Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

848 слов4 минуты чтения

На следующий день Линь Цю пришёл в школу с едва заметными тёмными кругами под глазами. Он сунул за пазуху два дневника наблюдений: один, с аккуратным почерком и чистыми страницами, был его собственным; другой же был намеренно исписан корявым, небрежным почерком, и уголки его были вымазаны в пыли — это был дневник Ван Дачжуана.
Когда он вошёл в класс, сердце его бешено колотилось, словно он совершил кражу. Он старался держать голову ниже, пытаясь поскорее засунуть эту подделку в парту Ван Дачжуана.
— Ого, а ты рано, Линь Цю, — раздался голос, в котором сквозила едва уловимая насмешка.
Рука Линь Цю дрогнула, и дневник едва не выпал. Он поднял голову и увидел Ван Дачжуана, который, развалившись на своём месте, с насмешливой полуулыбкой смотрел на него. Рядом сидели Ли Лян и Сунь Лян, тоже скалясь. Казалось, они заранее знали, что он придёт именно в это время.
— Я… я пришёл сдать работу, — голос Линь Цю был тише комариного писка.
— С нашей работой? — Ван Дачжуан нарочно выделил слово наша и протянул руку.
Линь Цю молча передал ему поддельный дневник. Ван Дачжуан взял его, пролистал и фыркнул:
— Почерк ещё ничего, но содержание какое-то детское. Ладно, сойдёт, — он небрежно швырнул тетрадь в свой рюкзак, будто она всегда была его.
Весь процесс был до жути естественным: ни благодарности, ни тени вины, словно то, что Линь Цю делает за него домашнее задание, само собой разумеющееся дело.
Прозвенел звонок на урок, и Линь Цю, словно спасаясь бегством, бросился на своё место. Первым уроком была литература, и учитель похвалил тех, кто написал хорошие дневники наблюдений, назвав в том числе имя Линь Цю. Когда учитель зачитывал строки о том, как его кактус выживает в засуху, лицо Линь Цю горело огнём. Ему казалось, что взгляды всего класса устремлены ему в спину, что эти взгляды пронзают его насквозь, видят тот лживый дневник, который он написал за Ван Дачжуана. Похвала учителя сейчас звучала как издёвка.
На перемене ситуация стала меняться.
Раньше, хоть Линь Цю и не был особенно общительным, с ним иногда заговаривали соседи по парте или те, кто сидел впереди и сзади, обсуждая мультики или спрашивая, как решить задачку по математике. Но сегодня, когда он, повинуясь привычке, попытался присоединиться к разговору нескольких одноклассников, те, словно по уговору, понизили голоса и быстро разошлись. Одна девочка даже бросила на него взгляд — взгляд сложный, — и тут же отвела глаза.
Линь Цю остался стоять один, не зная, куда деть руки. Он видел, как вокруг Ван Дачжуана собралось много народу, все хохотали и толкались. Ван Дачжуан, казалось, нарочно бросал взгляды в его сторону — взгляды, полные самодовольства и предупреждения.
В обед чувство изоляции стало ещё более явным. Одноклассники группами по двое-трое делились принесёнными из дома угощениями, и только Линь Цю молча сидел за своей партой, ковыряясь в ланч-боксе. Мама сегодня специально пожарила ему яичницу-глазунью, золотистую, но она казалась безвкусной. Он чувствовал, что иногда на нём останавливаются взгляды, но стоило ему поднять голову, как они тут же отводились. В воздухе словно выросла невидимая, ледяная стена, отгородившая его от всеобщего веселья.
Во второй половине дня был урок физкультуры, на котором нужно было разбиться на группы и отрабатывать передачи мяча. Как только прозвучал свисток учителя, ученики быстро разделились. Линь Цю, как обычно, направился к тем, с кем был более-менее знаком, но, не успев рта раскрыть, один из мальчиков опередил его:
— У нас уже полный состав! — и тут же убежал.
Линь Цю застыл на месте, глядя, как другие группы тоже быстро набирают игроков. В конце концов, остались только он и ещё двое, очевидно, не самых популярных учеников; физрук насильно объединил их в одну группу. Те двое тоже сидели с понурым видом, не выказывая желания общаться. Всё занятие тянулось для Линь Цю невыносимо долго и мучительно.
Когда прозвенел звонок с последнего урока, Линь Цю собирал рюкзак нарочито медленно. Он боялся идти домой, боялся пустоты в душе, которая охватывала его по дороге, и ещё больше боялся завтрашнего дня, который, возможно, будет таким же или ещё хуже.
Ван Дачжуан со своими верными приспешниками прошёл мимо, нарочно толкнув его плечом, и бросил на ходу:
— Завтра не забудь прийти пораньше, дай задачку по математике списать, свериться.
На этот раз Линь Цю не стал сразу отказываться и даже не почувствовал особого гнева. Его охватило более глубокое, ледяное чувство бессилия. Он смотрел на удаляющуюся спину Ван Дачжуана, который уходил, словно одержав победу, и на лица одноклассников — кто отворачивался, кто был равнодушен, а кто смотрел с тенью жалости.
Он понял. Ван Дачжуану нужно было не просто, чтобы он помогал с домашним заданием. Ему нужно было этим поступком установить для всех правило: Линь Цю — ниже его по рангу, тот, кем можно помыкать. А остальные — кто из страха перед Ван Дачжуаном, кто желая сохранить свою шкуру — не сговариваясь, выбрали держаться подальше от него, от этого хлопотного человека.
Та невидимая стена, что отгородила его от одноклассников, начала возводиться и в его собственной душе. Он впервые так остро ощутил, что в этом, казалось бы, солнечном и безмятежном школьном дворе одиночество может быть таким осязаемым, таким пронизывающим до костей. По дороге домой закат был всё таким же, но Линь Цю казалось, что свет в этом мире вдруг сильно потускнел.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…