебя раньше изводил?
Цюй Му при этих словах так разволновалась, что сердце сжалось, и она чуть не задохнулась.
Глядя на Цюй Ваньсю, она чувствовала лишь острую боль.
В тот год, когда дочь пропала, она проплакала целых десять лет, наполовину поседела от горя.
И вот теперь, когда дочь наконец вернулась домой и зажила спокойной жизнью,
неужели ей снова придётся впутываться в эти мучительные воспоминания?
Когда Цюй Ваньсе было восемь лет, семья взяла её с собой в Столицу повидать родственников, и по дороге её потеряли.
С тех пор каждый год они ездили в Столицу на поиски, и так целых десять лет.
Потом они услышали, что она выросла в семье Фу и что Фу Иань постоянно её обижал. Родителям, конечно, было больно.
Но ещё больше в их сердцах было благодарности.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…